Believe Me -
JB1RD
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
not
trollin'
bae,
I'm
tryna
start
a
family
Ich
trolle
nicht,
Babe,
ich
will
eine
Familie
gründen.
I'm
tryna
settle
down
with
you
like,
you
know?
Ich
will
mich
mit
dir
niederlassen,
weißt
du?
You
think
I'm
trollin'
Du
denkst,
ich
trolle.
Like
I'm
not
even
on
that
trollin'
stuff
bae,
I
don't
do
all
of
that
Als
ob
ich
nicht
mal
auf
diesem
Trolling-Zeug
wäre,
Babe,
ich
mache
das
alles
nicht.
I
don't
do
that,
just
lock
in,
lock
in
(ZOE
UP,
haha)
Ich
mache
das
nicht,
konzentrier
dich
einfach,
konzentrier
dich
(ZOE
UP,
haha).
Girl,
I'm
talkin'
to
you,
why
do
you
do
things
the
way
that
you
do?
Mädchen,
ich
rede
mit
dir,
warum
tust
du
die
Dinge
so,
wie
du
sie
tust?
So
you
gon'
admit
that
the
rumors
is
true
(ayy)
Also
gibst
du
zu,
dass
die
Gerüchte
wahr
sind
(ayy).
Got
me
feelin'
tight,
lookin'
like
a
fool
(yeah,
on
God)
Ich
fühle
mich
mies
und
sehe
aus
wie
ein
Narr
(ja,
bei
Gott).
But
I
bend
through
the
back
Aber
ich
schleiche
mich
hintenrum
durch.
I
bend
through
the
back
(yeah-yeah),
so
they
don't
got
a
clue
Ich
schleiche
mich
hintenrum
durch
(yeah-yeah),
damit
sie
keine
Ahnung
haben.
The
hair
braided
nice
fingernails
lookin'
blue
Die
Haare
schön
geflochten,
die
Fingernägel
sehen
blau
aus.
Baby,
come
back,
I
just
only
need
you
(ayy),
only
need
you
(ayy)
Baby,
komm
zurück,
ich
brauche
nur
dich
(ayy),
brauche
nur
dich
(ayy).
Now
I'm
hittin'
that
move
(yeah),
hittin'
that
move
Jetzt
mache
ich
diesen
Move
(yeah),
mache
diesen
Move.
Once
you
come
back,
we
gon'
never
be
through
(never
be
through)
Wenn
du
zurückkommst,
werden
wir
nie
getrennt
sein
(nie
getrennt
sein).
Never
be
through,
you
think
that
I'm
lyin',
but
this
is
the
truth
(ayy)
Nie
getrennt
sein,
du
denkst,
ich
lüge,
aber
das
ist
die
Wahrheit
(ayy).
If
I
had
one
wish,
it
would
be
so
you
could
see
yourself
in
my
point
of
view
Wenn
ich
einen
Wunsch
hätte,
dann
wäre
es,
dass
du
dich
selbst
aus
meiner
Sicht
sehen
könntest.
In
my
point
of
view,
you
a
ten
outta
ten
Aus
meiner
Sicht
bist
du
eine
Zehn
von
Zehn.
Girl,
I
only
want
you,
no,
I
don't
want
your
friend
(yeah)
Mädchen,
ich
will
nur
dich,
nein,
ich
will
nicht
deine
Freundin
(yeah).
Fuck
whatever
you
heard,
fuck
whatever,
they
said
(ayy,
yeah)
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast,
scheiß
auf
das,
was
sie
gesagt
haben
(ayy,
yeah).
Only
time
that
I
see
you
is
when
I
lay
in
bed
(when
I
lay
in
bed)
Ich
sehe
dich
nur,
wenn
ich
im
Bett
liege
(wenn
ich
im
Bett
liege).
This
shit
got
me
tweakin',
my
vision
is
shot
Das
Zeug
macht
mich
fertig,
meine
Sicht
ist
im
Eimer.
