JC La Nevula - Mírame a Los Ojos - перевод текста песни на немецкий

Mírame a Los Ojos - JC La Nevulaперевод на немецкий




Mírame a Los Ojos
Schau mir in die Augen
Mírame a los ojos y dime que
Schau mir in die Augen und sag mir, dass
Ya no sientes lo mismo que sentías
Du nicht mehr dasselbe fühlst, was du gefühlt hast
Háblame de frente y hazlo bien
Sprich offen mit mir und mach es gut
Porque te noto enamora' todavía
Denn ich merke, du bist immer noch verliebt
Y dime si te comen como te comía
Und sag mir, ob er dich so nimmt, wie ich dich nahm
Llevándote a la luna como yo lo hacía
Dich zum Mond führend, so wie ich es tat
Dime si con él te pones como te ponía
Sag mir, ob du bei ihm so wirst, wie du bei mir wurdest
Cuando en medio de la discusión te sonreía
Als ich dich mitten im Streit anlächelte
Tu sabes que todavía
Du weißt, dass immer noch
Queda ceniza de ese fuego y eres mía
Asche von diesem Feuer übrig ist und du mein bist
Tan rico que la pasábamos y quien sabía
So schön wir es hatten und wer hätte das gedacht
Nunca deje de quererte por tontería
Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben, wegen einer Dummheit
Y al contrario decía
Und im Gegenteil sagte ich
Que nada importa
Dass nichts wichtig ist
Porque al final esta vida es muy corta
Denn am Ende ist dieses Leben sehr kurz
Y peleando haciéndote la tonta
Und du streitest und stellst dich dumm
Ahora te toca besar otra boca que no soporta
Jetzt musst du einen anderen Mund küssen, den du nicht erträgst
Tu si que eres idiota
Du bist wirklich ein Idiot
Disimulando cuando él toca
Du tust so, als ob nichts wäre, wenn er dich berührt
Cuando conmigo te ponías loca
Als du bei mir verrückt wurdest
Un sentimiento nunca se equivoca
Ein Gefühl irrt sich nie
Eso no es de boca
Das ist nicht nur Gerede
Pero mírame a los ojos y dime que
Aber schau mir in die Augen und sag mir, dass
Ya no sientes lo mismo que sentías
Du nicht mehr dasselbe fühlst, was du gefühlt hast
Háblame de frente y hazlo bien
Sprich offen mit mir und mach es gut
Porque te noto enamora' todavía
Denn ich merke, du bist immer noch verliebt
Y dime si te comen como te comía
Und sag mir, ob er dich so nimmt, wie ich dich nahm
Llevándote a la luna como yo lo hacía
Dich zum Mond führend, so wie ich es tat
Dime si con él te pone como te ponía
Sag mir, ob du bei ihm so wirst, wie du bei mir wurdest
Cuando en medio de la discusión te sonreía
Als ich dich mitten im Streit anlächelte
Sabes que era mejor
Du weißt, es war besser
Ya me dijiste que extrañas mi calor
Du hast mir schon gesagt, dass du meine Wärme vermisst
Que te cante después de hacer el amor
Dass ich dir nach dem Liebesspiel singe
Que esos son los recuerdos que dejan sinsabor amor
Dass das die Erinnerungen sind, die einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen, Liebling
Y se que mientes frente de la gente
Und ich weiß, du lügst vor den Leuten
Tienes un doctorado ocultando lo que sientes
Du hast einen Doktortitel im Verbergen deiner Gefühle
Se que de noche me llamas con la mente
Ich weiß, nachts rufst du mich mit deinen Gedanken
Pero no es lo mismo si estamos de frente
Aber es ist nicht dasselbe, wenn wir uns gegenüberstehen
Amor
Liebling
Ten valor
Hab Mut
Sabes que no es lo mismo que to' eso es mío
Du weißt, es ist nicht dasselbe, dass all das mein ist
Y te traiciona la boca si bebes alcohol
Und dein Mund verrät dich, wenn du Alkohol trinkst
Amor
Liebling
Ten valor
Hab Mut
Sabes que no es lo mismo que to' eso es mío
Du weißt, es ist nicht dasselbe, dass all das mein ist
Y te traiciona la boca si bebes alcohol
Und dein Mund verrät dich, wenn du Alkohol trinkst
Uhoo
Uhoo
Mírame a los ojos y dime que
Schau mir in die Augen und sag mir, dass
Ya no sientes lo mismo que sentías
Du nicht mehr dasselbe fühlst, was du gefühlt hast
Háblame de frente y hazlo bien
Sprich offen mit mir und mach es gut
Porque te noto enamora' todavía
Denn ich merke, du bist immer noch verliebt
Y dime si te comen como te comía
Und sag mir, ob er dich so nimmt, wie ich dich nahm
Llevándote a la luna como yo lo hacía
Dich zum Mond führend, so wie ich es tat
Dime si con él te pones como te ponía
Sag mir, ob du bei ihm so wirst, wie du bei mir wurdest
Cuando en medio de la discusión te sonreía
Als ich dich mitten im Streit anlächelte





Авторы: Julio Encarnacion, Rafael David Fernandez-tapia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.