Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo',
Los
Gorilantes
Yo',
Los
Gorilantes
Háblame
de
dinero
Talk
to
me
about
money
Háblame
de
dinero,
dinero
(Dinero)
Talk
to
me
about
money,
money
(Money)
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
háblame
de
dinero
Talk
to
me
about
money,
talk
to
me
about
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
háblame
de
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
talk
to
me
about
money,
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
háblame
de
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
talk
to
me
about
money,
money
Háblame
de
dinero,
números
delante
y
muchos
ceros
Talk
to
me
about
money,
numbers
in
front
and
lots
of
zeros
Ahora
me
tiran
to'
los
cueros
Now
they're
all
throwing
shade
at
me
Me
acuerdo
soñando
las
cosas
que
quiero
I
remember
dreaming
about
the
things
I
want
Y
ahora
el
lunes
me
siento
con
el
banquero
And
now
on
Mondays
I
sit
with
the
banker
Detrás
los
ochocientos
sin
que
haya
ni
peros
Behind
the
eight
hundred
without
any
buts
Yo
cogí
mi
lucha
sin
ser
carcelero
I
took
my
struggle
without
being
a
jailer
Real
con
los
míos,
por
ellos
me
muero
Real
with
my
people,
I'd
die
for
them
Joseando
porque
mis
hijos
van
primero
Joseando
because
my
kids
come
first
Billetes
en
la
mente,
yeah,
billetes
en
la
mente
Bills
in
my
mind,
yeah,
bills
in
my
mind
Andando
con
unos
pasos
de
gangster
Walking
with
a
gangster's
stride
Sin
que
me
puedan
culpar
delincuentes
Without
them
being
able
to
blame
me,
criminals
Ahora
son
120,
poco
a
poco
serán
1200
Now
it's
120,
little
by
little
it
will
be
1200
Por
ideas
brillantes,
mi
negocio
creció
a
nombre
de
Los
Gorilantes
For
brilliant
ideas,
my
business
grew
in
the
name
of
Los
Gorilantes
Dime
quién
se
pone
alante,
como
ellos
viví,
pocos
tienen
aguante
Tell
me
who
steps
forward,
I
lived
like
them,
few
have
endurance
Le
doy
las
gracias
a
todos
los
maleantes
I
thank
all
the
scoundrels
Lo
que
aprendí
en
la
calle
en
un
instante
What
I
learned
on
the
street
in
an
instant
Por
quitarme
la
venda,
ver
la
realidad
y
meterme
en
cantante
To
take
off
the
blindfold,
see
reality
and
get
into
singing
El
saber
pa'
que
aprenda
Knowledge
for
learning
Y
pa'
que
me
entiendan
mejor
And
so
they
understand
me
better
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
háblame
de
dinero
Talk
to
me
about
money,
talk
to
me
about
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
háblame
de
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
talk
to
me
about
money,
money
Háblame
de
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
money,
money,
money,
money,
money
Háblame
de
dinero,
háblame
de
dinero,
dinero
Talk
to
me
about
money,
talk
to
me
about
money,
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luis Calderon Delgado, Juan Manuel Cortes Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.