Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Just
speak
your
mind
Einfach
sag
es
mir
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Gave
me
a
call
after
working
all
day
Du
riefst
mich
an
nach
einem
langen
Tag
Tell
you
"head
on
over,
over
to
my
place"
Ich
sagte:
"Komm
rüber,
komm
zu
mir"
You're
feeling
sexy,
cause
you
just
got
a
raise
Du
fühlst
dich
sexy,
hast
'ne
Gehaltserhöhung
bekommen
And
you
want
to
celebrate
Und
willst
es
feiern
But
you
don't
know
what
to
say
Doch
du
weißt
nicht,
was
du
sagen
sollst
Girl,
speak
your
mind
Mädchen,
sag
mir,
was
du
denkst
It's
better
for
ya
Es
tut
dir
gut
Don't
be
ashamed
Schäm
dich
nicht
Just
speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Tell
me
what
you
like
Sag
mir,
was
dir
gefällt
Don't
hold
back
now
Halt
dich
nicht
zurück
Time
to
play
Zeit
zu
spielen
Dripped
through
the
hallways
cause
we
started
in
the
shower
Wasser
tropft
durch
den
Flur,
wir
fingen
in
der
Dusche
an
(Not
99,
not
98)
(Nicht
99,
nicht
98)
We
didn't
finish
'til
we
hit
the
kitchen
counter
Wir
hörten
erst
auf
an
der
Küchentheke
(I'll
make
love
to
ya,
in
100
ways)
(Ich
liebe
dich
auf
100
Wegen)
You
got
me
curious,
I
want
to
know
your
game
Du
machst
mich
neugierig,
ich
will
dein
Spiel
verstehen
(Know
your
game)
(Dein
Spiel
verstehen)
It's
really
simple
girl,
our
goals
are
both
the
same
Es
ist
so
einfach,
unser
Ziel
ist
das
Gleiche
(Both
the
same)
(Das
Gleiche)
Send
me
on
a
bottle
rocket
straight
up
into
space
Schick
mich
wie
'ne
Rakete
direkt
ins
Weltall
(Into
space)
(Ins
Weltall)
You're
so
outrageous,
I'm
so
glad
that
you
came
Du
bist
so
verrückt,
ich
bin
froh,
dass
du
kamst
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
It's
better
for
ya
Es
tut
dir
gut
Don't
be
a
slave
Sei
kein
Sklave
Just
speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Tell
me
what
you
like
Sag
mir,
was
dir
gefällt
Don't
hold
back
now
Halt
dich
nicht
zurück
It
feels
so
right
Es
fühlt
sich
so
gut
an
Dripped
through
the
hallways
cause
we
started
in
the
shower
Wasser
tropft
durch
den
Flur,
wir
fingen
in
der
Dusche
an
(Not
99,
not
98)
(Nicht
99,
nicht
98)
We
didn't
finish
'til
we
hit
the
kitchen
counter
Wir
hörten
erst
auf
an
der
Küchentheke
(I'll
make
love
to
ya,
in
100
ways)
(Ich
liebe
dich
auf
100
Wegen)
Woke
up
next
to
you
Wachte
neben
dir
auf
You
were
lying
fast
asleep
Du
schliefst
tief
und
fest
Didn't
think
to
wake
you
Ich
wollte
dich
nicht
wecken
You
were
all
up
in
my
dreams
Du
warst
in
all
meinen
Träumen
She
had,
no
makeup,
no
toothpaste
Kein
Make-up,
keine
Zahnpasta
I
don't
wanna
wait
Ich
will
nicht
warten
'Cause
she's
such
a
sexy
dame
Sie
ist
so
eine
sexy
Frau
I
just
can't
control
my
thang
Ich
kann
mich
kaum
beherrschen
Come
here
closer
Komm
näher
her
Let
me
give
it
to
ya
Lass
mich
es
dir
geben
Wanna
sneak
up
on
ya
girl
Ich
will
mich
anschleichen,
Mädchen
Just
like
this
Einfach
so
Like
this,
uh
So
hier,
uh
Don't
won't
that
animal
inside
you
be
contained
Lass
das
Tier
in
dir
nicht
eingesperrt
sein
(To
be
contained)
(Eingesperrt
sein)
I'll
be
your
Superman
Ich
bin
dein
Superman
You
play
Lois
Lane
Du
spielst
Lois
Lane
(Yeah
yeah
yeah)
(Yeah
yeah
yeah)
Dip
you
in
chocolate
Tunk
dich
in
Schokolade
Even
though
you
taste
good
plain
Obwohl
du
auch
so
gut
schmeckst
(Taste
good
plain,
plain,
plain,
plain,
plain)
Bite
you
in
the
center
(Schmeckst
gut,
gut,
gut,
gut,
gut)
Beiße
dich
in
der
Mitte
Sweetest
fields
of
sugarcane
Süß
wie
Zuckerrohr
Dripped
through
the
hallways
cause
we
started
in
the
shower
Wasser
tropft
durch
den
Flur,
wir
fingen
