Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do This Thing
Mach dieses Ding
People
always
tell
me
I
won't
make
it
Leute
sagen
mir
immer,
ich
werde
es
nicht
schaffen
With
this
music
thing
Mit
dieser
Musik-Sache
But
I
know
how
it
goes
Aber
ich
weiß,
wie
es
läuft
So
give
me
the
microphone
Also
gib
mir
das
Mikrofon
Let
me
do
this
thing
Lass
mich
dieses
Ding
machen
People
always
tell
me
I
won't
make
it
Leute
sagen
mir
immer,
ich
werde
es
nicht
schaffen
With
this
music
thing
Mit
dieser
Musik-Sache
I
told
'em
"I
know
how
it
goes
Ich
sagte
ihnen:
"Ich
weiß,
wie
es
läuft
So
give
me
the
microphone
Also
gib
mir
das
Mikrofon
Let
me
do
this
thing"
Lass
mich
dieses
Ding
machen"
They
all
wanna
come
into
my
life
Sie
alle
wollen
in
mein
Leben
kommen
They
don't
even
know
what's
right
Sie
wissen
nicht
einmal,
was
richtig
ist
People
get
to
know
me
through
the
flowing,
gotta
check
with
anybody
with
a
problem
Leute
lernen
mich
durchs
Flowen
kennen,
muss
mich
mit
jedem
auseinandersetzen,
der
ein
Problem
hat
No
one
even
know
the
hype,
but
Niemand
kennt
überhaupt
den
Hype,
aber
That's
alright
Das
ist
in
Ordnung
They
gon
hear
me
one
night
Sie
werden
mich
eines
Nachts
hören
Now
they
all
about
it
cause
they
went
and
bought
my
album
Jetzt
sind
sie
alle
dabei,
weil
sie
mein
Album
gekauft
haben
And
thinking
they
know
the
outcome
Und
denken,
sie
kennen
das
Ergebnis
So
they
putting
up
a
fight
Also
liefern
sie
einen
Kampf
But
they
don't
give
a
fuck
what
I
write
Aber
es
ist
ihnen
scheißegal,
was
ich
schreibe
All
that
matters
is
I'm
gonna
be
famous
Alles,
was
zählt,
ist,
dass
ich
berühmt
werde
Feel
like
a
part
of
the
A-List
Fühle
mich
wie
ein
Teil
der
A-Liste
They
miss
me
cause
I'm
destined
for
greatness
Sie
vermissen
mich,
weil
ich
zur
Größe
bestimmt
bin
Basic
people
wanna
cross
me
Einfache
Leute
wollen
mir
in
die
Quere
kommen
Don't
you
ever
make
a
move,
I'm
the
boss
here
Mach
ja
keine
Bewegung,
ich
bin
hier
der
Boss
And
all
these
fake
people
wanna
toss
me
Und
all
diese
falschen
Leute
wollen
mich
loswerden
But
I'm
a
little
more
than
confident
it's
our
year
Aber
ich
bin
mehr
als
zuversichtlich,
dass
es
unser
Jahr
ist
I
told
you
I
was
running
shit
Ich
hab
dir
gesagt,
ich
leite
den
Laden
I
was
onto
to
this
Ich
war
an
dieser
Sache
dran
They
been
doubting
Sie
haben
gezweifelt
But
that
ain't
my
problem,
bitch
Aber
das
ist
nicht
mein
Problem,
Schlampe
Now
you
walking
quick
Jetzt
gehst
du
schnell
Go
with
caution
if
Geh
mit
Vorsicht,
wenn
You're
certain
with
yourself
Du
dir
deiner
selbst
sicher
bist
And
wanna
face
the
consequence
Und
die
Konsequenz
tragen
willst
I
been
off
the
edge
Ich
war
über
dem
Limit
Snapping
on
em
since
Raste
bei
ihnen
aus
seit
I
was
only
twelve
Ich
erst
zwölf
war
And
I
brought
the
pen
Und
ich
den
Stift
brachte
To
the
paper
and
Zum
Papier
und
Start
to
share
my
gift
Anfing,
meine
Gabe
zu
teilen
They
waiting
for
the
moment
Sie
warten
auf
den
Moment
That
I
share
the
hate
within
Dass
ich
den
Hass
in
mir
teile
But
that's
all
cool
Aber
das
ist
alles
cool
Kinda
saw
it
coming
cause
it's
that's
not
new
Hab's
irgendwie
kommen
sehen,
denn
das
ist
nichts
Neues
What
I
deal
with,
they
don't
got
no
clue
Womit
ich
mich
beschäftige,
davon
haben
sie
keine
Ahnung
I
get
hella
frustrated
when
my
plans
fall
through
Ich
werde
höllisch
frustriert,
wenn
meine
Pläne
scheitern
Imma
drive
my
own
lane
Ich
werde
