Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut
mon
amour,
j't'écris
ce
texte
Привет,
моя
любовь,
пишу
тебе
эти
строки,
Pour
qu'tu
vois
que
j't'aime
sans
prétexte
Чтобы
ты
знала,
что
я
люблю
тебя
без
всякой
причины.
Ça
devient
complexe,
t'as
trop
de
complexe
Все
становится
сложно,
у
тебя
слишком
много
комплексов,
Quand
je
vois
ton
visage
ça
m'explose
le
cortex
Когда
я
вижу
твое
лицо,
у
меня
взрывается
мозг.
Mais
je
n'les
vois
pas,
c'est
dans
ta
tête
je
crois
Но
я
их
не
вижу,
они
у
тебя
в
голове,
я
думаю.
Est-ce
que
si
j'dis
d'là
merde
je
finis
sur
une
croix
Если
я
скажу
какую-нибудь
чушь,
меня
распнут?
Tu
sais
que
les
autres
n'en
valent
pas
la
peine
Ты
знаешь,
что
другие
не
стоят
тебя.
Réponds
s'il
te
plaît
quand
j't'appelle
Ответь,
пожалуйста,
когда
я
звоню.
Ça
fait
10
minutes
que
j'suis
en
bas
Я
уже
10
минут
стою
внизу.
Rejoins-moi
'y
a
pas
de
débat
Спускайся,
без
разговоров.
Balec'
que
tu
sois
en
margiela
ou
dans
une
djellaba
Мне
все
равно,
в
Margiela
ты
или
в
джеллабе,
C'est
pas
c'qui
fera
changer
mon
amour
pour
toi
Это
не
изменит
моей
любви
к
тебе.
J'ai
besoin
d'oxygène,
t'es
mon
tuba
Мне
нужен
кислород,
ты
моя
трубка.
J'vesqui
tour
Я
хочу
крутиться,
J'vesqui
moula
tous
les
jours
Я
хочу
зарабатывать
каждый
день,
Pour
toi
j'le
ferai
toujours
Для
тебя
я
всегда
буду
это
делать.
Tu
sais
que
j't'aime
pour
toujours,
pour
toujours
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
вечно,
вечно.
J'vesqui
tour
Я
хочу
крутиться,
J'vesqui
moula
tous
les
jours
Я
хочу
зарабатывать
каждый
день,
Pour
toi
j'le
ferai
toujours
Для
тебя
я
всегда
буду
это
делать.
Tu
sais
que
j't'aime
pour
toujours,
ya
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
вечно,
да.
J'n'ai
pas
confiance
en
moi
У
меня
нет
уверенности
в
себе,
Devant
les
gens
je
n'assume
pas
Перед
людьми
я
теряюсь,
Mais
tu
m'as
aidé
Но
ты
мне
помогла,
Mais
tu
m'as
aidé
Но
ты
мне
помогла.
Grâce
à
toi
j'ai
moins
peur
Благодаря
тебе
я
меньше
боюсь.
Quand
j'te
retrouve
c'est
l'bonheur
Когда
я
с
тобой,
я
счастлив.
Non
je
n'veux
pas
qu'tu
meures
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
умерла.
Si
t'as
mal
dis
le
moi
je
serai
ton
docteur
Если
тебе
плохо,
скажи
мне,
я
буду
твоим
доктором.
Non
je
n'veux
pas
qu'tu
meures
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
умерла.
Si
t'as
mal
dis
le
moi
je
serai
ton
docteur
Если
тебе
плохо,
скажи
мне,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby
baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
детка,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby
baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
детка,
я
буду
твоим
доктором.
Avec
toi
je
sais
qu'on
peut
durer
sur
la
longueur
С
тобой
я
знаю,
что
мы
можем
быть
вместе
долго.
Ce
dont
j'ai
peur
Чего
я
боюсь,
C'est
qu'un
autre
passe
sur
ton
chemin
Так
это
того,
что
другой
встанет
на
твоем
пути
Et
qu'tu
l'appelle
mon
coeur
И
ты
назовешь
его
"мой
дорогой".
Mais
c'est
toi
mon
coeur
Но
это
ты
моя
дорогая.
Pardonne-moi
si
j'fais
des
erreurs
Прости
меня,
если
я
делаю
ошибки.
Personne
n'est
parfait,
tu
le
répètes
souvent
Никто
не
идеален,
ты
часто
это
повторяешь,
Mais
toi
tu
t'en
rapproche
Но
ты
к
этому
близка.
Tu
t'rappelles
on
s'est
rapproché
Помнишь,
как
мы
сблизились?
À
toi
j'me
suis
attaché
Я
привязался
к
тебе.
Ensuite
on
s'est
aimé
Потом
мы
полюбили
друг
друга.
C'est
là
qu'une
longue
histoire
d'amour
à
commencé
Вот
так
началась
долгая
история
любви.
J't'offrirai
du
Louis
Vui'
Я
подарю
тебе
Louis
Vuitton,
J't'offrirai
du
Balmain
Я
подарю
тебе
Balmain.
C'est
clairement
pour
toi
qu'je
vis
Очевидно,
что
я
живу
ради
тебя
Et
pour
la
musique
j'te
l'dis
И
ради
музыки,
говорю
тебе.
J'vesqui
tour
Я
хочу
крутиться,
J'vesqui
moula
tous
les
jours
Я
хочу
зарабатывать
каждый
день,
Pour
toi
j'le
ferai
toujours
Для
тебя
я
всегда
буду
это
делать.
Tu
sais
que
j't'aime
pour
toujours,
pour
toujours
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
вечно,
вечно.
J'vesqui
tour
Я
хочу
крутиться,
J'vesqui
moula
tous
les
jours
Я
хочу
зарабатывать
каждый
день,
Pour
toi
j'le
ferai
toujours
Для
тебя
я
всегда
буду
это
делать.
Tu
sais
que
j't'aime
pour
toujours,
pour
toujours
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
вечно,
вечно.
J'n'ai
pas
confiance
en
moi
У
меня
нет
уверенности
в
себе,
Devant
les
gens
je
n'assume
pas
Перед
людьми
я
теряюсь,
Mais
tu
m'as
aidé
Но
ты
мне
помогла,
Mais
tu
m'as
aidé
Но
ты
мне
помогла.
Grâce
à
toi
j'ai
moins
peur
Благодаря
тебе
я
меньше
боюсь.
Quand
j'te
retrouve
c'est
l'bonheur
Когда
я
с
тобой,
я
счастлив.
Non
je
n'veux
pas
qu'tu
meures
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
умерла.
Si
t'as
mal
dis
le
moi
je
serai
ton
docteur
Если
тебе
плохо,
скажи
мне,
я
буду
твоим
доктором.
Non
je
n'veux
pas
qu'tu
meures
Нет,
я
не
хочу,
чтобы
ты
умерла.
Si
t'as
mal
dis
le
moi
je
serai
ton
docteur
Если
тебе
плохо,
скажи
мне,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby
baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
детка,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
я
буду
твоим
доктором.
Je
serai
ton
docteur
Я
буду
твоим
доктором.
Baby
baby,
Je
serai
ton
docteur
Детка,
детка,
я
буду
твоим
доктором.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Michel
Альбом
GAMA
дата релиза
06-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.