I
hope
that
you
see
me
for
more
than
I
got
Ich
hoffe,
du
siehst
in
mir
mehr
als
das,
was
ich
habe.
Can
see
you
moved
on,
but
it's
worth
my
last
shot
(yeah,
yeah)
Ich
sehe,
dass
du
weitergezogen
bist,
aber
es
ist
meinen
letzten
Versuch
wert
(yeah,
yeah).
I
just
wanna
feel
loved,
not
just
liked
by
a
thot
(liked
by
a
thot)
Ich
will
einfach
nur
geliebt
werden,
nicht
nur
von
einer
Schlampe
gemocht
(von
einer
Schlampe
gemocht).
You
said
that
you
loved
me,
so
why
would
you
leave
me?
Du
hast
gesagt,
du
liebst
mich,
warum
würdest
du
mich
verlassen?
You
walk
past
like
you
can't
even
see
me
Du
gehst
vorbei,
als
könntest
du
mich
nicht
einmal
sehen.
I
done
told
you
I
only
want
you,
I
swear
I'm
not
lyin'
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
nur
dich
will,
ich
schwöre,
ich
lüge
nicht.
Baby,
just
believe
me
Baby,
glaub
mir
einfach.
You
said
that
you
loved
me,
so
why
would
you
leave
me?
Du
hast
gesagt,
du
liebst
mich,
warum
würdest
du
mich
verlassen?
You
walk
past
like
you
can't
even
see
me
Du
gehst
vorbei,
als
könntest
du
mich
nicht
einmal
sehen.
I
done
told
you
I
only
want
you,
I
swear
I'm
not
lyin'
Ich
habe
dir
gesagt,
dass
ich
nur
dich
will,
ich
schwöre,
ich
lüge
nicht.
Baby,
just
believe
me
Baby,
glaub
mir
einfach.
Grrah-grrah,
if
love
was
a
drug,
then
I'd
be
high
as
fuck
Grrah-grrah,
wenn
Liebe
eine
Droge
wäre,
dann
wäre
ich
total
high.
Got
me
screamin',
"Come
back"
Ich
schreie:
"Komm
zurück".
'Cause
damn
I
just
need
one
more
hug
(one
more
hug)
Denn
verdammt,
ich
brauche
nur
noch
eine
Umarmung
(noch
eine
Umarmung).
They
don't
know
how
it
feels,
'cause
a
nigga
was
dead
in
love
(dead
in
love)
Sie
wissen
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
weil
ein
Typ
unsterblich
verliebt
war
(unsterblich
verliebt).
If
you
was
goin',
you
shoulda
kept
it
a
buck
(ayy,
ayy)
Wenn
du
gehen
würdest,
hättest
du
es
ehrlich
sagen
sollen
(ayy,
ayy).
Been
a
lil'
minute,
just
keep
reminiscin'
when
she
was
on
my
bed
Ist
schon
eine
Weile
her,
ich
erinnere
mich
immer
wieder
daran,
wie
sie
auf
meinem
Bett
lag.
She
can't
even
text
back,
just
leave
a
nigga
constantly
on
read
Sie
kann
nicht
mal
zurückschreiben,
lässt
mich
ständig
im
Ungewissen.
Got-got
me
stuck
up
in
my
feelings,
why
can't
you
just
leave
my
head?
Ich
bin
in
meinen
Gefühlen
gefangen,
warum
kannst
du
nicht
einfach
aus
meinem
Kopf
verschwinden?
Give
me
one
more
chance,
I
promise
I'ma
fuck
you
right
on
your
bed
(on
your
bed)
Gib
mir
noch
eine
Chance,
ich
verspreche,
ich
werde
dich
richtig
in
deinem
Bett
ficken
(in
deinem
Bett).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Harris, Nicholas Green, Samuel James Mitchem, Christian Michael Alvarado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.