Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Propia Cruz
Mein eigenes Kreuz
Jota
keloke
manito
te
veo
quito
de
tu
línea
Jota,
was
geht,
Bruderchen,
ich
seh
dich
von
deiner
Linie
abgekommen
Tienes
que
ponerte
que
tú
eres
duro
Du
musst
dich
zusammenreißen,
du
bist
stark
Aplícala
manito
confío
Zieh's
durch,
Bruderchen,
ich
vertrau
dir
Necesito
desahogarme
de
verdad
porque
Ich
muss
mich
wirklich
Luft
machen,
denn
Si
no
canto
esto
siento
que
me
ahogo
Wenn
ich
das
nicht
singe,
fühle
ich,
dass
ich
ersticke
Ahora
me
toco
vivir
lo
que
tanto
temí
algún
día
Jetzt
muss
ich
erleben,
was
ich
eines
Tages
so
sehr
gefürchtet
habe
En
una
fucking
monotonía
In
einer
verdammten
Monotonie
Se
me
perdió
la
musa
no
se
quien
la
encontraría
Mir
ist
die
Muse
abhandengekommen,
ich
weiß
nicht,
wer
sie
finden
könnte
Nadie
cree
en
lo
mío
no
sé
si
la
culpa
es
mía
Niemand
glaubt
an
meine
Sache,
ich
weiß
nicht,
ob
es
meine
Schuld
ist
Mami
me
lo
dijo
un
día
Mama
hat
es
mir
eines
Tages
gesagt
Que
cuando
lo
vea
lo
creería
Dass
ich
es
glauben
würde,
wenn
ich
es
sehe
Que
quien
menos
yo
espero
algún
día
me
fallaría
Dass
derjenige,
von
dem
ich
es
am
wenigsten
erwarte,
mich
eines
Tages
im
Stich
lassen
würde
Que
si
no
hay
beneficio
cualquiera
se
alejaría
Dass
sich
jeder
entfernen
würde,
wenn
es
keinen
Nutzen
gibt
Y
me
tocó
comprobarlo
con
la
misma
gente
mía
Und
ich
musste
es
mit
meinen
eigenen
Leuten
feststellen
En
desespero
In
Verzweiflung
Porque
a
veces
no
se
que
quiero
Weil
ich
manchmal
nicht
weiß,
was
ich
will
Cuando
hablo
de
música
solo
pienso
en
dinero
Wenn
ich
über
Musik
spreche,
denke
ich
nur
an
Geld
En
vez
de
agradecer
porque
no
estoy
en
el
guetto
Anstatt
dankbar
zu
sein,
dass
ich
nicht
im
Ghetto
bin
Que
mami
tiene
su
casa
y
que
la
cuenta
no
esta
en
cero
Dass
Mama
ihr
Haus
hat
und
das
Konto
nicht
bei
Null
steht
Y
soy
sincero
Und
ich
bin
ehrlich
Ya
casi
ni
afincó
el
lapicero
Ich
setze
den
Stift
kaum
noch
an
Ya
ni
voy
al
estudio
me
gustan
más
los
cajeros
Ich
gehe
nicht
mal
mehr
ins
Studio,
Geldautomaten
gefallen
mir
besser
La
vanidad
y
el
fucking
dinero
Die
Eitelkeit
und
das
verdammte
Geld
En
mi
corazón
hay
sequía
y
en
mi
mente
un
aguacero
In
meinem
Herzen
herrscht
Dürre
und
in
meinem
Kopf
ein
Wolkenbruch
Pido
a
Dios
para
no
dejar
de
creer
(amén)
Ich
bitte
Gott,
nicht
aufzuhören
zu
glauben
(Amen)
Porque
no
creo
ni
en
mi
y
eso
me
puede
joder
Denn
ich
glaube
nicht
einmal
an
mich
selbst,
und
das
kann
mich
kaputtmachen
Vivo
dudando
de
lo
que
hice
y
lo
que
puedo
hacer
Ich
lebe
zweifelnd
an
dem,
was
ich
getan
habe
und
was
ich
tun
kann
Sin
recordar
la
última
meta
que
alcance
Ohne
mich
an
das
letzte
Ziel
zu
erinnern,
das
ich
erreicht
habe
Tanta
mierda
aguante
So
viel
Scheiße
habe
ich
ertragen
Para
poder
vivir
de
lo
que
amaba
Um
von
dem
leben
zu
können,
was
ich
liebte
Conocí
la
fama
y
la
fama
no
me
agradaba
Ich
lernte
den
Ruhm
kennen,
und
der
Ruhm
gefiel
mir
nicht
Por
eso
mi
actitud
por
eso
nunca
pegaba
Deshalb
meine
Haltung,
deshalb
kam
ich
nie
an
Y
terminé
necesitando
algo
que
ya
no
me
llenaba
Und
am
Ende
brauchte
ich
etwas,
das
mich
nicht
mehr
erfüllte
Y
Por
eso
no
luchaba
Und
deshalb
kämpfte
ich
nicht
Por
eso
me
alejaba
Deshalb
entfernte
ich
mich
Por
eso
iba
al
estudio
a
fluir
pero
ni
grababa
Deshalb
ging
ich
ins
Studio,
um
zu
flowen,
aber
nahm
nicht
einmal
auf
La
gente
me
asqueaba
casi
todo
me
molestaba
Die
Leute
widerten
mich
an,
fast
alles
störte
mich
Había
en
mi
una
luz
que
casi
se
apagaba
Es
gab
ein
Licht
in
mir,
das
fast
erloschen
wäre
Y
ahora
todo
lo
resumo
en
eso
Und
jetzt
fasse
ich
alles
darin
zusammen
Yo
no
quería
ser
famoso
yo
solo
quería
progreso
Ich
wollte
nicht
berühmt
sein,
ich
wollte
nur
Fortschritt
Ayudar
mi
familia
que
en
casa
no
falte
el
peso
Meiner
Familie
helfen,
damit
zu
Hause
das
Geld
nicht
fehlt
Y
sacrifique
lo
que
yo
más
quería
en
el
proceso
Und
ich
opferte
dabei
das,
was
ich
am
meisten
wollte
Pero
estoy
tocando
fondo
Aber
ich
bin
am
Tiefpunkt
angelangt
Le
tengo
miedo
al
abismo
y
me
tocó
tirarme
por
lo
más
profundo
Ich
habe
Angst
vor
dem
Abgrund,
und
ich
musste
mich
ins
Tiefste
stürzen
Pienso
y
analizo
pero
al
minuto
me
fundo
Ich
denke
und
analysiere,
aber
nach
einer
Minute
brenne
ich
durch
Porque
quiero
salir
pero
yo
mismo
me
hundo
Weil
ich
raus
will,
aber
ich
selbst
ziehe
mich
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Encarnacion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.