Jco - Finally - перевод текста песни на немецкий

Finally - JCOперевод на немецкий




Finally
Endlich
I'm finally fucking tired
Ich bin endlich verdammt müde
Make rappers wanna retire
Lasse Rapper in Rente gehen wollen
Send them up into the sky with
Schicke sie hoch in den Himmel mit
The birds, the planes, and the pilot
Den Vögeln, den Flugzeugen und dem Piloten
I wanna do it, I'll try it
Ich will es tun, ich werde es versuchen
My altitude be the highest
Meine Flughöhe ist die höchste
Getting hotter, more poppin'
Werde heißer, knalle mehr
Till I'm dropping and change the climate
Bis ich droppe und das Klima ändere
I'm enough, bitch!
Ich bin genug, Schlampe!
I promise I'm not a puppet
Ich verspreche, ich bin keine Marionette
You talking shit, better stuff it
Du redest Scheiße, halt besser die Klappe
I wanna pull up and fucking
Ich will vorfahren und verdammt noch mal
Beat you up against my judgment
Dich verprügeln gegen mein Urteilsvermögen
I'm throwing perfection punches
Ich werfe perfekte Schläge
Simply kicking your ass
Trete dir einfach in den Arsch
Letting loose till the cops coming
Lasse es raus, bis die Bullen kommen
Whoo!
Whoo!
So why the fuck you fronting?
Also warum zum Teufel machst du auf dicke Hose?
You know I'm about my money
Du weißt, es geht mir um mein Geld
You know I'm the fucking one
Du weißt, ich bin der verdammte Eine
That's about my own fucking business
Der sich um sein eigenes verdammtes Geschäft kümmert
Hop is my model for winning
Hop ist mein Modell fürs Gewinnen
Imma go until the finish
Ich werde bis zum Ende gehen
Finessing bitches with writtens
Trickse Schlampen mit Geschriebenem aus
Fucking right, man
Verdammt richtig, Mann
I'm a new breed of rapper
Ich bin eine neue Art von Rapper
A new generation and
Eine neue Generation und
I ain't ever need a hype man
Ich brauchte nie einen Hype-Man
I'm the type with
Ich bin der Typ mit
Lots of issues up inside, man
Vielen Problemen in mir drin, Mann
Maybe I'm defiant, but I like it, aight man?
Vielleicht bin ich aufsässig, aber ich mag es, okay Mann?
I know my own future but I never been a psychic
Ich kenne meine eigene Zukunft, aber ich war nie ein Hellseher
My nose is fucking running, I get a tissue to wipe it
Meine Nase läuft verdammt, ich hole ein Taschentuch, um sie abzuwischen
Fuck a damn sidekick, Imma do it cause I can
Scheiß auf einen verdammten Sidekick, ich mach's, weil ich es kann
I might just talk shit while people dissing the white man
Ich rede vielleicht Scheiße, während Leute den weißen Mann dissen
Apparently, it's a necessity
Anscheinend ist es eine Notwendigkeit
Needing somebody so fucking desperately
Jemanden so verdammt verzweifelt zu brauchen
Need you to rescue me, cause all the hours I put in
Brauche dich, um mich zu retten, denn all die Stunden, die ich investiert habe
They really killed the 18-year-old in me
Haben den 18-Jährigen in mir wirklich getötet
And now
Und jetzt
Now I function like a rockstar
Jetzt funktioniere ich wie ein Rockstar
Not really that hard, not no 'en guards'
Nicht wirklich so schwer, kein 'en garde'
Still start my day by opening up my sock drawer
Beginne meinen Tag immer noch damit, meine Sockenschublade zu öffnen
Kicking with the same people
Hänge mit denselben Leuten rum
Yeah man, I got boys
Ja Mann, ich hab Jungs
Not drunken like bars are
Nicht betrunken wie in Bars
Always driven like the moving cars are
Immer angetrieben wie fahrende Autos sind
Getting so lit but I ain't been in the back of cop cars
Werde so lit, aber war nicht auf dem Rücksitz von Polizeiautos
But I got bars and I'm spitting fire like Charizard
Aber ich habe Bars und spucke Feuer wie Glurak
I'm on the keys like my name Alicia, bitch
Ich bin an den Tasten wie mein Name Alicia, Schlampe
Told you bye like your name Felicia, bitch
Sagte dir Tschüss wie dein Name Felicia, Schlampe
Hi, I'm J, it's nice to meet ya
Hi, ich bin J, freut mich, dich kennenzulernen
