Текст и перевод песни Jay-Z - Some How Some Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some How Some Way
Как-нибудь, когда-нибудь
[Hook-Jay-Z]
[Припев-Jay-Z]
Please
believe
that...
Пожалуйста,
поверь,
что...
"Some
How
Some
Way"
we
gotta
make
it
up
out
the
hood
Some
Day.
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
гетто
однажды.
"Some
How
Some
Way"
we
gotta
make
it
up
out
this
life.
{Come
on}
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
этой
жизни.
{Давай}
"Some
How
Some
Way"
we
gotta
make
it
up
out
the
hood
Some
Day...
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
гетто
однажды...
Some
Way
we
gotta
make
it
up
out
this
life.
Когда-нибудь
мы
выберемся
из
этой
жизни.
Whether
we
dribble
out
this
mothaf**ka,
Выберемся
ли
мы
из
этой
дыры
дриблингом,
rap
metaphors,
& riddle
out
this
mothaf**ka,
читая
рэп
метафорами,
разгадывая
эту
жизнь,
work
2nd
floors,
hospital
out
this
maf**ka,
работая
на
вторых
этажах,
в
больницах
этой
дыры,
Some
How
we
gotta
get
up
out
this
mothaf**ka.
Как-нибудь
мы
должны
выбраться
из
этой
дыры.
Some
Day
the
cops
kill
a
maf**ka,
Когда-нибудь
копы
убьют
кого-нибудь,
I
don't
always
wanna
be
this
drug
dealin'
maf**ka
d**n...
Я
не
всегда
хочу
быть
этим
чертовым
наркоторговцем...
wish
I
could
take
us
all
хотел
бы
я
взять
нас
всех
on
this
magic
carpet
ride
through
the
sky,
I...
в
это
волшебное
путешествие
по
небу,
я...
used
to
play
the
hall
up
5th
floor
раньше
играл
в
холле
на
пятом
этаже
me
& my
boys
we
all
poor
gettin'
high,
I...
я
и
мои
парни,
мы
все
бедные,
обкуривались,
я...
see
the
worse
at
a
worse
видел
худшее
в
худшем
I
deserve
every
blessin',
I
received
I'm
from
the
dirt,
I...
я
заслуживаю
каждое
благословение,
которое
я
получил,
я
из
грязи,
я...
planted
my
seed
on
unfertile
land
посадил
свое
семя
на
бесплодную
землю
Myrtle
Park
Marcy,
Flushing
& Nostrand,
and...
Мирл-парк,
Марси,
Флашинг
и
Ностранд,
и...
still
I
grew
все
же
я
вырос
Some
How
I
knew
dat
the
sun'll
shine
through,
and...
Как-то
я
знал,
что
солнце
пробьется,
и...
touch
my
soul,
коснется
моей
души,
take
hold
of
my
hand,
возьмет
меня
за
руку,
look
man
a
tree
grows
in
Brooklyn.
смотри,
дерево
растет
в
Бруклине.
[Hook-Jay-Z]
[Припев-Jay-Z]
"Some
How
Some
Way"
I
gotta
make
it
up
the
hood
Some
Day.
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
я
выберусь
из
гетто
однажды.
"Some
How
Some
Way"
I
gotta
make
it
up
out
this
life...{Come
On}
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
я
выберусь
из
этой
жизни...{Давай}
Some
Way
I
gotta
make
it
up
out
the
hood
Some
Day.
Когда-нибудь
я
выберусь
из
гетто
однажды.
{Beanie
Sigel}
{Beanie
Sigel}
Too
old
Nell,
Sigel
street
I
ain't
forget
chu,
Старушка
Нелл,
улица
Сигел,
я
не
забыл
тебя,
20
Ni**as
on
the
block
tryin'
chase
that
buck...
