Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
a
job
since
a
freshman
Hatte
einen
Job
seit
der
neunten
Klasse
Straight
out
of
middle
school,
I
started
progressing
Direkt
nach
der
Mittelschule
fing
ich
an,
Fortschritte
zu
machen
Everybody
hated
now
they
being
respectful
Alle
hassten
mich,
jetzt
sind
sie
respektvoll
I
put
my
head
down
and
now
I'm
making
my
schedule
Ich
hab
den
Kopf
gesenkt
und
jetzt
mach
ich
meinen
Zeitplan
What
a
turn
of
events
Was
für
eine
Wendung
der
Ereignisse
Kick
back,
relax
and
then
I
burn
up
a
spliff
Lehn
mich
zurück,
entspann
mich
und
dann
zünde
ich
einen
Joint
an
I
ain't
a
crazy
motherfucker
murdering
kids
Ich
bin
kein
verrückter
Motherfucker,
der
Kinder
ermordet
I'm
tryna
kill
some
fucking
beats
that
I
can
turn
into
hits
Ich
versuche,
ein
paar
verdammte
Beats
zu
killen,
aus
denen
ich
Hits
machen
kann
Feels
like
I'm
writing
the
same
shit
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
den
gleichen
Scheiß
schreiben
Over
and
over,
it's
like
I'm
working
the
same
shift
Immer
und
immer
wieder,
es
ist,
als
würde
ich
die
gleiche
Schicht
arbeiten
I'll
make
it
to
the
finish
with
the
people
I
came
with
Ich
werde
es
mit
den
Leuten,
mit
denen
ich
kam,
bis
ins
Ziel
schaffen
I
promise
I'm
fire
but
now
if
only
I
stayed
lit
Ich
verspreche,
ich
bin
Feuer,
aber
wenn
ich
nur
brennen
bliebe
Then
maybe
I'd
make
it
Dann
würde
ich
es
vielleicht
schaffen
I'm
dreaming
afar
Ich
träume
in
die
Ferne
Each
year
just
seems
repeating
Jedes
Jahr
scheint
sich
einfach
zu
wiederholen
I'm
increasing
my
scars
Ich
vermehre
meine
Narben
I'll
get
a
team
full
of
stars
Ich
werde
ein
Team
voller
Stars
bekommen
I
see
these
streets
full
of
cars
Ich
sehe
diese
Straßen
voller
Autos
They
got
me
always
second
guessing
Sie
bringen
mich
dazu,
ständig
zu
zweifeln
But
at
least
I'm
in
charge
Aber
wenigstens
habe
ich
die
Kontrolle
I
need
to
focus
on
what
really
matters
Ich
muss
mich
auf
das
konzentrieren,
was
wirklich
zählt
Not
no
silver
platter
Nicht
auf
irgendein
Silbertablett
Fuck
a
butler,
Imma
cut
my
vocals
Scheiß
auf
einen
Butler,
ich
werde
meine
Vocals
schneiden
Lemme
at
'em
Lass
mich
an
sie
ran
And
it's
a
lot
to
fathom
Und
es
ist
viel
zu
begreifen
Feel
like
I'm
caught
and
backwards
Fühle
mich
wie
gefangen
und
rückwärtsgewandt
I'm
never
on
some
downers
Ich
bin
nie
auf
Downern
But
always
the
party
crasher
Aber
immer
der
Partyschreck
Often
a
bossy
bastard
Oft
ist
ein
herrischer
Bastard
Is
locked
in
a
coffin,
Pastor
In
einem
Sarg
verschlossen,
Pastor
Is
talking,
I'm
lost
and
battered
Spricht,
ich
bin
verloren
und
zerschlagen
But
hardly
the
softest
rapper
Aber
kaum
der
weichste
Rapper
I
find
I'm
always
after
Ich
stelle
fest,
dass
ich
immer
hinterher
bin
In
fact,
it's
all
disaster
Tatsächlich
ist
alles
eine
Katastrophe
Adamantly
adding
every
asshole
to
my
Alcatraz-tic
Füge
beharrlich
jedes
Arschloch
zu
meinem
Alcatraz-artigen
Prison
in
my
mind,
they
act
complacent
Gefängnis
in
meinem
Kopf
hinzu,
sie
tun
selbstgefällig
I'm
glad
I
made
it
Ich
bin
froh,
dass
ich
es
geschafft
habe
But
had
to
fake
it,
the
last
vacancy's
back,
I'll
take
it
Aber
musste
es
vortäuschen,
der
letzte
freie
Platz
ist
zurück,
ich
nehme
ihn
Then
make
my
ass
adjacent
Dann
mache
ich
meinen
Arsch
daneben
And
now
my
aspirations
Und
jetzt
meine
Bestrebungen
Through
the
fucking
roof
and
the
attic's
spacious
Durch
das
verdammte
Dach
und
der
Dachboden
ist
geräumig
So
add
a
basement
Also
füge
einen
Keller
hinzu
I
understand
that
you're
mad
and
chasing
Ich
verstehe,
dass
du
sauer
bist
und
jagst
You're
after
paper
Du
bist
hinter
Papier
her
I'm
actually
saying,
you
that
invader
Ich
sage
eigentlich,
du,
dieser
Eindringling
To
smash
a
saber
Um
einen
Säbel
zu
zerschmettern
Feel
like
I'm
Vader
and
after
that
Fühle
mich
wie
Vader
und
danach
I'mma
smack
the
savior
Werde
ich
den
Erlöser
schlagen
Right
off
his
throne,
i'mma
make
it
known
Direkt
von
seinem
Thron,
ich
werde
es
bekannt
machen
I
got
bad
behavior
Ich
habe
schlechtes
Benehmen
I
wanna
run
this
Ich
will
das
hier
leiten
Show
up
in
your
city
In
deiner
Stadt
auftauchen
Show
your
people
how
I
run
shit
Deinen
Leuten
zeigen,
wie
ich
den
Laden
schmeiße
Don't
make
assumptions
Mach
keine
Annahmen
Carrying
myself
like
a
semi
Trage
mich
selbst
wie
ein
Sattelschlepper
Better
run,
bitch
Renn
besser,
Schlampe
I
wanna
run
this
Ich
will
das
hier
leiten
Show
up
in
your
city
In
deiner
Stadt
auftauchen
Show
your
people
how
I
run
shit
Deinen
Leuten
zeigen,
wie
ich
den
Laden
schmeiße
Don't
make
assumptions
Mach
keine
Annahmen
Carrying
myself,
heavy
lifting
Trage
mich
selbst,
schweres
Heben
Better
run,
bitch
Renn
besser,
Schlampe
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
When
you
stay
hella
stressin
Wenn
du
höllisch
gestresst
bleibst
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
When
you
always
second
guessing
Wenn
du
immer
zweifelst
What
you
think
about
to
happen?
