JCM - LÀ-HAUT - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни JCM - LÀ-HAUT




LÀ-HAUT
UP THERE
J'cuisine cette sauce, je la marine
I'm cooking this sauce, marinating it
T'inquiètes c'est pas ta roeus que je marine
Don't worry, it's not your girl I'm marinating
Triste quand j'pense à D. Ace devant Marine... Ford
Sad when I think of D. Ace in front of Marine... Ford
Mustang qui passe je suis fasciné
Mustang passing by, I'm fascinated
Devant le bloc je n'suis pas everyday
I'm not in front of the block everyday
Quand j'serais dans la gov' j'aurais tout pété
When I'm in the government, I'll have everything smashed
Devant le bloc je n'suis pas everyday
I'm not in front of the block everyday
Quand j'serais dans la gov' j'aurais tout pété
When I'm in the government, I'll have everything smashed
3 sons par semaine c'est le quota
3 songs a week is the quota
C'que j'fais avec Celev c'est indescriptible comme le tapioca
What I do with Celev is indescribable, like tapioca
C'est doux c'est délicat comme Chica (de Nemir)
It's soft, it's delicate like Chica (from Nemir)
Mais on peut faire du sal
But we can do salty
T'arrêtes pas dans ta lancée continue en balle
Don't stop in your tracks, keep going like a bullet
T'as écouté l'intro c'est du nivea
You listened to the intro, it's Nivea level
Depuis quelques temps j'me sens comme Gaara
Lately I've been feeling like Gaara
Un jour je serai là-haut
One day I'll be up there
J'vais monter sans ballons
I'm gonna climb without balloons
J'vais pas finir au cachot
I'm not gonna end up in jail
Mais avec ma go dans notre salon
But with my girl in our living room
Un jour je serai là-haut
One day I'll be up there
J'vais monter sans ballons
I'm gonna climb without balloons
J'vais pas finir au cachot
I'm not gonna end up in jail
Mais avec ma go dans notre salon
But with my girl in our living room
Plage de galets
Pebble beach
Fons-dé dans l'allée
Fountain in the alley
Au bord de la rivière
By the river
Mélanges tes substances comme une sorcière
Mix your substances like a witch
J'observe les gens de ma meurtrière
I observe people from my loophole
Tu m'fais pas peur faux meurtrier
You don't scare me, fake murderer
Tout les jours je suis plus fort qu'hier
Every day I'm stronger than yesterday
J'avance sans m'arrêter, tu vas pas me stopper
I'm moving forward without stopping, you won't stop me
Non, non, non, non tu ne vas pas me stopper
No, no, no, no, you won't stop me
Bientôt ce s'ra mon tour, ce s'ra mon apogée
Soon it will be my turn, it will be my peak
J'vais vous étonner, mon travail est baclé
I'm gonna surprise you, my work is sloppy
Ce game j'aimerais toucher
This game I'd like to touch
J'ai les cartes en main j'pense que j'ai la clé
I have the cards in hand, I think I have the key
Bordel c'est trop facile de rimer en "é"
Damn, it's too easy to rhyme in "é"
Donc j'pense que je vais changer
So I think I'm gonna change
T'as capté je n'ai pas changer
You got it, I haven't changed
Un jour je serai là-haut
One day I'll be up there
J'vais monter sans ballons
I'm gonna climb without balloons
J'vais pas finir au cachot
I'm not gonna end up in jail
Mais avec ma go dans notre salon
But with my girl in our living room
Un jour je serai là-haut
One day I'll be up there
J'vais monter sans ballons
I'm gonna climb without balloons
J'vais pas finir au cachot
I'm not gonna end up in jail
Mais avec ma go dans notre salon
But with my girl in our living room
D'ici je les vois, du haut de mon toit
From here I see them, from the top of my roof
Qu'est-ce que tu bois? Dis-moi, dis-moi
What are you drinking? Tell me, tell me
Qu'est-ce qui ne vas pas?
What's wrong?
Arrête de mytho tu sais que ça s'voit, tu sais que ça s'voit
Stop lying, you know it shows, you know it shows
Trop d'enfants déprimés, j'les vois se taillader, faut faire du blé
Too many depressed kids, I see them cutting themselves, we gotta make some money
Revenir avec la mallette
Come back with the briefcase
Dans la vie je suis honnête
In life I'm honest
Tout le monde sait que toi t'es pas net
Everyone knows you're not clean
Toi t'es pas net, connecté à la matrice j'suis en cable ethernet
You're not clean, connected to the matrix I'm on ethernet cable
C'est trop auch mon gars, ouvre la fenêtre
It's too hot man, open the window
Le projet sort bientôt j'espère vous étonner
The project is coming out soon, I hope to surprise you
T'es kitch comme Hannah Montana
You're kitsch like Hannah Montana
Mes sons vont rester comme Montagné
My songs will stay like Montagné
Vas-y fume ta salade fais pas chier
Go ahead, smoke your salad, don't bother
C'est l'moment d's'émenciper
It's time to emancipate
Un jour je serai là-haut
One day I'll be up there
J'vais monter sans ballons
I'm gonna climb without balloons
J'vais pas finir au cachot
I'm not gonna end up in jail
Mais avec ma go dans notre salon
But with my girl in our living room
Un jour je serai là-haut
One day I'll be up there
J'vais monter sans ballons
I'm gonna climb without balloons
J'vais pas finir au cachot
I'm not gonna end up in jail
Mais avec ma go dans notre salon
But with my girl in our living room





Авторы: Jean-claude Michel

JCM - GAMA
Альбом
GAMA
дата релиза
06-10-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.