meine
eigene
Spur
fahren
Hide
the
no-names
Die
Namenlosen
verstecken
Fuck
the
cocaine
Scheiß
auf
das
Kokain
I'm
lit
like
propane
Ich
bin
heiß
wie
Propan
But
this
the
one
thing
Aber
das
ist
die
eine
Sache
I'm
controlling
Die
ich
kontrolliere
This
is
album
II
Das
ist
Album
II
Welcome
to
my
domain
Willkommen
in
meiner
Domäne
This
music
got
me
lifted,
I've
been
gifted
Diese
Musik
hat
mich
beflügelt,
ich
bin
begabt
I
don't
care
what
anybody
said
Mir
ist
egal,
was
irgendjemand
gesagt
hat
It's
so
cold,
got
you
sniffing
Es
ist
so
kalt,
bringt
dich
zum
Schniefen
Pretty
soon
I'll
have
you
wishing
for
a
body
bag
Ziemlich
bald
wirst
du
dir
einen
Leichensack
wünschen
I
promise
I'm
not
tripping
Ich
verspreche,
ich
drehe
nicht
durch
Rocking
crowds,
I
got
em
listening
from
the
front
to
back
Rocke
die
Menge,
ich
bringe
sie
dazu,
von
vorne
bis
hinten
zuzuhören
I've
been
in
this
position
Ich
war
schon
in
dieser
Position
That
first
album
came
and
went
but
now
I'm
coming
back
Das
erste
Album
kam
und
ging,
aber
jetzt
komme
ich
zurück
People
always
tell
me
I
won't
make
it
Leute
sagen
mir
immer,
ich
werde
es
nicht
schaffen
With
this
music
thing
Mit
dieser
Musik-Sache
But
I
know
how
it
goes
Aber
ich
weiß,
wie
es
läuft
So
give
me
the
microphone
Also
gib
mir
das
Mikrofon
Let
me
do
this
thing
Lass
mich
dieses
Ding
machen
People
always
tell
me
I
won't
make
it
Leute
sagen
mir
immer,
ich
werde
es
nicht
schaffen
With
this
music
thing
Mit
dieser
Musik-Sache
I
told
'em
"I
know
how
it
goes
Ich
sagte
ihnen:
"Ich
weiß,
wie
es
läuft
So
give
me
the
microphone
Also
gib
mir
das
Mikrofon
Let
me
do
this
thing"
Lass
mich
dieses
Ding
machen"
Man,
I'm
not
done
Mann,
ich
bin
nicht
fertig
Imma
go
on
Ich
mach
weiter
Don't
be
hating
on
me
Hasse
mich
nicht
dafür
Cause
I
do
what
I
want
Dass
ich
tue,
was
ich
will
I
think
I
won
Ich
glaube,
ich
habe
gewonnen
You
came
out
wrong
Du
bist
falsch
rübergekommen
These
people
looking
at
me
Diese
Leute
schauen
mich
an
Witnessing
the
onslaught
Werden
Zeugen
des
Ansturms
So
come
on
through
Also
komm
ruhig
durch
They
are
an
example
of
what
not
to
do
Sie
sind
ein
Beispiel
dafür,
was
man
nicht
tun
sollte
They're
the
kind
of
people
that
the
cops
can
shoot
Sie
sind
die
Art
von
Leuten,
auf
die
die
Polizei
schießen
kann
And
man,
I'm
real
with
it
no
matter
who
I'm
talking
to
Und
Mann,
ich
bin
echt
damit,
egal
mit
wem
ich
rede
Remember
that
one
time
I
posted
online?
Erinnerst
du
dich
an
das
eine
Mal,
als
ich
online
gepostet
habe?
Got
em
going
crazy
off
no
more
than
one
line
Hab
sie
mit
nicht
mehr
als
einer
Zeile
verrückt
gemacht
I
was
on
time,
I'm
on
the
deadline
Ich
war
pünktlich,
ich
halte
die
Deadline
ein
Dropped
a
REAL
record,
I'll
admit
it
was
fun
times
Hab
eine
ECHTE
Platte
rausgebracht,
ich
gebe
zu,
das
waren
lustige
Zeiten
But
that
was
a
warm-up,
and
now
I
give
more
fucks
Aber
das
war
ein
Aufwärmen,
und
jetzt
gebe
ich
mehr
Ficks
Put
my
head
down
till
my
room
is
a
tour
bus
Kopf
runter,
bis
mein
Zimmer
ein
Tourbus
ist
Cause
back
at
the
old
place,
I
wish
I
had
more
stuff
Denn
am
alten
Ort
wünschte
ich,
ich
hätte
mehr
Zeug
gehabt
I
had
to
learn
it
when
we
had
no
one
to
record
us
Ich
musste
es
lernen,
als
wir
niemanden
hatten,
der
uns
aufnahm
A
bit
of
a
struggle
goes
a
hell
of
a
long
way
Ein
bisschen
Kampf
bringt
einen
verdammt
weit
But
no
one
looking
at
me,
asking
'why
the
long
face?'