20
ниггеров
на
районе
пытаются
заработать
бабла...
nusey
neighbors
& the
haters
keep
their
face
on
stuck,
любопытные
соседи
и
ненавистники
пялятся,
cops
roll
up
on
the
pavement
breaks
the
dice
games
up,
копы
налетают
на
тротуар,
разгоняют
игры
в
кости,
behind
smoke
kids
can't
chase
the
ice
cream
truck,
из-за
дыма
дети
не
могут
догнать
фургон
с
мороженым,
girls
fightin'
over
Rollie
young
hype
things
up,
девчонки
дерутся
из-за
Ролекса,
молодые
задирают
друг
друга,
Ni**as
fightin'
over
Colder
young
boys
light
things
up.
Парни
дерутся
из-за
мелочи,
малолетки
всё
поджигают.
All
the
petty
a**
wars
f**k
the
night
scene
up,
Все
эти
мелкие
войны
портят
ночную
жизнь,
remember
Lil'
Eddie
Draw
man
I
ain't
like
mean
up,
помню
маленького
Эдди
Дро,
чувак,
я
не
хотел
сказать
плохого,
then
they
wonder
why
we
like
green
up,
потом
они
удивляются,
почему
нам
нравится
зелень,
back
to
back
steam
up
один
за
другим
поднимаемся
tryin'
to
relax
but
I
can't
lean
up
пытаюсь
расслабиться,
но
не
могу
откинуться
in
the
L
or
the
repha
that
steamer
that
steam
up
is
my
head,
в
Лексусе
или
в
"фантоме",
этот
пар,
этот
пар
в
моей
голове,
stress
to
the
point
I
get
a
fever...
стресс
до
такой
степени,
что
у
меня
жар...
think
about
the
block
думаю
о
районе
and
all
the
mothers
& their
kids
that
can't
и
обо
всех
матерях
и
их
детях,
которые
не
могут
leave
and
how
the
chinks
gotta
feed
'em...
уехать
и
о
том,
как
китайцы
должны
кормить
их...
for
the
rest
of
their
life
f**kin'
до
конца
их
жизни,
черт
возьми,
wings,
fried
vegetable
rice...
крылышки,
жареный
рис
с
овощами...
{gotta
be
kiddin'}
no
breakfest
Cap'n
Crunch
at
night.
{должно
быть,
шутишь}
никаких
завтраков,
только
Cap'n
Crunch
на
ночь.
Our
kids
eatin'
lunch
at
night
Наши
дети
едят
обед
ночью
in
their
beds
all
bunched
an
tight...
в
своих
кроватях,
все
сбившись
в
кучу...
No
less
then
3 or
4...
Не
меньше
3 или
4...
know
how
go
2 by
the
foot
2 by
the
headboard
знают,
как
спать
по
двое
у
ног,
по
двое
у
изголовья
man
I'm
gettin
scared
ya'll
I
feel
for
them
чувак,
мне
становится
страшно,
я
сочувствую
им
{yeah
i
know}
gotta
grip
the
shorties
on
the
block
{да,
я
знаю}
надо
присматривать
за
малышами
на
районе
all
they
do
is
smoke
weed
& drink
40's...
все,
что
они
делают,
это
курят
травку
и
пьют
сорокоградусную...
cop
their
lower
quarties
покупают
свои
дешевые
шмотки
nough
to
get
the
latest
ROC,
newest
glock,
& old
jordies.
хватает,
чтобы
купить
последний
ROC,
новейший
Glock
и
старые
Jordan.
[Hook-Beanie
Sigel]
[Припев-Beanie
Sigel]
"Some
How
Some
Way"
we
goin'
make
it
up
out
the
sewa
one
day.
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
этой
клоаки
однажды.
"Some
How
Some
Way"
we
goin'
make
it
up
out
this
life
{yeah}
&
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
этой
жизни
{да}
и
"Some
How
Some
Way"
we
goin'
make
it
up
out
the
hood
one
day...
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
гетто
однажды...
Some
Way
we
goin'
make
it
up
out
this
life.
Когда-нибудь
мы
выберемся
из
этой
жизни.