Was
denkst
du,
was
passieren
wird?
What
you
think
about
to
happen,
huh
Was
denkst
du,
was
passieren
wird,
huh
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
When
you
always
second
guessing
Wenn
du
immer
zweifelst
Why
you
always
do
this
to
yourself
Warum
tust
du
dir
das
immer
an
Undercover,
I'm
fucking
stubborn
Verdeckt,
ich
bin
verdammt
stur
Don't
need
your
help
Brauche
deine
Hilfe
nicht
You
gonna
bluff
it,
so
run
up
off
it
Du
wirst
bluffen,
also
hau
ab
The
team
is
built
Das
Team
ist
aufgebaut
I'm
on
so
often,
it's
not
uncommon
Ich
bin
so
oft
dran,
es
ist
nicht
ungewöhnlich
Achieving
belts
Gürtel
zu
erringen
Pull
up
in
the
whip
and
you
receiving
welts
Fahre
im
Auto
vor
und
du
bekommst
Striemen
I
got
18
and
now
a
3 is
dealt
Ich
hab
18
und
jetzt
wird
eine
3 ausgeteilt
I'd
like
a
peek
at
Hell
Ich
hätte
gerne
einen
Blick
in
die
Hölle
To
see
if
he
can
tell
Um
zu
sehen,
ob
er
es
sagen
kann
Get
up
to
the
t-o-p
so
we
can
see
repeating
wealth
Komm
an
die
S-P-I-T-Z-E,
damit
wir
wiederkehrenden
Reichtum
sehen
können
I'm
finally
back
in
the
country
Ich
bin
endlich
zurück
im
Land
Mark
my
words
it
was
the
last
of
my
money
Merk
dir
meine
Worte,
es
war
das
Letzte
meines
Geldes
I
had
to
take
a
little
dip,
it
got
me
sicker
than
shit
Ich
musste
einen
kleinen
Einbruch
hinnehmen,
es
machte
mich
kränker
als
Scheiße
But
me,
D,
G
and
Nick
finessed
a
pen
and
some
spliffs
Aber
ich,
D,
G
und
Nick
haben
einen
Stift
und
einige
Joints
klargemacht
It
was
a
great
experience
Es
war
eine
großartige
Erfahrung
Like
I
was
swimming
with
rays
Als
ob
ich
mit
Rochen
geschwommen
wäre
Oh
wait,
that
actually
happened
Oh
warte,
das
ist
tatsächlich
passiert
And
I
was
swimming
for
days
Und
ich
schwamm
tagelang
Between
the
weed
and
the
burn
Zwischen
dem
Gras
und
dem
Sonnenbrand
I
knew
I
looked
like
I'm
blazed
Wusste
ich,
dass
ich
aussah,
als
wäre
ich
high
Security
would
lurk
at
me
Die
Security
beäugte
mich
They
probably
thought
I
was
crazed
Sie
dachten
wahrscheinlich,
ich
wäre
verrückt
I
wanna
run
this
Ich
will
das
hier
leiten
Show
up
in
your
city
In
deiner
Stadt
auftauchen
Show
your
people
how
I
run
shit
Deinen
Leuten
zeigen,
wie
ich
den
Laden
schmeiße
Don't
make
assumptions
Mach
keine
Annahmen
Carrying
myself
like
a
semi
Trage
mich
selbst
wie
ein
Sattelschlepper
Better
run,
bitch
Renn
besser,
Schlampe
I
wanna
run
this
Ich
will
das
hier
leiten
Show
up
in
your
city
In
deiner
Stadt
auftauchen
Show
your
people
how
I
run
shit
Deinen
Leuten
zeigen,
wie
ich
den
Laden
schmeiße
Don't
make
assumptions
Mach
keine
Annahmen
Carrying
myself,
heavy
lifting
Trage
mich
selbst,
schweres
Heben
Better
run,
bitch
Renn
besser,
Schlampe
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
When
you
stay
hella
stressin
Wenn
du
höllisch
gestresst
bleibst
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
When
you
always
second
guessing
Wenn
du
immer
zweifelst
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
What
you
think
about
to
happen,
huh
Was
denkst
du,
was
passieren
wird,
huh
What
you
think
about
to
happen
Was
denkst
du,
was
passieren
wird
When
you
always
second
guessing
Wenn
du
immer
zweifelst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.