Текст и перевод песни JC - Monstruos y Almohadas
Monstruos y Almohadas
Monsters and Pillows
40
minutos
de
ducha
sin
agua
caliente
y
tú,
40
minutes
in
the
shower
with
no
hot
water
and
you,
Sentada
en
la
hamaca
de
aquel
viejo
bar
cantando
un
blues
Seated
in
the
hammock
of
that
old
bar
singing
a
blues
La
llama
de
fuego
que
quema
los
labios
de
aquel
dragón
The
fire
flame
that
burns
the
lips
of
the
dragon
La
mítica
lucha
ganar
o
perder,
decide
tú
The
mythic
fight
win
or
lose,
you
decide
Envuelves,
tu
ausencia
en
un
mar
de
dudas
You
envelop
your
absence
in
a
sea
of
doubt
Y
el
vértigo
al
vacío
no
me
asusta
And
the
fear
of
emptiness
does
not
scare
me
Solo
quiero
saltar.
I
only
want
to
jump.
Y
me
transformo
en
una
carcajada,
And
I
transform
into
a
laugh,
Desecha
en
el
valor
de
la
desgracia
Discarded
in
the
courage
of
misery
Luchando
contra
monstruos
y
almohadas.
Fighting
monsters
and
pillows.
Como
si
fuera
nuestra
última
hora,
As
if
it
were
our
last
hour,
Limpiando
nuestras
almas
de
deshonra,
Cleansing
our
souls
of
dishonor,
Aún
tirada
en
el
sofá.
Still
lying
on
the
couch.
El
sueño
que
quiso
volar,
hoy
se
esfumó.
The
dream
that
wanted
to
fly,
today
it
vanished.
Salimos
corriendo
de
aquel
hostal,
partido
en
dos.
We
ran
out
of
that
hostel,
broken
in
two.
La
inmensidad
te
dio
miedo
y
hoy
no
estás
aquí,
The
immensity
frightened
you
and
today
you
are
not
here,
Y
aun
sigo
cantando
canciones
de
amor
que
te
escribí.
And
I
still
sing
love
songs
that
I
wrote
for
you.
De
buscarte
entre
las
puñeteras
sombras.
Of
looking
for
you
among
the
fucking
shadows.
Buscandole
sentido
a
la
historia,
Searching
for
meaning
in
the
story,
Del
Naufrago
y
La
mar.
Of
the
Castaway
and
The
Sea.
Y
me
transformo
en
una
carcajada,
And
I
transform
into
a
laugh,
Desecha
en
el
valor
de
la
desgracia,
Discarded
in
the
courage
of
misery,
Luchando
contra
monstruos
y
almohadas.
Fighting
monsters
and
pillows.
Como
si
fuera
nuestra
última
hora,
As
if
it
were
our
last
hour,
Limpiando
nuestras
almas
de
deshonra,
Cleansing
our
souls
of
dishonor,
Aún
tirada
en
el
sofá.
Still
lying
on
the
couch.
Te
prometo
luchar,
pero
no
ganar,
I
promise
to
fight,
but
not
to
win,
Quiero
ir
contracorriente.
I
want
to
go
against
the
current.
Quiero
hallar
la
verdad
más
allá
de
tus
piernas.
I
want
to
find
the
truth
beyond
your
legs.
Quiero
ser
la
excepción,
I
want
to
be
the
exception,
Cantar
a
pleno
pulmón,
Sing
at
the
top
of
my
lungs,
Y
mirar
a
las
estrellas.
And
look
at
the
stars.
Resuelveme
la
ecuación,
Solve
the
equation
for
me,
Se
la
incógnita
de
todos
mis
problemas.
Be
the
unknown
of
all
my
problems.
Y
me
transformo
en
una
carcajada
And
I
transform
into
a
laugh
Desecha
en
el
valor
de
la
desgracia,
Discarded
in
the
courage
of
misery,
Luchando
contra
monstruos
y
almohadas.
Fighting
monsters
and
pillows.
Como
si
fuera
nuestra
última
hora,
As
if
it
were
our
last
hour,
Limpiando
nuestras
almas
de
deshonra,
Cleansing
our
souls
of
dishonor,
Aún
tirada
en
el
sofá,
Still
lying
on
the
couch,
Aún
tirada
en
el
sofá.
Still
lying
on
the
couch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.