JAY-Z feat. Gil Scott-Heron - NEW YORK (CONCEPT DE PARIS) [feat. Gil Scott-Heron] - перевод текста песни на немецкий

NEW YORK (CONCEPT DE PARIS) [feat. Gil Scott-Heron] - Gil Scott-Heron , Jay-Z перевод на немецкий




NEW YORK (CONCEPT DE PARIS) [feat. Gil Scott-Heron]
NEW YORK (CONCEPT DE PARIS) [feat. Gil Scott-Heron]
Yeah!
Yeah!
Yeah, I'm out that Brooklyn, now I'm down in Tribeca
Yeah, ich bin raus aus Brooklyn, jetzt bin ich in Tribeca
Right next to De Niro, but I'll be hood forever
Direkt neben De Niro, aber ich bleibe für immer Hood
I'm the new Sinatra, and since I made it here
Ich bin der neue Sinatra, und da ich es hier geschafft habe
I can make it anywhere, yeah, they love me everywhere
Kann ich es überall schaffen, yeah, sie lieben mich überall
I used to cop in Harlem, hola, my Dominicanos (Dimelo!)
Ich habe früher in Harlem gedealt, hola, meine Dominicanos (Dimelo!)
Right there up on Broadway, brought me back to that McDonald's
Direkt da oben am Broadway, brachte mich zurück zu diesem McDonald's
Took it to my stash spot, 560 State Street
Brachte es zu meinem Versteck, 560 State Street
Catch me in the kitchen, like a Simmons whipping pastry
Erwisch mich in der Küche, wie ein Simmons, der Teig schlägt
Cruising down 8th Street, off-white Lexus
Cruise die 8th Street runter, off-white Lexus
Driving so slow, but BK is from Texas
Fahre so langsam, aber BK kommt aus Texas
Me? I'm out that Bed-Stuy, home of that boy Biggie
Ich? Ich bin aus Bed-Stuy, der Heimat dieses Jungen Biggie
Now I live on Billboard and I brought my boys with me
Jetzt lebe ich auf Billboard und habe meine Jungs mitgebracht
Say, "What up?" to Ty Ty, still sipping Mai Tais
Sag, "Was geht?" zu Ty Ty, nippe immer noch an Mai Tais
Sitting courtside, Knicks and Nets give me high fives
Sitze am Spielfeldrand, Knicks und Nets geben mir High Fives
Nigga, I be spiked out, I could trip a referee
Nigga, ich bin ausgerastet, ich könnte einen Schiedsrichter zu Fall bringen
Tell by my attitude that I'm most definitely from
Man sieht an meiner Einstellung, dass ich definitiv von hier komme
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht
New York was killing me
New York hat mich umgebracht
Yes, I was standing nearly dying here
Ja, ich stand hier kurz vor dem Sterben
New York was killing me
New York hat mich umgebracht
Seems like I need to start over
Scheint, als müsste ich neu anfangen
And move back home in Jackson, Tennessee
Und zurück nach Hause ziehen, nach Jackson, Tennessee
In, in, in, in New York
In, in, in, in New York
Catch me at the X with OG at a Yankee game
Erwisch mich beim X mit OG bei einem Yankee-Spiel
Shit, I made the Yankee hat more famous than a Yankee can
Scheiße, ich habe die Yankee-Mütze berühmter gemacht, als es ein Yankee kann
You should know I bleed blue, but I ain't a Crip though
Du solltest wissen, ich blute blau, aber ich bin kein Crip
But I got a gang of niggas walking with my clique though
Aber ich habe eine Gang von Niggas, die mit meiner Clique rumlaufen
Welcome to the melting pot, corners where we're selling rock
Willkommen im Schmelztiegel, Ecken, an denen wir Stoff verkaufen
Africa Bambaataa shit, home of the hip-hop
Afrika Bambaataa Scheiße, Heimat des Hip-Hop
Yellow cab, gypsy cab, dollar cab, holler back
Gelbes Taxi, Zigeunertaxi, Dollar-Taxi, ruf zurück
For foreigners, it ain't fair, they act like they forgot how to add
Für Ausländer ist es nicht fair, sie tun so, als hätten sie vergessen, wie man addiert