in
der
Dusche
an
(Not
99,
not
98)
(Nicht
99,
nicht
98)
We
didn't
finish
'til
we
hit
the
kitchen
counter
Wir
hörten
erst
auf
an
der
Küchentheke
(I'll
make
love
to
ya,
in
100
ways,
girl)
(Ich
liebe
dich
auf
100
Wegen,
Mädchen)
In
the
middle
of
the
day
babe
Mitten
am
Tag,
Baby
(Any
time
you
need
me)
(Jederzeit,
wenn
du
mich
brauchst)
Hit
me
up
on
your
lunch
break
Ruf
mich
in
deiner
Pause
an
(It's
so
much
fun
being
naughty)
(Es
macht
so
Spaß,
frech
zu
sein)
Got
to
get
you,
don't
stay
late
Ich
will
dich
haben,
bleib
nicht
zu
lang
(You're
a
centerfold
baby)
(Du
bist
ein
Centerfold,
Baby)
Adjust
the
button
fly
on
my
Levi's
when
you
walked
into
the
door
Knöpfte
die
Jeans
auf,
als
du
hereinkamst
Standing
5'9"
with
legs
high
as
the
sky
down
to
the
floor
1,75
m,
Beine
bis
zum
Boden
There's
a
fire
burning
deep
inside
ya
Ein
Feuer
brennt
tief
in
dir
That
you
can't
ignore
Das
du
nicht
ignorieren
kannst
And
all
the
crazy
things
you
say
to
me
All
die
verrückten
Dinge,
die
du
sagst
Just
makes
me
want
you
more
Machen
mich
nur
verrückter
nach
dir
Girl
you
know
I
love
ya
Mädchen,
du
weißt,
ich
liebe
dich
(Listen
to
ya)
(Hör
dir
zu)
I
want
you
to
believe
Ich
will,
dass
du
es
glaubst
(I'm
tired
of
talking
about
it)
(Ich
will
nicht
mehr
drüber
reden)
I
just
wanna
lay
you
down
Ich
will
dich
nur
hinlegen
(I
wanna
slide
up
right
up
on
ya)
(Ich
will
mich
direkt
an
dich
heranschieben)
And
help
you
blow
off
steam
Und
dir
helfen,
Dampf
abzulassen
(Let's
get
our
hands
dirty)
(Lass
uns
die
Hände
schmutzig
machen)
The
playa's(?)
crazy
Der
Player(?)
ist
verrückt
(I
wanna
show
ya)
(Ich
will
es
dir
zeigen)
And
though
she
always
came
across
it
she
was
tame
Obwohl
sie
immer
brav
wirkte
(Girl
you
know
I
love
ya)
(Mädchen,
du
weißt,
ich
liebe
dich)
100
ways
is
what
it
takes
to
feed
her
craving
100
Wege
braucht
es,
um
ihr
Verlangen
zu
stillen
(I'm
going
downtown
where
it's
business
as
usual)
(Ich
gehe
runter,
wo
Business
wie
immer
läuft)
Not
99,
not
98
Nicht
99,
nicht
98
I'll
make
love
to
ya
Ich
liebe
dich
In
100
ways
Auf
100
Wegen
Know
it
takes
awhile
to
go
through
all
the
different
ways
Es
dauert
eine
Weile,
all
die
Arten
durchzugehen
(One
hundred
positions,
we'll
go
through
them
all)
(Hundert
Stellungen,
wir
machen
sie
alle)
But
I
can't
think
of
a
better
way
I'd
like
to
spend
the
day
so
Doch
ich
wüsste
keinen
besseren
Weg,
den
Tag
zu
verbringen
(With
no
intermissions,
until
you
get
off)
(Keine
Pausen,
bis
du
kommst)
Turn
of
your
cell
phone
and
crack
out
the
Gatorade
Schalt
dein
Handy
aus
und
hol
die
Gatorade
raus
(One
hundred
positions,
we'll
go
through
them
all)
(Hundert
Stellungen,
wir
machen
sie
alle)
Cause
it's
time
to
get
to
business
and
there's
nothing
left
to
say
Denn
es
ist
Zeit
für
Business,
nichts
mehr
zu
sagen
(With
no
intermissions,
until
you
get
off)
(Keine
Pausen,
bis
du
kommst)
Why
chase
the
clouds
we
lay
upon,
love
be
set
free
Warum
den
Wolken
nachjagen,
wenn
die
Liebe
frei
sein
soll
(Be
set
free)
(Frei
sein
soll)
So
if
you're
ready
lets
get
on
with
our
release
Wenn
du
bereit
bist,
lass
uns
unsere
Befreiung
finden
(Talk
to
me)
(Sprich
mit
mir)
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
It's
better
for
ya
Es
tut
dir
gut
(Come
here
girl)
(Komm
her,
Mädchen)
Don't
be
a
slave
Sei
kein
Sklave
(That's
right)
(Genau
so)
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Speak
your
mind
Sag
mir,
was
du
denkst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Scott Chasez, Eric N Schermerhorn, Robb K. Boldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.