Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over
you
Über
dich
hinweg
I've
had
it
Ich
habe
es
satt
It's
time
to
make
something
i'm
known
for
Es
ist
Zeit,
etwas
zu
schaffen,
wofür
ich
bekannt
bin
My
signature,
my
best
Meine
Handschrift,
mein
Bestes
Cause
i'm
done
Denn
ich
bin
fertig
Deadbeat
got
the
best
of
me
but
i've
been
up
Ein
Versager
hat
mich
überwältigt,
aber
ich
war
obenauf
One
with
the
crowd
and
I
wanna
get
out
I've
been
Eins
mit
der
Menge
und
ich
will
raus,
ich
bin
Over
the
pain
an
hour
much
Über
den
Schmerz
hinweg,
eine
Stunde,
viel
I
wanna
be
saved,
my
life
is
deranged
and
Ich
will
gerettet
werden,
mein
Leben
ist
gestört
und
I
don't
know
how
to
say
for
true
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
wirklich
sagen
soll
That
wasn't
for
me,
you
Das
war
nichts
für
mich,
du
Got
me,
but
what
did
I
do
to
you?
Hast
mich
gekriegt,
aber
was
habe
ich
dir
angetan?
Freelance,
meet
me
halfway
no
chance
Freiberuflich,
triff
mich
auf
halbem
Weg,
keine
Chance
Pulling
these
bars
no
hands,
working
out
fine
no
plans
Ich
bringe
diese
Zeilen
ohne
Hände,
arbeite
gut,
ohne
Pläne
I
gotta
behave,
like
how
do
i
say
Ich
muss
mich
benehmen,
wie
sage
ich
"My
life
is
a
shame"
not
to
give
it
away?
"Mein
Leben
ist
eine
Schande",
ohne
es
preiszugeben?
I
wanna
be
great,
not
make
a
mistake
Ich
will
großartig
sein,
keinen
Fehler
machen
I'm
over
you
Ich
bin
über
dich
hinweg
Do
what
i
want
Tue,
was
ich
will
Pull
up
with
something
just
so
i
can
stunt
Tauchte
mit
etwas
auf,
nur
damit
ich
angeben
kann
Free
to
my
word
let
me
tap
in
the
front
Frei
zu
meinem
Wort,
lass
mich
vorne
mitmischen
Feeding
my
ego
as
small
as
a
runt
Füttere
mein
Ego,
so
klein
wie
ein
Kümmerling
Bet
on
my
skill
Wette
auf
mein
Können
Why
couple
grands
when
it
could
be
a
mil?
Warum
ein
paar
Tausend,
wenn
es
eine
Million
sein
könnte?
Rightfully
hated
but
never
to
kill
Zu
Recht
gehasst,
aber
niemals,
um
zu
töten
I
do
what
i
want
Ich
tue,
was
ich
will
Argument
heated
you
think
I'm
defeated
but
Streit
erhitzt,
du
denkst,
ich
bin
besiegt,
aber
Do
not
beseech
me
I'm
heavily
feeding
what
Bitte
fleh
mich
nicht
an,
ich
füttere
heftig,
was
I
could
achieve
what
I'm
striving
to
be
do
not
Ich
erreichen
könnte,
was
ich
anstrebe
zu
sein,
versuche
nicht
Try
to
be
hateful
just
so
i
delete
all
the
Hasserfüllt
zu
sein,
nur
damit
ich
all
die
Work
I've
accomplished,
I'm
proud
of
it
all
of
you
Arbeit
lösche,
die
ich
geleistet
habe,
ich
bin
stolz
auf
alles,
was
ihr
Doubting
me
keep
it
to
you
when
I'm
singing
I
An
mir
zweifelt,
behaltet
es
für
euch,
wenn
ich
singe,
ich
Get
what
you
say
but
I'm
not
gonna
play
I
Verstehe,
was
du
sagst,
aber
ich
werde
nicht
spielen,
ich
Meant
what
I
say,
I'm
not
here
for
the
games
Meinte,
was
ich
sagte,
ich
bin
nicht
für
Spielchen
hier
Deadbeat
got
the
best
of
me
but
i've
been
up
Ein
Versager
hat
mich
überwältigt,
aber
ich
war
obenauf
One
with
the
crowd
and
I
wanna
get
out
I've
been
Eins
mit
der
Menge
und
ich
will
raus,
ich
bin
Over
the
pain
an
hour
much
Über
den
Schmerz
hinweg,
eine
Stunde,
viel
I
wanna
be
saved,
my
life
is
deranged
and
Ich
will
gerettet
werden,
mein
Leben
ist
gestört,
und
I
don't
know
how
to
say
for
true
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
wirklich
sagen
soll
That
wasn't
for
me,
you
Das
war
nichts
für
mich,
du
Got
me,
but
what
did
I
do
to
you?
Hast
mich
gekriegt,
aber
was
habe
ich
dir
angetan?
Freelance,
meet
me
halfway
no
chance
Freiberuflich,
triff
mich
auf
halbem
Weg,
keine
Chance
Pulling
these
bars
no
hands,
working
out
fine
no
plans
Ich
bringe
diese
Zeilen
ohne
Hände,
arbeite
gut,
ohne
Pläne
I
gotta
behave,
like
how
do
i
say
Ich
muss
mich
benehmen,
wie
sage
ich
"My
life
is
a
shame"
not
to
give
it
away?
"Mein
Leben
ist
eine
Schande",
ohne
es
preiszugeben?
I
wanna
be
great,
not
make
a
mistake
Ich
will
großartig
sein,
keinen
Fehler
machen
I'm
over
you
Ich
bin
über
dich
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.