Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕が一番欲しかったもの / 槙原 敬之
Das, was ich am meisten wollte / Makihara Noriyuki
さっきとても素敵なものを
Gerade
eben
habe
ich
etwas
sehr
Schönes
aufgehoben
拾って僕は喜んでいた
und
ich
habe
mich
sehr
gefreut.
ふと気が付いて横に目をやると
Als
ich
plötzlich
zur
Seite
blickte,
誰かがいるのに気付いた
bemerkte
ich
jemanden.
その人はさっき僕が拾った
Diese
Person
brauchte
das,
素敵なものを今の僕以上に
was
ich
gerade
aufgehoben
hatte,
必要としている人だと
dieses
Schöne,
mehr
als
ich,
言う事が分かった
das
wurde
mir
klar.
惜しいような気もしたけど
Es
tat
mir
zwar
etwas
leid,
僕はそれをあげる事にした
aber
ich
beschloss,
es
ihr
zu
geben.
きっとまたこの先探していれば
Ich
bin
sicher,
wenn
ich
weitersuche,
もっと素敵なものが見つかるだろう
werde
ich
etwas
noch
Schöneres
finden.
その人は何度もありがとうと
Die
Person
bedankte
sich
immer
wieder
嬉しそうに僕に笑ってくれた
und
lächelte
mich
glücklich
an.
その後にもまた僕は
Danach
habe
ich
wieder
とても
素敵なものを拾った
etwas
sehr
Schönes
gefunden.
ふと気が付いて横に目をやると
Als
ich
mich
umsah,
また誰かがいるのに気付いた
bemerkte
ich
wieder
jemanden.
その人もさっき僕が拾った
Auch
diese
Person
brauchte
das,
素敵なものを今の僕以上に
was
ich
gerade
aufgehoben
hatte,
必要としている人だと
dieses
Schöne,
dringender
als
ich,
言う事が分かった
das
wurde
mir
klar.
惜しいような気もしたけど
Es
tat
mir
zwar
etwas
leid,
またそれをあげる事にした
aber
ich
gab
es
wieder
weg.
きっとまたこの先探していれば
Ich
bin
sicher,
wenn
ich
weitersuche,
もっと素敵なものが見つかるだろう
werde
ich
etwas
noch
Schöneres
finden.
なによりも僕を見て嬉しそうに
Und
vor
allem,
als
ich
ihr
glückliches
笑う顔が見れて嬉しかった
Lächeln
sah,
wurde
ich
froh.
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
Letztendlich
habe
ich
das
immer
und
immer
wieder
getan,
最後には何も見つけられないまま
und
am
Ende,
ohne
etwas
gefunden
zu
haben,
ここまで来た道を振り返ってみたら
blickte
ich
auf
den
Weg
zurück,
den
ich
gekommen
war.
僕のあげたものでたくさんの
Da
sah
ich,
dass
viele
Menschen
mit
den
Dingen,
die
ich
ihnen
gegeben
hatte,
人が幸せそうに笑っていて
glücklich
lächelten,
それを見た時の気持ちが僕の
und
ich
erkannte,
dass
das
Gefühl,
das
ich
dabei
hatte,
探していたものだとわかった
das
war,
was
ich
gesucht
hatte.
今までで一番素敵なものを
Das
Schönste
von
allen
Dingen,
僕はとうとう拾う事が出来た
habe
ich
endlich
finden
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.