Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grown Up (Skit)
Erwachsen geworden (Skit)
When
I
started
it
was
hard
and
now
I'm
ballin
like
I'm
Harden
Als
ich
anfing,
war
es
schwer
und
jetzt
spiele
ich
groß
auf
wie
Harden
But
all
the
conflict
wanna
offer
me
an
obsolete
restart
Aber
all
der
Konflikt
will
mir
einen
veralteten
Neustart
anbieten
And
I
just
Und
ich
frage
mich
nur
I
just
wonder
where
the
time
went
Ich
frage
mich
nur,
wohin
die
Zeit
gegangen
ist
But
this
studio
is
where
all
of
my
time's
spent
Aber
dieses
Studio
ist,
wo
all
meine
Zeit
verbracht
wird
I
kill
myself
every
day
so
the
hype
is
heightened
Ich
mache
mich
jeden
Tag
kaputt,
damit
der
Hype
gesteigert
wird
I
just
leave
blood
out
to
spray,
I'm
a
knife
from
Isis
Ich
lasse
einfach
Blut
spritzen,
ich
bin
ein
Messer
von
ISIS
Do
they
care
what
I
say?
Like
the
lines
I'm
writing
Interessiert
es
sie,
was
ich
sage?
Wie
die
Zeilen,
die
ich
schreibe
I
go
for
miles,
this
child
keeps
on
reciting
Ich
gehe
meilenweit,
dieses
Kind
rezitiert
weiter
Just
hear
me
out,
I'm
on
mild,
this
shits
exciting
Hör
mir
einfach
zu,
ich
bin
erst
warmgelaufen,
dieser
Scheiß
ist
aufregend
It's
daylight
and
I'm
tired,
ain't
close
the
blinds
yet
Es
ist
Tageslicht
und
ich
bin
müde,
habe
die
Jalousien
noch
nicht
geschlossen
I
just
keep
going,
stay
right,
I'm
shaping
my
mindset
Ich
mache
einfach
weiter,
bleibe
auf
dem
richtigen
Weg,
ich
forme
meine
Denkweise
These
people
say
I
got
an
ego
Diese
Leute
sagen,
ich
hätte
ein
Ego
But
I'm
just
an
honest
equal
Aber
ich
bin
nur
ein
ehrlicher
Gleichgestellter
I'm
not
the
same
J
from
the
past
Ich
bin
nicht
derselbe
J
von
früher
This
here's
the
sequel
Das
hier
ist
die
Fortsetzung
But
I'm
better
than
before
Aber
ich
bin
besser
als
zuvor
That
first
tape
was
rough
Dieses
erste
Tape
war
unausgereift
Labeled
was
the
name
Labeled
war
der
Name
I
told
myself
it's
enough
Ich
sagte
mir,
es
ist
genug
I
was
so
fucking
excited
to
release
it
to
the
mass
Ich
war
so
verdammt
aufgeregt,
es
der
Masse
zu
präsentieren
When
I
put
it
out
on
blast,
I
fell
on
my
ass,
it
sucked
Als
ich
es
raushaute,
fiel
ich
auf
die
Schnauze,
es
war
scheiße
But
I
learned
from
my
mistakes
Aber
ich
lernte
aus
meinen
Fehlern
And
did
it
better
the
next
time
Und
machte
es
beim
nächsten
Mal
besser
Quickly
put
in
work
Schnell
Arbeit
reingesteckt
Then
slowly
watching
the
checks
climb
Dann
langsam
zugesehen,
wie
die
Schecks
steigen
I
learned
to
produce
Ich
lernte
zu
produzieren
And
man,
that
was
some
shit
Und
Mann,
das
war
vielleicht
ein
Scheiß
Within
a
couple
months
Innerhalb
weniger
Monate
I
had
the
hang
of
it
Hatte
ich
den
Dreh
raus
I
tried
it
back
at
home
Ich
probierte
es
zu
Hause
aus
And
I
thought
I
was
slick
Und
ich
dachte,
ich
wäre
raffiniert
It
actually
made
it
on
the
album
Es
schaffte
es
tatsächlich
aufs
Album
Cause
I
thought
it
was
sick
Weil
ich
dachte,
es
wäre
krass
Then
everything
slowly
changed
Dann
änderte
sich
langsam
alles
I
noticed
people
ain't
the
same
Ich
bemerkte,
dass
die
Leute
nicht
mehr
dieselben
sind
They
started
switching
up
Sie
fingen
an,
sich
zu
verändern
When
I
started
making
a
name
Als
ich
anfing,
mir
einen
Namen
zu
machen
I
performed
my
first
show
Ich
trat
bei
meiner
ersten
Show
auf
Started
selling
some
merch
Fing
an,
etwas
Merch
zu
verkaufen
It
was
finally
happening
Es
passierte
endlich
Ironic,
I'm
lost
for
words
Ironischerweise
fehlen
mir
die
Worte
Now
it's
only
gotten
bigger
Jetzt
ist
es
nur
noch
größer
geworden
Everything
is
moving
quicker
Alles
bewegt
sich
schneller
Gotta
keep
topping
myself
Muss
mich
immer
wieder
selbst
übertreffen
To
prove
that
I
can
hang
with
pictures
Um
zu
beweisen,
dass
ich
neben
den
Bildern
bestehen
kann
Till
they
got
em
on
their
wall
Bis
sie
sie
an
ihrer
Wand
haben
This
kid
has
shown
up
Dieser
Junge
hat
sich
gezeigt
I
ain't
different,
I'm
just
better
Ich
bin
nicht
anders,
ich
bin
nur
besser
I
guess
I've
just
grown
up
Ich
schätze,
ich
bin
einfach
erwachsen
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.