JAY’ED - 僕が一番欲しかったもの / 槙原 敬之 - перевод текста песни на немецкий

僕が一番欲しかったもの / 槙原 敬之 - JAY’EDперевод на немецкий




僕が一番欲しかったもの / 槙原 敬之
Das, was ich am meisten wollte / Makihara Noriyuki
さっきとても素敵なものを
Gerade eben habe ich etwas sehr Schönes aufgehoben
拾って僕は喜んでいた
und ich habe mich sehr gefreut.
ふと気が付いて横に目をやると
Als ich plötzlich zur Seite blickte,
誰かがいるのに気付いた
bemerkte ich jemanden.
その人はさっき僕が拾った
Diese Person brauchte das,
素敵なものを今の僕以上に
was ich gerade aufgehoben hatte,
必要としている人だと
dieses Schöne, mehr als ich,
言う事が分かった
das wurde mir klar.
惜しいような気もしたけど
Es tat mir zwar etwas leid,
僕はそれをあげる事にした
aber ich beschloss, es ihr zu geben.
きっとまたこの先探していれば
Ich bin sicher, wenn ich weitersuche,
もっと素敵なものが見つかるだろう
werde ich etwas noch Schöneres finden.
その人は何度もありがとうと
Die Person bedankte sich immer wieder
嬉しそうに僕に笑ってくれた
und lächelte mich glücklich an.
その後にもまた僕は
Danach habe ich wieder
とても 素敵なものを拾った
etwas sehr Schönes gefunden.
ふと気が付いて横に目をやると
Als ich mich umsah,
また誰かがいるのに気付いた
bemerkte ich wieder jemanden.
その人もさっき僕が拾った
Auch diese Person brauchte das,
素敵なものを今の僕以上に
was ich gerade aufgehoben hatte,
必要としている人だと
dieses Schöne, dringender als ich,
言う事が分かった
das wurde mir klar.
惜しいような気もしたけど
Es tat mir zwar etwas leid,
またそれをあげる事にした
aber ich gab es wieder weg.
きっとまたこの先探していれば
Ich bin sicher, wenn ich weitersuche,
もっと素敵なものが見つかるだろう
werde ich etwas noch Schöneres finden.
なによりも僕を見て嬉しそうに
Und vor allem, als ich ihr glückliches
笑う顔が見れて嬉しかった
Lächeln sah, wurde ich froh.
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
Letztendlich habe ich das immer und immer wieder getan,
最後には何も見つけられないまま
und am Ende, ohne etwas gefunden zu haben,
ここまで来た道を振り返ってみたら
blickte ich auf den Weg zurück, den ich gekommen war.
僕のあげたものでたくさんの
Da sah ich, dass viele Menschen mit den Dingen, die ich ihnen gegeben hatte,
人が幸せそうに笑っていて
glücklich lächelten,
それを見た時の気持ちが僕の
und ich erkannte, dass das Gefühl, das ich dabei hatte,
探していたものだとわかった
das war, was ich gesucht hatte.
今までで一番素敵なものを
Das Schönste von allen Dingen,
僕はとうとう拾う事が出来た
habe ich endlich finden können.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.