But the pleasures all your's, don't lie to me, ya bitch
Aber das Vergnügen ist ganz deins, lüg mich nicht an, du Schlampe
So as I'm getting older, the Mona Lisa is
Also, während ich älter werde, wird die Mona Lisa
Getting more valuable like the beats I'm eating
Wertvoller wie die Beats, die ich fresse
When I make em in my studio, the heat's ridiculous
Wenn ich sie in meinem Studio mache, ist die Hitze lächerlich
I'm wishing I had the money but the fees keep creeping in
Ich wünschte, ich hätte das Geld, aber die Gebühren schleichen sich immer weiter ein
So I release the beast within
Also lasse ich das Biest in mir los
I mean, at least you're reading this
Ich meine, wenigstens liest du das hier
Now I'm heating up like, 'Jesus, kid!'
Jetzt heize ich auf wie, 'Jesus, Kind!'
He must be doing something right, cause he keeps proceeding hits
Er muss etwas richtig machen, denn er produziert weiter Hits
Well that's fine with me, I guess
Nun, das ist okay für mich, schätze ich
Got some fine uncles and some fine aunts
Habe einige feine Onkel und einige feine Tanten
Who are priceless but they might just
Die unbezahlbar sind, aber sie könnten vielleicht
Gimme some money for the holidays to help out with the finance
Mir etwas Geld für die Feiertage geben, um bei den Finanzen auszuhelfen
I wish that was the case
Ich wünschte, das wäre der Fall
I wish none of my car payments were late
Ich wünschte, keine meiner Autoraten wäre zu spät
I wish that shit would hop up off me, but there ain't no stopping it
Ich wünschte, der Scheiß würde von mir ablassen, aber es gibt kein Halten
It only sticks cause it's a family trait
Es bleibt nur hängen, weil es ein Familienmerkmal ist
I can't say that I'm cursed, I can't say that I'm not
Ich kann nicht sagen, dass ich verflucht bin, ich kann nicht sagen, dass ich es nicht bin
But now I'm hoping you can notice from the shit that I jot, the hits that I drop
Aber jetzt hoffe ich, du bemerkst es an dem Scheiß, den ich kritzele, den Hits, die ich droppe
Predicted or not, you pretending a lot
Vorausgesagt oder nicht, du tust viel nur so
And history can really thicken the plot
Und die Geschichte kann die Handlung wirklich verdichten
But
Aber
But it isn't enough
Aber es ist nicht genug
See, I wanna own the world, in a globe that I bought
Siehst du, ich will die Welt besitzen, in einem Globus, den ich gekauft habe
Not in some store, not some joking gift shop
Nicht in irgendeinem Laden, nicht irgendeinem Scherz-Geschenkeladen
I'm talking made from the Heavens, little something with God
Ich rede von einem, gemacht vom Himmel, etwas Kleines mit Gott
A little something you're not
Etwas Kleines, das du nicht bist
But it's all that I got
Aber es ist alles, was ich habe
Tryna change up the story, tryna mix up the plot
Versuche, die Geschichte zu ändern, versuche, die Handlung aufzumischen
It ain't broke? Don't fix it
Es ist nicht kaputt? Reparier es nicht
Did you miss me? I'm gone
Hast du mich vermisst? Ich bin weg
Onto a different city
Auf zu einer anderen Stadt
I'm hoping eventually
Ich hoffe, irgendwann
It'll happen and man, then I can be
Wird es passieren und Mann, dann kann ich sein
Whoever you can't be
Wer auch immer du nicht sein kannst
Fans screaming like they a banshee
Fans schreien, als wären sie eine Banshee
And stomping through like a stampede
Und trampeln durch wie eine Stampede
I'm about to step on stage
Ich bin dabei, auf die Bühne zu treten
I'll admit that I'm feeling antsy
Ich gebe zu, dass ich nervös bin
But it goes away, they didn't lie to me
Aber es geht weg, sie haben mich nicht angelogen
And now I'm on stage for their eyes to see
Und jetzt bin ich auf der Bühne, damit ihre Augen sehen können
They making noise for J and it's surprising me
Sie machen Lärm für J und es überrascht mich
There's no rivalries
Es gibt keine Rivalitäten
I'm here, finally
Ich bin hier, endlich





Авторы: Jared Cox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.