JC - 現任朋友 - перевод текста песни на немецкий

現任朋友 - JCперевод на немецкий




現任朋友
Aktueller Freund
何必責怪愛情世界不公平
Warum die Liebeswelt der Ungerechtigkeit beschuldigen?
怪就怪兩人之間總有一個太清醒
Schuld daran ist, dass zwischen zwei Menschen immer einer zu nüchtern ist.
走得多冷靜 分得多和平
Wie ruhig man geht, wie friedlich man sich trennt,
好像被風吹散那麼輕
Als ob vom Wind verweht, so leicht.
想幸福就不應該太聰明
Wer glücklich sein will, sollte nicht zu klug sein.
不可能教對方反省
Es ist unmöglich, den anderen zur Besinnung zu bringen.
太厭倦在你要開口前 推猜回應
Zu müde, deine Antwort zu erraten, bevor du überhaupt sprichst.
每次都是我贏
Jedes Mal gewinne ich.
你會用冷淡作理由
Du wirst Kälte als Grund nennen,
可聽來特別像藉口
Doch es klingt besonders nach einer Ausrede.
想怎樣我都會接受
Was auch immer du willst, ich werde es akzeptieren.
如果不愛我不用陪我走
Wenn du mich nicht liebst, musst du nicht mit mir gehen.
情願做你的好朋友
Lieber wäre ich dein guter Freund,
情願不讓你覺得愧疚
Lieber sorge ich dafür, dass du dich nicht schuldig fühlst.
就不牽手也不放手
Also halten wir weder Händchen noch lassen wir los.
沒有做到對你不恨也不愛
Ich habe es nicht geschafft, dich weder zu hassen noch zu lieben.
虛偽的扮演你的現任朋友也不賴
Heuchlerisch deinen aktuellen Freund zu spielen, ist auch nicht schlecht.
這陰謀誰看得出來
Wer kann diese Intrige durchschauen?
要寂寞到底 才夠痛快
Man muss bis zum Äußersten einsam sein, erst dann ist es richtig schmerzhaft.
錯就錯在我習慣了太坦白
Der Fehler liegt darin, dass ich es gewohnt bin, zu offen zu sein.
也許要為你變得不像自己更可愛
Vielleicht muss ich für dich anders werden, um liebenswerter zu sein.
我就賴著不離開
Ich bleibe einfach hier und gehe nicht weg,
要你看清楚 我到底有多壞
Damit du klar siehst, wie schlecht ich wirklich bin.
何必在乎哪一個先說出口
Warum sich darum kümmern, wer es zuerst sagt?
至少我撐到現在還能得到你問候
Wenigstens habe ich bis jetzt durchgehalten und bekomme noch deine Grüße.
想你那時候 你在已足夠
Wenn ich an dich denke, damals reichte es, dass du da warst.
何必對身份那麼講究
Warum so viel Wert auf den Status legen?
把幸福當作飄忽氫氣球
Das Glück wie einen schwebenden Wasserstoffballon behandeln,
不可能永遠在你手
Es kann nicht für immer in deiner Hand sein.
我們都有權利去守候 或向前走
Wir haben alle das Recht zu warten oder vorwärtszugehen.
這感情多自由
Wie frei diese Beziehung ist.
你會用冷淡作理由
Du wirst Kälte als Grund nennen,
可聽來特別像藉口
Doch es klingt besonders nach einer Ausrede.
想怎樣我都會接受
Was auch immer du willst, ich werde es akzeptieren.
如果不愛我不用陪我走
Wenn du mich nicht liebst, musst du nicht mit mir gehen.
情願做你的好朋友
Lieber wäre ich dein guter Freund,
情願你不用覺得愧疚
Lieber sorge ich dafür, dass du dich nicht schuldig fühlst.
就不牽手也不放手
Also halten wir weder Händchen noch lassen wir los.
沒有做到對你不恨也不愛
Ich habe es nicht geschafft, dich weder zu hassen noch zu lieben.
虛偽的扮演你的現任朋友也不賴
Heuchlerisch deinen aktuellen Freund zu spielen, ist auch nicht schlecht.
這陰謀誰看得出來
Wer kann diese Intrige durchschauen?
要寂寞到底 才夠痛快
Man muss bis zum Äußersten einsam sein, erst dann ist es richtig schmerzhaft.
錯就錯在我習慣了太坦白
Der Fehler liegt darin, dass ich es gewohnt bin, zu offen zu sein.
也許要為你變得不像自己更可愛
Vielleicht muss ich für dich anders werden, um liebenswerter zu sein.
我就賴著不離開
Ich bleibe einfach hier und gehe nicht weg,
要你看清楚 我到底有多壞
Damit du klar siehst, wie schlecht ich wirklich bin.
沒必要拐彎抹角
Es ist unnötig, um den heißen Brei herumzureden.
誰付出多一點也不能計較
Wer ein bisschen mehr gibt, darüber kann man nicht streiten.
我相信我的好
Ich glaube an mein Gutes,
最後你總會知道
Am Ende wirst du es immer wissen.
沒有做到對你不恨也不愛
Ich habe es nicht geschafft, dich weder zu hassen noch zu lieben.
虛偽的扮演你的現任朋友也不賴
Heuchlerisch deinen aktuellen Freund zu spielen, ist auch nicht schlecht.
這陰謀誰看得出來
Wer kann diese Intrige durchschauen?
要寂寞到底 所以等待
Man muss bis zum Äußersten einsam sein, deshalb warte ich.
錯就錯在我習慣了太坦白
Der Fehler liegt darin, dass ich es gewohnt bin, zu offen zu sein.
也許要為你變得不像自己更可愛
Vielleicht muss ich für dich anders werden, um liebenswerter zu sein.
可算對你的傷害
Man könnte es als Verletzung für dich ansehen.
要你看清楚
Damit du klar siehst,
我到底有多壞 多愛
wie schlecht ich wirklich bin, wie sehr ich liebe.





Авторы: Chu Qiao Zhang, Le Cheng Wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.