Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
finally
fucking
tired
Ich
bin
endlich
verdammt
müde
Make
rappers
wanna
retire
Lasse
Rapper
in
Rente
gehen
wollen
Send
them
up
into
the
sky
with
Schicke
sie
hoch
in
den
Himmel
mit
The
birds,
the
planes,
and
the
pilot
Den
Vögeln,
den
Flugzeugen
und
dem
Piloten
I
wanna
do
it,
I'll
try
it
Ich
will
es
tun,
ich
werde
es
versuchen
My
altitude
be
the
highest
Meine
Flughöhe
ist
die
höchste
Getting
hotter,
more
poppin'
Werde
heißer,
knalle
mehr
Till
I'm
dropping
and
change
the
climate
Bis
ich
droppe
und
das
Klima
ändere
I'm
enough,
bitch!
Ich
bin
genug,
Schlampe!
I
promise
I'm
not
a
puppet
Ich
verspreche,
ich
bin
keine
Marionette
You
talking
shit,
better
stuff
it
Du
redest
Scheiße,
halt
besser
die
Klappe
I
wanna
pull
up
and
fucking
Ich
will
vorfahren
und
verdammt
noch
mal
Beat
you
up
against
my
judgment
Dich
verprügeln
gegen
mein
Urteilsvermögen
I'm
throwing
perfection
punches
Ich
werfe
perfekte
Schläge
Simply
kicking
your
ass
Trete
dir
einfach
in
den
Arsch
Letting
loose
till
the
cops
coming
Lasse
es
raus,
bis
die
Bullen
kommen
So
why
the
fuck
you
fronting?
Also
warum
zum
Teufel
machst
du
auf
dicke
Hose?
You
know
I'm
about
my
money
Du
weißt,
es
geht
mir
um
mein
Geld
You
know
I'm
the
fucking
one
Du
weißt,
ich
bin
der
verdammte
Eine
That's
about
my
own
fucking
business
Der
sich
um
sein
eigenes
verdammtes
Geschäft
kümmert
Hop
is
my
model
for
winning
Hop
ist
mein
Modell
fürs
Gewinnen
Imma
go
until
the
finish
Ich
werde
bis
zum
Ende
gehen
Finessing
bitches
with
writtens
Trickse
Schlampen
mit
Geschriebenem
aus
Fucking
right,
man
Verdammt
richtig,
Mann
I'm
a
new
breed
of
rapper
Ich
bin
eine
neue
Art
von
Rapper
A
new
generation
and
Eine
neue
Generation
und
I
ain't
ever
need
a
hype
man
Ich
brauchte
nie
einen
Hype-Man
I'm
the
type
with
Ich
bin
der
Typ
mit
Lots
of
issues
up
inside,
man
Vielen
Problemen
in
mir
drin,
Mann
Maybe
I'm
defiant,
but
I
like
it,
aight
man?
Vielleicht
bin
ich
aufsässig,
aber
ich
mag
es,
okay
Mann?
I
know
my
own
future
but
I
never
been
a
psychic
Ich
kenne
meine
eigene
Zukunft,
aber
ich
war
nie
ein
Hellseher
My
nose
is
fucking
running,
I
get
a
tissue
to
wipe
it
Meine
Nase
läuft
verdammt,
ich
hole
ein
Taschentuch,
um
sie
abzuwischen
Fuck
a
damn
sidekick,
Imma
do
it
cause
I
can
Scheiß
auf
einen
verdammten
Sidekick,
ich
mach's,
weil
ich
es
kann
I
might
just
talk
shit
while
people
dissing
the
white
man
Ich
rede
vielleicht
Scheiße,
während
Leute
den
weißen
Mann
dissen
Apparently,
it's
a
necessity
Anscheinend
ist
es
eine
Notwendigkeit
Needing
somebody
so
fucking
desperately
Jemanden
so
verdammt
verzweifelt
zu
brauchen
Need
you
to
rescue
me,
cause
all
the
hours
I
put
in
Brauche
dich,
um
mich
zu
retten,
denn
all
die
Stunden,
die
ich
investiert
habe
They
really
killed
the
18-year-old
in
me
Haben
den
18-Jährigen
in
mir
wirklich
getötet
Now
I
function
like
a
rockstar
Jetzt
funktioniere
ich
wie
ein
Rockstar
Not
really
that
hard,
not
no
'en
guards'
Nicht
wirklich
so
schwer,
kein
'en
garde'
Still
start
my
day
by
opening
up
my
sock
drawer
Beginne
meinen
Tag
immer
noch
damit,
meine
Sockenschublade
zu
öffnen
Kicking
with
the
same
people
Hänge
mit
denselben
Leuten
rum
Yeah
man,
I
got
boys
Ja
Mann,
ich
hab
Jungs
Not
drunken
like
bars
are
Nicht
betrunken
wie
in
Bars
Always
driven
like
the
moving
cars
are
Immer
angetrieben
wie
fahrende
Autos
sind
Getting
so
lit
but
I
ain't
been
in
the
back
of
cop
cars
Werde
so
lit,
aber
war
nicht
auf
dem
Rücksitz
von
Polizeiautos
But
I
got
bars
and
I'm
spitting
fire
like
Charizard
Aber
ich
habe
Bars
und
spucke
Feuer
wie
Glurak
I'm
on
the
keys
like
my
name
Alicia,
bitch
Ich
bin
an
den
Tasten
wie
mein
Name
Alicia,
Schlampe
Told
you
bye
like
your
name
Felicia,
bitch
Sagte
dir
Tschüss
wie
dein
Name
Felicia,
Schlampe
Hi,
I'm
J,
it's
nice
to
meet
ya
Hi,
ich
bin
J,
freut
mich,
dich
kennenzulernen
But
the
pleasures
all
your's,
don't
lie
to
me,
ya
bitch
Aber
das
Vergnügen
ist
ganz
deins,
lüg
mich
nicht
an,
du
Schlampe
So
as
I'm
getting
older,
the
Mona
Lisa
is
Also,
während
ich
älter
werde,
wird
die
Mona
Lisa
Getting
more
valuable
like
the
beats
I'm
eating
Wertvoller
wie
die
Beats,
die
ich
fresse
When
I
make
em
in
my
studio,
the
heat's
ridiculous
Wenn
ich
sie
in
meinem
Studio
mache,
ist
die
Hitze
lächerlich
I'm
wishing
I
had
the
money
but
the
fees
keep
creeping
in
Ich
wünschte,
ich
hätte
das
Geld,
aber
die
Gebühren
schleichen
sich
immer
weiter
ein
So
I
release
the
beast
within
Also
lasse
ich
das
Biest
in
mir
los
I
mean,
at
least
you're
reading
this
Ich
meine,
wenigstens
liest
du
das
hier
Now
I'm
heating
up
like,
'Jesus,
kid!'
