JC - What Would You Do - перевод текста песни на немецкий

What Would You Do - JCперевод на немецкий




What Would You Do
Was Würdest Du Tun
What would you do
Was würdest du tun
If it was your boo
Wenn es deine Freundin wäre
Steady, playing 'round
Immer wieder spielt
Playing tricks on you
Spielt dir Streiche
Playing tricks on you
Spielt dir Streiche
Now would you tell me if you love that?
Würdest du mich lieben wenn sie das tut?
What would you do
Was würdest du tun
If it was your boo
Wenn es deine Freundin wäre
Steady, playing round
Immer wieder spielt
Playing games with you
Spielt Spielchen mit dir
Now would you tell me if you love that?
Würdest du mich lieben wenn sie das tut?
Put me on hold for more than a year
Hielt mich hin für über ein Jahr
I looked up at my phone I thought you disappeared
Schaute auf mein Handy, dachte du bist nicht mehr da
Walk back in my life, no I don't think so
Willst zurück in mein Leben? Nein, denk nicht dran
Not gonna entertain you, i'ma show you the door
Spiel nicht mit, ich zeig dir die Tür, du kannst geh'n
Never showed me trust and yet you always lying
Vertrautest mir nie, nur Lügen kamen von dir
Put me through the pain, I spent many nights crying
Machtet mich fertig, so viel Tränen bei mir
You know you hurt my soul, right down to the core
Du brachst mein Herz, bis tief in den Kern
The point of no return, what are you looking for
Kein Zurück mehr, was suchst du denn?
These mind games that you played oh now you sorry
Deine Gedankenspiele, jetzt tut's dir leid
Don't come on my line talking about you sorry
Schreib mir nicht von wegen Reue bereit
I know just what you doing, thinking you can fool me
Ich durchschau dich, denkst du narrst mich?
Please dont waste my time, i'm bout to start charging a fee
Verschwend meine Zeit nicht, ich verlange bald Geld dafür
Don't be mad cuz i'm about to play ya game now
Sei nicht sauer, jetzt spiel ich dein Spiel
Nice to meet you Karma, know you know her name now
Kennst Karma jetzt, sie sagt: "Hi, nun gefällts dir nicht?"
Tell me how ya feel, I know just how it feels
Frag wie du dich fühlst, ich kenn dieses Gefühl
Here's message to ya, just tryna keep it real
Hör meine Botschaft: Ich bleib einfach real
What would you do
Was würdest du tun
If it was your boo
Wenn es deine Freundin wäre
Steady, playing 'round
Immer wieder spielt
Playing tricks on you
Spielt dir Streiche
Playing tricks on you
Spielt dir Streiche
Now would you tell me if you love that?
Würdest du mich lieben wenn sie das tut?
What would you do
Was würdest du tun
If it was your boo
Wenn es deine Freundin wäre
Steady, playing round
Immer wieder spielt
Playing games with you
Spielt Spielchen mit dir
Now would you tell me if you love that?
Würdest du mich lieben wenn sie das tut?
Back and i'm better you know it
Zurück und besser, das weißt du ja
Fell back and i'm great and I know it
Zog mich zurück, jetzt geht's mir so gut
Had a shot and you just had to blow it
Hattest deine Chance, du hast sie vertan
I'm good and i want you to know it
Mir geht's bestens, das weißt du nun
You know that i'm good here without you
Du weißt, ich bin glücklich ohne dich
Get out of my phone not tryna hear you
Geh aus meinem Handy, will nichts mehr von dir
See the pain you brought to my life
Sieh den Schmerz, den du mir gebracht
Good thing I'm strong, got rid of that strife
Bin stark genug, beendet die Nacht
Thought you was on, put up a good fight
Dachtest du bist krass, gab dir einen Fight
You did me wrong, you know that I'm right
Du lagst falsch und ich lag richtig, das sieht man doch
Yeah I forgive but never will I forget
Ja, ich vergebe, doch vergessen werd ich nie
Don't have the time, for you to have me stressed
Hab keine Zeit, dass du mich stressig machst
I'm moving on cuz I know whats best
Ich gehe weiter, weiß was gut ist mir
This thing here, I been done said next
Damit bin ich durch, ich sag nur: Next
Don't wish you bad, it's not how mama raised me
Wünsch dir nichts Böses, so zog Mama mich groß
Always a gentleman, I can't let this thing phase me
Immer ein Gentleman, lass mich nicht nervös
You caught me off guard, like a block on a road
Triffst mich unerwartet, wie ein Hindernis
But this is how i'm feeling, just thought i'd let you know
Doch das ist mein Gefühl, dacht ich sag dir dies
What would you do
Was würdest du tun
If it was your boo
Wenn es deine Freundin wäre
Steady, playing 'round
Immer wieder spielt
Playing tricks on you
Spielt dir Streiche
Playing tricks on you
Spielt dir Streiche
Now would you tell me if you love that?
Würdest du mich lieben wenn sie das tut?
What would you do
Was würdest du tun
If it was your boo
Wenn es deine Freundin wäre
Steady, playing round
Immer wieder spielt
Playing games with you
Spielt Spielchen mit dir
Now would you tell me if you love that?
Würdest du mich lieben wenn sie das tut?
Would you love that?
Würdest du das lieben?
Would you love that?
Würdest du das lieben?
Would you love that?
Würdest du das lieben?
Would you love that?
Würdest du das lieben?





Авторы: Jacques-christophe Goavec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.