JC - 我該放手 - перевод текста песни на немецкий

我該放手 - JCперевод на немецкий




我該放手
Ich sollte loslassen
又試在 夜裡又播一次
Versuche wieder, es nachts noch einmal abzuspielen
再重提或許不智
Es erneut zu erwähnen ist vielleicht unklug
可惜思緒難止
Leider sind die Gedanken nicht zu stoppen
想抱著你 從遇見那天起
Ich wollte dich umarmen, seit dem Tag, an dem wir uns trafen
就猶如寒冬那温暖明媚
Du warst wie die Wärme und Helligkeit im kalten Winter
從未覺愛戀有限期
Habe nie gefühlt, dass Liebe ein Verfallsdatum hat
一些往事 愈細愈會想起
Manche Vergangenes, je detaillierter, desto mehr erinnere ich mich
最難忘共你看齣戲
Am unvergesslichsten war, mit dir einen Film anzusehen
再通宵等個晨曦
Und dann die ganze Nacht auf den Sonnenaufgang zu warten
今晚剩我緩緩細味
Heute Abend genieße nur ich langsam
年少青蔥日記
Das Tagebuch der jugendlichen Jahre
憑何為你迴腸盪氣
Warum war ich deinetwegen so tief bewegt?
我放你走時沒退避
Als ich dich gehen ließ, wich ich nicht zurück
如人生可以扭轉像最初
Wenn das Leben wie am Anfang zurückgedreht werden könnte
何妨體恤你氣盛和硬朗
Warum nicht nachsichtig mit deinem Temperament und deiner Härte sein?
而成長的暗角別常回望
Und die dunklen Ecken des Erwachsenwerdens nicht ständig zurückblicken
用萬張膠卷收藏進心鎖
Mit zehntausend Filmrollen ins Herzschloss eingeschlossen
殘存底片已抽看十多趟
Die übriggebliebenen Negative schon über zehnmal betrachtet
一早亦添過眼淚曝了光
Schon früh wurden sie mit Tränen benetzt und belichtet
明瞭今天你我路遙無望
Verstehe, dass unsere Wege heute weit auseinander und hoffnungslos sind
地獄跟天空之堂各一方
Hölle und Himmelreich, jeder an einem anderen Ort
理應釋放
Ich sollte loslassen
一些往事 愈細愈會想起
Manche Vergangenes, je detaillierter, desto mehr erinnere ich mich
最難忘共你看齣戲
Am unvergesslichsten war, mit dir einen Film anzusehen
再通宵等個晨曦
Und dann die ganze Nacht auf den Sonnenaufgang zu warten
今晚剩我緩緩細味
Heute Abend genieße nur ich langsam
年少青蔥日記
Das Tagebuch der jugendlichen Jahre
憑何為你迴腸盪氣
Warum war ich deinetwegen so tief bewegt?
我放你走時沒退避
Als ich dich gehen ließ, wich ich nicht zurück
如人生可以扭轉像最初
Wenn das Leben wie am Anfang zurückgedreht werden könnte
何妨體恤你氣盛和硬朗
Warum nicht nachsichtig mit deinem Temperament und deiner Härte sein?
而成長的暗角別常回望
Und die dunklen Ecken des Erwachsenwerdens nicht ständig zurückblicken
用萬張膠卷收藏進心鎖
Mit zehntausend Filmrollen ins Herzschloss eingeschlossen
殘存底片已抽看十多趟
Die übriggebliebenen Negative schon über zehnmal betrachtet
一早亦添過眼淚曝了光
Schon früh wurden sie mit Tränen benetzt und belichtet
明瞭今天你我路遙無望
Verstehe, dass unsere Wege heute weit auseinander und hoffnungslos sind
地獄跟天空之堂各一方
Hölle und Himmelreich, jeder an einem anderen Ort
理應釋放
Ich sollte loslassen
雖則再見面時或會顫抖
Obwohl ich vielleicht zittern werde, wenn wir uns wiedersehen
畢竟當初你是我的所有
Schließlich warst du einst mein Ein und Alles
不想剖析你為何會厭舊
Ich will nicht analysieren, warum du des Alten überdrüssig wurdest
亦沒有資格憎你放開手
Und ich habe auch kein Recht, dich dafür zu hassen, dass du losgelassen hast
今天得我如常映院內逗留
Heute bin ich wie immer allein im Kino
殘像應該怎去補救
Wie soll ich die Nachbilder reparieren?
然而內疚時時亦有
Doch Schuldgefühle habe ich immer
對你固執那有岀口
Für meine Sturheit dir gegenüber gibt es keinen Ausweg
而留戀的那一個是你麼
Und derjenige, an dem ich hänge, bist du das?
明明當天你氣盛和硬朗
Offensichtlich warst du damals temperamentvoll und hart
而成長的暗角別常回望
Und die dunklen Ecken des Erwachsenwerdens nicht ständig zurückblicken
望著只可使我感動沒太多
Darauf zu schauen, kann mich nur bewegen, aber nicht viel mehr
殘存底片已抽看十多趟
Die übriggebliebenen Negative schon über zehnmal betrachtet
可否在此際訣別這黑房
Kann ich mich in diesem Moment von dieser Dunkelkammer verabschieden?
明瞭今天你我路遙無望
Verstehe, dass unsere Wege heute weit auseinander und hoffnungslos sind
地獄跟天空之堂各一方
Hölle und Himmelreich, jeder an einem anderen Ort
我不再講
Ich sage nichts mehr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.