JCO - No Appeal - перевод текста песни на немецкий

No Appeal - JCOперевод на немецкий




No Appeal
Kein Reiz
Back with a vengeance
Zurück mit voller Wucht
It's an act of allegiance
Es ist ein Akt der Treue
I'm back with the pen, rapping again
Ich bin zurück mit dem Stift, rappe wieder
Actually mad that I need a bag, then again
Eigentlich sauer, dass ich 'ne Tasche brauch', andererseits
Hence I've never been better
Deshalb ging es mir nie besser
I'm stuck on the fence, high
Ich hänge auf dem Zaun fest, hoch
Up above the world
Oben über der Welt
Still I'm underground
Trotzdem bin ich Underground
Chill in the place where my friends lie
Chille dort, wo meine Freunde liegen
Bitch, I've been high
Schlampe, ich war high
You ever wonder where I'm going in the first place
Hast du dich je gefragt, wohin ich überhaupt gehe
Nowadays I travel from my birthplace
Heutzutage reise ich von meinem Geburtsort aus
And I'm finally doing things, take a shot of Jack Daniels
Und ich tue endlich Dinge, nehm' 'nen Shot Jack Daniels
Out at Nina's, getting Swanky for a birthday
Draußen bei Nina's, werde Swanky für einen Geburtstag
See if I can hang out with 'em per se
Mal sehen, ob ich mit ihnen abhängen kann, per se
See if I can hear the birds sing in the birch tree
Mal sehen, ob ich die Vögel im Birkenbaum singen hören kann
From the porch swing
Von der Verandaschaukel aus
I've been learning to enjoy life
Ich habe gelernt, das Leben zu genießen
You ain't heard
Hast du nicht gehört
Give a fuck about what nerds say
Scheiß drauf, was Nerds sagen
Better run when I come with a DeLorean
Renn lieber, wenn ich mit einem DeLorean komme
Buckle up, get, you do nothing for me, man
Schnall dich an, los, du tust nichts für mich, Mann
There were mornings when I was mourning, man
Es gab Morgen, an denen ich trauerte, Mann
My grandfather who fought in the war that's Korean
Um meinen Großvater, der im Koreakrieg gekämpft hat
And I was really fucking pissed that I was missing on his service
Und ich war echt verdammt sauer, dass ich seine Beerdigung verpasste
Now my heart is heavy, certain
Jetzt ist mein Herz schwer, sicher
That's a part that's always hurting
Das ist ein Teil, der immer schmerzt
On my way, now I'm older as I pull away the curtain
Auf meinem Weg, jetzt bin ich älter, während ich den Vorhang wegziehe
I was way underage, had 'em looking like a pervert
Ich war viel zu jung, ließ sie wie Perverse aussehen
Working till it's perfect
Arbeite, bis es perfekt ist
Now I'm sitting as a surgeon
Jetzt sitze ich da wie ein Chirurg
Tell me, why is he concerned I'm getting better with a burner
Sag mir, warum macht er sich Sorgen, dass ich mit 'ner Knarre besser werde
Bitch, the kings are in my corner
Schlampe, die Könige stehen in meiner Ecke
I'm dropping bombs like Kurt Warner
Ich werfe Bomben wie Kurt Warner
I might even start a problem to deal with it out of boredom
Ich könnte sogar ein Problem anfangen, nur um mich aus Langeweile damit zu befassen
Said what you doing
Sagte, was machst du
Yeah, how you feel
Yeah, wie fühlst du dich
I've been running
Ich bin gerannt
Through the field
Durch das Feld
I'm not normal
Ich bin nicht normal
So what's the deal
Also, was ist los
Man, I don't get it
Mann, ich versteh's nicht
There's no appeal
Da ist kein Reiz
Aye
Aye
No appeal
Kein Reiz
I don't get it
Ich versteh's nicht
No appeal
Kein Reiz
No appeal
Kein Reiz
I don't get it
Ich versteh's nicht
No appeal
Kein Reiz
Aye
Aye
No appeal
Kein Reiz
I don't get it
Ich versteh's nicht
No appeal
Kein Reiz
I'm not normal
Ich bin nicht normal
