Jco - Think About That - перевод текста песни на немецкий

Think About That - JCOперевод на немецкий




Think About That
Denk Darüber Nach
I hope one day I don't wake up
Ich hoffe, eines Tages wache ich nicht auf
I hope one day I can take up
Ich hoffe, eines Tages kann ich annehmen
Every damn offer that I wanted when I came up
Jedes verdammte Angebot, das ich wollte, als ich aufkam
Then the blade struck so I stayed tucked
Dann traf die Klinge, also blieb ich versteckt
And now everybody blames us
Und jetzt geben alle uns die Schuld
For the same stuff
Für die gleichen Sachen
That you did as a kid
Die du als Kind gemacht hast
Now it's shamed up
Jetzt schämt man sich dafür
Time has changed up
Die Zeit hat sich geändert
But it hasn't changed us
Aber sie hat uns nicht geändert
And I put that on myself
Und das nehme ich auf meine Kappe
Man, I put my hands up!
Mann, ich hebe meine Hände!
All glory to something
Aller Ruhm gebührt etwas
Still confused about this whole God thing
Immer noch verwirrt über diese ganze Gott-Sache
I don't know where I'm going when I'm dropped in a coffin
Ich weiß nicht, wohin ich gehe, wenn ich in einen Sarg gelegt werde
Don't know where I stand but I think about it often
Weiß nicht, wo ich stehe, aber ich denke oft darüber nach
I been thinking bout a profit
Ich habe über Profit nachgedacht
I been thinking bout a mic in my closet
Ich habe über ein Mikrofon in meinem Schrank nachgedacht
I been thinking bout a nice big deposit
Ich habe über eine schöne große Einzahlung nachgedacht
I'm thinking I should quit because I'm hearing all the gossip
Ich denke, ich sollte aufhören, weil ich all den Klatsch höre
No hands on a gun cause I keep em in my pockets
Keine Hände an einer Waffe, denn ich halte sie in meinen Taschen
I'm just being honest
Ich bin nur ehrlich
I told myself I'd make it so I'm holding on that promise
Ich habe mir gesagt, ich würde es schaffen, also halte ich an diesem Versprechen fest
I never wanna lose but the best can take losses
Ich will nie verlieren, aber die Besten können Verluste einstecken
Aw, man
Oh, Mann
I'm so fucking exhausted
Ich bin so verdammt erschöpft
And I almost wanna off it
Und ich will es fast beenden
That's a suicidal topic, I've been caught up in my thoughts
Das ist ein suizidales Thema, ich bin in meinen Gedanken gefangen
And it's bad cause I'm mad that I always end up lost in the process
Und es ist schlimm, weil ich wütend bin, dass ich mich im Prozess immer verliere
Man, I can't think straight
Mann, ich kann nicht klar denken
I don't know what to write, I'm blocked each day
Ich weiß nicht, was ich schreiben soll, ich bin jeden Tag blockiert
I gotta keep the game on lock, each tape
Ich muss das Spiel im Griff behalten, jedes Tape
And now I wonder if they care what this G say
Und jetzt frage ich mich, ob es sie kümmert, was dieser G sagt
See, I'm emotional but emotionless
Siehst du, ich bin emotional, aber emotionslos
See, I'm unstable but I'm strong as bricks
Siehst du, ich bin instabil, aber stark wie Ziegelsteine
Moving forward, don't know what's next
Gehe vorwärts, weiß nicht, was als Nächstes kommt
And now I'm coming up hot, got my heat fixed
Und jetzt komme ich heiß auf, habe meine Hitze repariert
I'm actually tryna get a point across
Ich versuche tatsächlich, einen Punkt rüberzubringen
I be flipping up the game like a coin was tossed
Ich drehe das Spiel um, als ob eine Münze geworfen wurde
Can't seem to find my sanity, I'm damaging
Kann meine Vernunft nicht finden, ich beschädige
Everything I have because a boy is fucking more than lost
Alles, was ich habe, weil ein Junge verdammt mehr als verloren ist
I wanna get high, wanna clean up
Ich will high werden, will aufräumen
I wanna drive by, wanna keep love
Ich will vorbeifahren, will Liebe behalten
Sometimes I want to fucking shoot a motherfucker, wanna kill a motherfucker
Manchmal will ich einen Motherfucker erschießen, will einen Motherfucker töten
And they know that they don't ever wanna piece of me
Und sie wissen, dass sie niemals ein Stück von mir wollen
But it's PLP
Aber es ist PLP
More people need positivity
Mehr Menschen brauchen Positivität
And it's possibly the sickest thing I've ever seen
Und es ist möglicherweise das Krankeste, was ich je gesehen habe
And I'm positive if we don't make it soon then we
Und ich bin positiv, wenn wir es nicht bald schaffen, dann werden wir
Might ruin the world
Vielleicht die Welt ruinieren
Fly to fucking Paradise and ruin it, too
Ins verdammte Paradies fliegen und es auch ruinieren
Don't try to tell me different cause I'm not in the mood
Versuch nicht, mir etwas anderes zu erzählen, denn ich bin nicht in Stimmung
I'm dropping a tune to simply tell you how I'm living, now that I be caught up with music
Ich veröffentliche einen Song, um dir einfach zu erzählen, wie ich lebe, jetzt, wo ich mit Musik beschäftigt bin
Uh
Uh
Yeah
Yeah
Now I told em all the other day
Jetzt habe ich ihnen allen neulich gesagt
That I didn't wanna do it any other way
Dass ich es auf keine andere Weise machen wollte
Than being strictly independent, but it's risky, I get it
Als streng unabhängig zu sein, aber es ist riskant, ich verstehe das
I said I get it, and I really wanna do it anyway!