Jetzt
heize
ich
auf
wie,
'Jesus,
Kind!'
He
must
be
doing
something
right,
cause
he
keeps
proceeding
hits
Er
muss
etwas
richtig
machen,
denn
er
produziert
weiter
Hits
Well
that's
fine
with
me,
I
guess
Nun,
das
ist
okay
für
mich,
schätze
ich
Got
some
fine
uncles
and
some
fine
aunts
Habe
einige
feine
Onkel
und
einige
feine
Tanten
Who
are
priceless
but
they
might
just
Die
unbezahlbar
sind,
aber
sie
könnten
vielleicht
Gimme
some
money
for
the
holidays
to
help
out
with
the
finance
Mir
etwas
Geld
für
die
Feiertage
geben,
um
bei
den
Finanzen
auszuhelfen
I
wish
that
was
the
case
Ich
wünschte,
das
wäre
der
Fall
I
wish
none
of
my
car
payments
were
late
Ich
wünschte,
keine
meiner
Autoraten
wäre
zu
spät
I
wish
that
shit
would
hop
up
off
me,
but
there
ain't
no
stopping
it
Ich
wünschte,
der
Scheiß
würde
von
mir
ablassen,
aber
es
gibt
kein
Halten
It
only
sticks
cause
it's
a
family
trait
Es
bleibt
nur
hängen,
weil
es
ein
Familienmerkmal
ist
I
can't
say
that
I'm
cursed,
I
can't
say
that
I'm
not
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
verflucht
bin,
ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
bin
But
now
I'm
hoping
you
can
notice
from
the
shit
that
I
jot,
the
hits
that
I
drop
Aber
jetzt
hoffe
ich,
du
bemerkst
es
an
dem
Scheiß,
den
ich
kritzele,
den
Hits,
die
ich
droppe
Predicted
or
not,
you
pretending
a
lot
Vorausgesagt
oder
nicht,
du
tust
viel
nur
so
And
history
can
really
thicken
the
plot
Und
die
Geschichte
kann
die
Handlung
wirklich
verdichten
But
it
isn't
enough
Aber
es
ist
nicht
genug
See,
I
wanna
own
the
world,
in
a
globe
that
I
bought
Siehst
du,
ich
will
die
Welt
besitzen,
in
einem
Globus,
den
ich
gekauft
habe
Not
in
some
store,
not
some
joking
gift
shop
Nicht
in
irgendeinem
Laden,
nicht
irgendeinem
Scherz-Geschenkeladen
I'm
talking
made
from
the
Heavens,
little
something
with
God
Ich
rede
von
einem,
gemacht
vom
Himmel,
etwas
Kleines
mit
Gott
A
little
something
you're
not
Etwas
Kleines,
das
du
nicht
bist
But
it's
all
that
I
got
Aber
es
ist
alles,
was
ich
habe
Tryna
change
up
the
story,
tryna
mix
up
the
plot
Versuche,
die
Geschichte
zu
ändern,
versuche,
die
Handlung
aufzumischen
It
ain't
broke?
Don't
fix
it
Es
ist
nicht
kaputt?
Reparier
es
nicht
Did
you
miss
me?
I'm
gone
Hast
du
mich
vermisst?
Ich
bin
weg
Onto
a
different
city
Auf
zu
einer
anderen
Stadt
I'm
hoping
eventually
Ich
hoffe,
irgendwann
It'll
happen
and
man,
then
I
can
be
Wird
es
passieren
und
Mann,
dann
kann
ich
sein
Whoever
you
can't
be
Wer
auch
immer
du
nicht
sein
kannst
Fans
screaming
like
they
a
banshee
Fans
schreien,
als
wären
sie
eine
Banshee
And
stomping
through
like
a
stampede
Und
trampeln
durch
wie
eine
Stampede
I'm
about
to
step
on
stage
Ich
bin
dabei,
auf
die
Bühne
zu
treten
I'll
admit
that
I'm
feeling
antsy
Ich
gebe
zu,
dass
ich
nervös
bin
But
it
goes
away,
they
didn't
lie
to
me
Aber
es
geht
weg,
sie
haben
mich
nicht
angelogen
And
now
I'm
on
stage
for
their
eyes
to
see
Und
jetzt
bin
ich
auf
der
Bühne,
damit
ihre
Augen
sehen
können
They
making
noise
for
J
and
it's
surprising
me
Sie
machen
Lärm
für
J
und
es
überrascht
mich
There's
no
rivalries
Es
gibt
keine
Rivalitäten
I'm
here,
finally
Ich
bin
hier,
endlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.