What's the deal
Was ist los
I don't get it
Ich versteh's nicht
There's no appeal
Da ist kein Reiz
Look
Schau
What you doing
Was machst du
How you feel
Wie fühlst du dich
Don't tell me lies
Erzähl mir keine Lügen
If it isn't real
Wenn es nicht echt ist
I'm not normal
Ich bin nicht normal
So what's the deal
Also, was ist los
Saving all my pennies into dollars
Spare alle meine Pennys zu Dollars
Then a couple mill
Dann ein paar Millionen
Aye
Aye
Do not leave your iPad in the place where I sat
Lass dein iPad nicht dort liegen, wo ich saß
Cause I wanna get the money
Denn ich will das Geld holen
And I'm now on my path, different from my Dad
Und ich bin jetzt auf meinem Pfad, anders als mein Dad
Motherfucker, I'm hungry
Motherfucker, ich bin hungrig
I apologize cause I really might snap
Ich entschuldige mich, weil ich echt ausrasten könnte
You can shoot me but I'm solid
Du kannst auf mich schießen, aber ich bin solide
Cause a really tight vest
Wegen einer echt festen Weste
Take a look at my chest
Schau dir meine Brust an
Read a book on my past
Lies ein Buch über meine Vergangenheit
Maybe you'll get motivation and go look at rhyme pads
Vielleicht wirst du motiviert und schaust dir Reimblöcke an
Man, fuck being normal
Mann, fick Normalität
Of course you are cordial, bored if you're told to
Natürlich bist du förmlich, gelangweilt, wenn man es dir sagt
Listen up, the fans don't adore you
Hör zu, die Fans verehren dich nicht
You hustle all day, all week to perform
Du schuftest den ganzen Tag, die ganze Woche, um aufzutreten
To get paid by the door dude
Um an der Tür bezahlt zu werden, Alter
You've been way off course
Du bist weit vom Kurs abgekommen
I was trained for the poor use
Ich wurde für den harten Einsatz trainiert
I just need a little strength to ignore you
Ich brauche nur ein wenig Stärke, um dich zu ignorieren
Straight to the point, whose bank is enormous
Direkt auf den Punkt, wessen Bank ist riesig
I invest in the right place
Ich investiere am richtigen Ort
I'm in a tight space
Ich bin in einer engen Lage
Record a new line, get it right by the ninth take
Nehme eine neue Zeile auf, kriege sie beim neunten Versuch richtig hin
Line up, the guy's fake
Stellt euch an, der Typ ist fake
Light in my eyes, wait
Licht in meinen Augen, warte
I love a time where the tide's up against me
Ich liebe eine Zeit, in der die Flut gegen mich steht
Might have a history writing for Disney
Könnte eine Vorgeschichte haben, für Disney zu schreiben
I need a guide declassified from Bigby
Ich brauche eine deklassifizierte Anleitung von Bigby
High up, I'm tripping
Hoch oben, ich trippe
I smoke like chimneys
Ich rauche wie ein Schlot
What am I missing
Was verpasse ich
Life is a mystery
Das Leben ist ein Mysterium
Said what you doing
Sagte, was machst du
Yeah, how you feel
Yeah, wie fühlst du dich
I've been running
Ich bin gerannt
Through the field
Durch das Feld
I'm not normal
Ich bin nicht normal
What's the deal
Was ist los
Man, I don't get it
Mann, ich versteh's nicht
There's no appeal
Da ist kein Reiz
Aye
Aye
No appeal
Kein Reiz
I don't get it
Ich versteh's nicht
No appeal
Kein Reiz
No appeal
Kein Reiz
I don't get it
Ich versteh's nicht
No appeal
Kein Reiz
Aye
Aye
No appeal
Kein Reiz
I don't get it
Ich versteh's nicht
No appeal
Kein Reiz
I'm not normal
Ich bin nicht normal
What's the deal
Was ist los
I don't get it
Ich versteh's nicht
It's no appeal
Es ist kein Reiz





Авторы: Jared Cox

JCO - No Appeal
Альбом
No Appeal
дата релиза
11-01-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.