Ich sagte, ich verstehe es, und ich will es wirklich trotzdem tun!
Cause I love being boss
Weil ich es liebe, der Boss zu sein
Being on top
An der Spitze zu sein
Being on lock
Alles unter Kontrolle zu haben
Got it locked down
Habe es fest im Griff
With our guns drawn
Mit unseren gezogenen Waffen
And you know we from the block
Und du weißt, wir kommen aus dem Block
In the middle of the map
Mitten auf der Karte
Motherfuckers wanna talk
Motherfucker wollen reden
Till we hit em with a (BLOW!)
Bis wir sie treffen mit einem (SCHLAG!)
Till they drop to the Heavens
Bis sie in den Himmel fallen
Or float up to Hell
Oder zur Hölle aufsteigen
What you even doing?
Was machst du überhaupt?
Man, it's hard to tell
Mann, es ist schwer zu sagen
I'm one of few
Ich bin einer der wenigen
Who hasn't yet fell
Die noch nicht gefallen sind
See, I started after eleven
Siehst du, ich habe nach elf angefangen
And still doing well
Und mache es immer noch gut
I'm tryna take it to the next level
Ich versuche, es auf die nächste Stufe zu bringen
I'm becoming a sex rebel, my check swelling cause this special
Ich werde ein Sex-Rebell, mein Scheck schwillt an, weil das besonders ist
It's making your legs tremble, it's expelling, my ex spelling out what I said
Es lässt deine Beine zittern, es stößt aus, meine Ex buchstabiert, was ich gesagt habe
Man I swear I meant well but I
Mann, ich schwöre, ich meinte es gut, aber ich
I put it all off for this
Ich habe alles dafür aufgegeben
Now I feel like I'm on top of it
Jetzt fühle ich mich, als wäre ich obenauf
But I'm still lyric addicted, I'm sipping but spitting Venom
Aber ich bin immer noch textsüchtig, ich nippe, aber spucke Gift (Venom)
And I'm still feeling restricted like I was living in Auschwitz
Und ich fühle mich immer noch eingeschränkt, als ob ich in Auschwitz leben würde
I need to concentrate
Ich muss mich konzentrieren
I'm tryna contemplate
Ich versuche nachzudenken
Just when I can drop this on the continent
Wann genau ich das auf dem Kontinent veröffentlichen kann
Just for fun and watch 'em consume it
Nur zum Spaß und zusehen, wie sie es konsumieren
Not tryna consummate with someone kinda fake
Versuche nicht, mich mit jemandem einzulassen, der irgendwie falsch ist
I'm tryna write my fate
Ich versuche, mein Schicksal zu schreiben
Literally
Wörtlich
All the stories I tell aren't figuratively
Alle Geschichten, die ich erzähle, sind nicht bildlich gemeint
All my shit is earned, never given to me
All mein Zeug ist verdient, wurde mir nie geschenkt
But now I'm looking at these rappers hella pitifully
Aber jetzt betrachte ich diese Rapper ziemlich mitleidig
I wanna make it hella big
Ich will es verdammt groß machen
I'm talking harder labels
Ich spreche von härteren Labels
I wanna sell out shows
Ich will Shows ausverkaufen
At the Garden and Staples
Im Garden und Staples [Center]
They tell me I've gone crazy
Sie sagen mir, ich sei verrückt geworden
I'm mentally unstable
Ich bin mental instabil
Send me to L of A
Schickt mich nach L.A.
So I'll be in the the Land of Angels
Damit ich im Land der Engel bin
A safe place of some sort
Ein sicherer Ort irgendwie
This game face really wants more
Dieses Pokerface will wirklich mehr
Don't make a change, don't slow your pace
Mach keine Veränderung, verlangsame dein Tempo nicht
It's worth the wait, I'll tell you once more
Es ist das Warten wert, ich sage es dir noch einmal
They really want war, huh?
Sie wollen wirklich Krieg, huh?
Listen up, no more fronts
Hör zu, keine Fronten mehr
Roll up, we show our cuts
Roll an, wir zeigen unsere Schnitte
The only scars I got need touched up
Die einzigen Narben, die ich habe, müssen nachgebessert werden
Cause my friend put em on
Weil mein Freund sie gemacht hat
I paid for the shit
Ich habe für den Scheiß bezahlt
The last thing I need
Das Letzte, was ich brauche
Is people questioning it
Sind Leute, die es in Frage stellen
Don't tell me how to live
Sag mir nicht, wie ich leben soll
I'm not gonna listen
Ich werde nicht zuhören
Cause everybody else is just
Weil alle anderen nur
A tool in the shed
Ein Werkzeug im Schuppen sind
But I ain't worried bout that
Aber darüber mache ich mir keine Sorgen
Said I ain't worried bout that
Sagte, darüber mache ich mir keine Sorgen
I ain't worried bout bitches, I ain't worried bout tats
Ich mache mir keine Sorgen um Bitches, ich mache mir keine Sorgen um Tattoos
I been focused on my music so I'll worry bout that
Ich habe mich auf meine Musik konzentriert, also werde ich mir darüber Sorgen machen
Imma worry bout that
Ich werde mir darüber Sorgen machen
I only spout facts
Ich verbreite nur Fakten
Imma take a mouse, then steak his house
Ich schnapp mir 'ne Maus, dann nehm' ich sein Haus
And bank account and leave him rolling out back
Und Bankkonto und lass' ihn hinten rausrollen
So think about that
Also denk darüber nach
Might take you a minute
Könnte eine Minute dauern
Think about that
Denk darüber nach
You ain't play with the vision
Du spielst nicht mit der Vision
Think about that
Denk darüber nach
Man, I'm paid off commission
Mann, ich werde auf Kommission bezahlt
So think about that
Also denk darüber nach
Think about that
Denk darüber nach





Авторы: Jared Cox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.