Aber
niemand
schaut
mich
an
und
fragt:
'Warum
das
lange
Gesicht?'
I've
been
on
pace,
stocked
the
flow
base
Ich
war
im
Tempo,
habe
die
Flow-Basis
gefüllt
You
can
take
my
music
once
a
day
like
Flonase
Du
kannst
meine
Musik
einmal
am
Tag
nehmen
wie
Flonase
Don't
forget
your
dosage
Vergiss
deine
Dosis
nicht
I
forget
I
wrote
this
Ich
vergesse,
dass
ich
das
geschrieben
habe
Wanna
travel
round
the
world
Will
um
die
Welt
reisen
Like
I
was
shipped
with
postage
Als
wäre
ich
mit
Porto
verschickt
worden
But
now
I'm
floating
Aber
jetzt
schwebe
ich
Across
the
ocean
Über
den
Ozean
Hop
on
a
stage
Springe
auf
eine
Bühne
Then
I
rip
it
open
Dann
reiße
ich
sie
auf
Hope
they
don't
forget
me
Hoffe,
sie
vergessen
mich
nicht
When
I
do
this
thing
Wenn
ich
dieses
Ding
mache
Seeing
more
face
Sehe
mehr
Gesichter
Cause
I
grew
this
base
Weil
ich
diese
Basis
aufgebaut
habe
That's
a
life
goal
Das
ist
ein
Lebensziel
To
have
when
I'm
old
Das
ich
haben
will,
wenn
ich
alt
bin
It's
been
getting
kind
of
tricky
Es
ist
etwas
knifflig
geworden
But
I
knew
that
when
Aber
das
wusste
ich,
als
I
started
making
music
Ich
anfing,
Musik
zu
machen
It
made
me
feel
Es
gab
mir
das
Gefühl
100x
better
100x
besser
zu
sein
I'm
invincible
Ich
bin
unbesiegbar
I
made
the
decision
Ich
habe
die
Entscheidung
getroffen
To
do
this
till
Das
zu
tun,
bis
The
day
I
die
Zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
Always
keeping
it
REAL
Immer
ECHT
bleiben
This
music
got
me
lifted,
I've
been
gifted
Diese
Musik
hat
mich
beflügelt,
ich
bin
begabt
I
don't
care
what
anybody
said
Mir
ist
egal,
was
irgendjemand
gesagt
hat
It's
so
cold,
got
you
sniffing
Es
ist
so
kalt,
bringt
dich
zum
Schniefen
Pretty
soon
I'll
have
you
wishing
for
a
body
bag
Ziemlich
bald
wirst
du
dir
einen
Leichensack
wünschen
I
promise
I'm
not
tripping
Ich
verspreche,
ich
drehe
nicht
durch
Rocking
crowds,
I
got
em
listening
from
the
front
to
back
Rocke
die
Menge,
ich
bringe
sie
dazu,
von
vorne
bis
hinten
zuzuhören
I've
been
in
this
position
Ich
war
schon
in
dieser
Position
That
first
album
came
and
went
but
now
I'm
coming
back
Das
erste
Album
kam
und
ging,
aber
jetzt
komme
ich
zurück
People
always
tell
me
I
won't
make
it
Leute
sagen
mir
immer,
ich
werde
es
nicht
schaffen
With
this
music
thing
Mit
dieser
Musik-Sache
But
I
know
how
it
goes
Aber
ich
weiß,
wie
es
läuft
So
give
me
the
microphone
Also
gib
mir
das
Mikrofon
Let
me
do
this
thing
Lass
mich
dieses
Ding
machen
People
always
tell
me
I
won't
make
it
Leute
sagen
mir
immer,
ich
werde
es
nicht
schaffen
With
this
music
thing
Mit
dieser
Musik-Sache
I
told
'em
"I
know
how
it
goes
Ich
sagte
ihnen:
"Ich
weiß,
wie
es
läuft
So
give
me
the
microphone
Also
gib
mir
das
Mikrofon
Let
me
do
this
thing"
Lass
mich
dieses
Ding
machen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.