Eight million stories out there in the naked
Acht Millionen Geschichten da draußen in der nackten
City, it's a pity half of y'all won't make it
Stadt, es ist schade, dass die Hälfte von euch es nicht schaffen wird
Me? I gotta plug Special Ed, "I Got It Made"
Ich? Ich muss Special Ed erwähnen, "I Got It Made"
If Jeezy's paying LeBron, I'm paying Dwyane Wade
Wenn Jeezy LeBron bezahlt, bezahle ich Dwyane Wade
Three dice cee-lo, three-card Marley
Drei Würfel Cee-lo, Drei-Karten-Marley
Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley
Labor Day Parade, ruhe in Frieden, Bob Marley
Statue of Liberty, long live the World Trade
Freiheitsstatue, lang lebe das World Trade
Long live the king, yo, I'm from the Empire State, that's
Lang lebe der König, yo, ich komme vom Empire State, das ist
Don't you know, don't you know
Weißt du nicht, weißt du nicht,
New York was killing me
New York hat mich umgebracht
Yes, I was standing nearly dying here
Ja, ich stand hier kurz vor dem Sterben,
New York was killing me
New York hat mich umgebracht
In, in, in, in New York
In, in, in, in New York
Seems like I need to start over
Scheint, als müsste ich neu anfangen
And move back home in Jackson, Tennessee
Und zurück nach Hause ziehen, nach Jackson, Tennessee
Lights is blinding, girls need blinders
Lichter blenden, Mädchen brauchen Blenden
So they can step out of bounds quick, the side lines is
Damit sie schnell aus dem Spielfeld treten können, die Seitenlinien sind
Lined with casualties who sip the life casually
Gesäumt von Opfern, die das Leben beiläufig schlürfen
Then gradually become worse, don't bite the apple, Eve!
Und dann allmählich schlimmer werden, beiß nicht in den Apfel, Eva!
Caught up in the in-crowd, now you're in-style
Gefangen in der In-Crowd, jetzt bist du in Mode
Into the winter gets cold, en vogue with your skin out
Bis der Winter kalt wird, en vogue mit deiner Haut draußen
City of sin is a pity on a whim
Stadt der Sünde ist ein Jammer auf gut Glück
Good girls gone bad, the city's filled with them
Gute Mädchen werden schlecht, die Stadt ist voll von ihnen
Mami took a bus trip, now she got her bust out
Mami machte eine Busreise, jetzt hat sie ihre Brüste raus
Everybody ride her, just like a bus route
Jeder reitet sie, genau wie eine Busroute
"Hail Mary" to the city, you're a virgin
"Hail Mary" zur Stadt, du bist eine Jungfrau
And Jesus can't save you, life starts when the church end
Und Jesus kann dich nicht retten, das Leben beginnt, wenn die Kirche endet
Came here for school, graduated to the high life
Kam hierher zur Schule, schloss ab zum High Life
Ball players, rap stars, addicted to the limelight
Ballspieler, Rapstars, süchtig nach dem Rampenlicht
MDMA got you feeling like a champion
MDMA lässt dich wie einen Champion fühlen
The city never sleeps, better slip you're a Ambien
Die Stadt schläft nie, nimm lieber ein Ambien
Lord have mercy, mercy on me
Herr, erbarme dich, erbarme dich meiner
Yeah, Lord have mercy, have mercy on me
Ja, Herr, erbarme dich, erbarme dich meiner
Tell him to bury my body back home in Jackson, Tennessee
Sag ihm, er soll meinen Körper zu Hause in Jackson, Tennessee, begraben
Yeah, Lord have mercy, have mercy on me
Ja, Herr, erbarme dich, erbarme dich meiner
In, in, in, in New York
In, in, in, in New York





Авторы: Angel Haze, Will Mcnair, Gil Scott Heron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.