Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又試在
夜裡又播一次
Versuche
wieder,
es
nachts
noch
einmal
abzuspielen
再重提或許不智
Es
erneut
zu
erwähnen
ist
vielleicht
unklug
可惜思緒難止
Leider
sind
die
Gedanken
nicht
zu
stoppen
想抱著你
從遇見那天起
Ich
wollte
dich
umarmen,
seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trafen
就猶如寒冬那温暖明媚
Du
warst
wie
die
Wärme
und
Helligkeit
im
kalten
Winter
從未覺愛戀有限期
Habe
nie
gefühlt,
dass
Liebe
ein
Verfallsdatum
hat
一些往事
愈細愈會想起
Manche
Vergangenes,
je
detaillierter,
desto
mehr
erinnere
ich
mich
最難忘共你看齣戲
Am
unvergesslichsten
war,
mit
dir
einen
Film
anzusehen
再通宵等個晨曦
Und
dann
die
ganze
Nacht
auf
den
Sonnenaufgang
zu
warten
今晚剩我緩緩細味
Heute
Abend
genieße
nur
ich
langsam
年少青蔥日記
Das
Tagebuch
der
jugendlichen
Jahre
憑何為你迴腸盪氣
Warum
war
ich
deinetwegen
so
tief
bewegt?
我放你走時沒退避
Als
ich
dich
gehen
ließ,
wich
ich
nicht
zurück
如人生可以扭轉像最初
Wenn
das
Leben
wie
am
Anfang
zurückgedreht
werden
könnte
何妨體恤你氣盛和硬朗
Warum
nicht
nachsichtig
mit
deinem
Temperament
und
deiner
Härte
sein?
而成長的暗角別常回望
Und
die
dunklen
Ecken
des
Erwachsenwerdens
nicht
ständig
zurückblicken
用萬張膠卷收藏進心鎖
Mit
zehntausend
Filmrollen
ins
Herzschloss
eingeschlossen
殘存底片已抽看十多趟
Die
übriggebliebenen
Negative
schon
über
zehnmal
betrachtet
一早亦添過眼淚曝了光
Schon
früh
wurden
sie
mit
Tränen
benetzt
und
belichtet
明瞭今天你我路遙無望
Verstehe,
dass
unsere
Wege
heute
weit
auseinander
und
hoffnungslos
sind
地獄跟天空之堂各一方
Hölle
und
Himmelreich,
jeder
an
einem
anderen
Ort
理應釋放
Ich
sollte
loslassen
一些往事
愈細愈會想起
Manche
Vergangenes,
je
detaillierter,
desto
mehr
erinnere
ich
mich
最難忘共你看齣戲
Am
unvergesslichsten
war,
mit
dir
einen
Film
anzusehen
再通宵等個晨曦
Und
dann
die
ganze
Nacht
auf
den
Sonnenaufgang
zu
warten
今晚剩我緩緩細味
Heute
Abend
genieße
nur
ich
langsam
年少青蔥日記
Das
Tagebuch
der
jugendlichen
Jahre
憑何為你迴腸盪氣
Warum
war
ich
deinetwegen
so
tief
bewegt?
我放你走時沒退避
Als
ich
dich
gehen
ließ,
wich
ich
nicht
zurück
如人生可以扭轉像最初
Wenn
das
Leben
wie
am
Anfang
zurückgedreht
werden
könnte
何妨體恤你氣盛和硬朗
Warum
nicht
nachsichtig
mit
deinem
Temperament
und
deiner
Härte
sein?
而成長的暗角別常回望
Und
die
dunklen
Ecken
des
Erwachsenwerdens
nicht
ständig
zurückblicken
用萬張膠卷收藏進心鎖
Mit
zehntausend
Filmrollen
ins
Herzschloss
eingeschlossen
殘存底片已抽看十多趟
Die
übriggebliebenen
Negative
schon
über
zehnmal
betrachtet
一早亦添過眼淚曝了光
Schon
früh
wurden
sie
mit
Tränen
benetzt
und
belichtet
明瞭今天你我路遙無望
Verstehe,
dass
unsere
Wege
heute
weit
auseinander
und
hoffnungslos
sind
地獄跟天空之堂各一方
Hölle
und
Himmelreich,
jeder
an
einem
anderen
Ort
理應釋放
Ich
sollte
loslassen
雖則再見面時或會顫抖
Obwohl
ich
vielleicht
zittern
werde,
wenn
wir
uns
wiedersehen
畢竟當初你是我的所有
Schließlich
warst
du
einst
mein
Ein
und
Alles
不想剖析你為何會厭舊
Ich
will
nicht
analysieren,
warum
du
des
Alten
überdrüssig
wurdest
亦沒有資格憎你放開手
Und
ich
habe
auch
kein
Recht,
dich
dafür
zu
hassen,
dass
du
losgelassen
hast
今天得我如常映院內逗留
Heute
bin
ich
wie
immer
allein
im
Kino
殘像應該怎去補救
Wie
soll
ich
die
Nachbilder
reparieren?
然而內疚時時亦有
Doch
Schuldgefühle
habe
ich
immer
對你固執那有岀口
Für
meine
Sturheit
dir
gegenüber
gibt
es
keinen
Ausweg
而留戀的那一個是你麼
Und
derjenige,
an
dem
ich
hänge,
bist
du
das?
明明當天你氣盛和硬朗
Offensichtlich
warst
du
damals
temperamentvoll
und
hart
而成長的暗角別常回望
Und
die
dunklen
Ecken
des
Erwachsenwerdens
nicht
ständig
zurückblicken
望著只可使我感動沒太多
Darauf
zu
schauen,
kann
mich
nur
bewegen,
aber
nicht
viel
mehr
殘存底片已抽看十多趟
Die
übriggebliebenen
Negative
schon
über
zehnmal
betrachtet
可否在此際訣別這黑房
Kann
ich
mich
in
diesem
Moment
von
dieser
Dunkelkammer
verabschieden?
明瞭今天你我路遙無望
Verstehe,
dass
unsere
Wege
heute
weit
auseinander
und
hoffnungslos
sind
地獄跟天空之堂各一方
Hölle
und
Himmelreich,
jeder
an
einem
anderen
Ort
我不再講
Ich
sage
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.