Right
cher's
another
lil'
story
bout'
this
clique
I
claimed
Вот
еще
одна
небольшая
история
о
моей
клике
another
chapter
based
on
how
I
get
that
game,
еще
одна
глава
о
том,
как
я
веду
свою
игру,
hangin'
round
my
neighborhood
& bang
my
street
тусуюсь
в
своем
районе
и
отстаиваю
свою
улицу
sittin'
watch
the
passers-by
play
my
sweep
сижу,
наблюдаю
за
прохожими,
играющими
в
мою
игру
South
Side,
Sunny
Side,
block's
I
run,
Южная
сторона,
Солнечная
сторона,
кварталы,
по
которым
я
бегаю,
South
Vegas,
South
Paul
ni**as
all
got
guns
Южный
Вегас,
Южный
Пол,
у
всех
ниггеров
есть
пушки
over
here
we
got
this
cold
salad
get
that
there
здесь
у
нас
есть
эта
холодная
закуска,
возьми
ее
we
know
tomorrow
ain't
a
promise
so
get
that
there
мы
знаем,
что
завтрашний
день
нам
не
обещан,
так
что
возьми
ее
f**k
sittin'
in
the
livin'
room
guardin'
the
steps
к
черту
сидеть
в
гостиной,
охраняя
ступеньки
workin'
inside
a
slump
house
starvin'
to
death
работать
в
разрытом
доме,
умирая
от
голода
servin'
these
ni**as
flippers
продавая
этим
ниггерам
наркоту
quarter
ounces
in
zippers
четверть
унции
в
пакетиках
agents
snappin'
you're
picture
агенты
фотографируют
тебя
neighbors
plottin'
to
get
ya,
соседи
замышляют
против
тебя,
situation
is
critic
ситуация
критическая
I
was
out
here
to
get
it
я
был
здесь,
чтобы
получить
свое
livin'
it
like
a
savage
живу
как
дикарь
cause
ni**a
I
gotta
have
it
потому
что,
ниггер,
я
должен
это
получить
holdin'
back
on
the
mothers
for
a
minute,
pumpin'
hard
dog,
сдерживаюсь
на
матерях
на
минутку,
качаю
железо,
дружище,
erase
enough
to
walk
it
down
& f**k
it
all
dog,
накоплю
достаточно,
чтобы
пройтись
по
всему
этому
и
послать
все
к
черту,
дружище,
love
bein'
willied
and
you're
creek
gonna
rise,
люблю
быть
диким,
и
твой
ручей
поднимется,
Im'ma
be
a
ni**a
and
these
streets
gonna
rise
я
буду
ниггером,
и
эти
улицы
поднимутся
("Some
How,
Some
Way"),("Some
How,
Some
Way")
("Как-нибудь,
когда-нибудь"),("Как-нибудь,
когда-нибудь")
Im'ma
be
a
ni**a
and
these
streets
gonna
rise.
я
буду
ниггером,
и
эти
улицы
поднимутся.
Out
"Some
How,
Some
Way"
Из
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
[Hook-Jay-Z]
[Припев-Jay-Z]
"Some
How
Some
Way"
we
gotta
make
it
up
out
the
hood
Some
Day.
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
гетто
однажды.
"Some
How
Some
Way"
we
gotta
make
it
up
out
this
life.
{Come
On}
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
этой
жизни.
{Давай}
"Some
How
Some
Way"
we
gotta
make
it
up
out
the
hood
Some
Day.
"Как-нибудь,
когда-нибудь"
мы
выберемся
из
гетто
однажды.
Some
Way
we
gotta
make
it
up
out
this
life.
Когда-нибудь
мы
выберемся
из
этой
жизни.
(Whistlin')
We
Ride...
Come
On
Now
(Whistlin')
(Свист)
Мы
едем...
Давай
же
(Свист)
Yeah,
Yeah,
Yeah
Да,
да,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRAD JORDAN, MICHAEL MCGLOIRY, SHAWN CARTER, DWIGHT GRANT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.