Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About That
Denk Darüber Nach
I
hope
one
day
I
don't
wake
up
Ich
hoffe,
eines
Tages
wache
ich
nicht
auf
I
hope
one
day
I
can
take
up
Ich
hoffe,
eines
Tages
kann
ich
annehmen
Every
damn
offer
that
I
wanted
when
I
came
up
Jedes
verdammte
Angebot,
das
ich
wollte,
als
ich
aufkam
Then
the
blade
struck
so
I
stayed
tucked
Dann
traf
die
Klinge,
also
blieb
ich
versteckt
And
now
everybody
blames
us
Und
jetzt
geben
alle
uns
die
Schuld
For
the
same
stuff
Für
die
gleichen
Sachen
That
you
did
as
a
kid
Die
du
als
Kind
gemacht
hast
Now
it's
shamed
up
Jetzt
schämt
man
sich
dafür
Time
has
changed
up
Die
Zeit
hat
sich
geändert
But
it
hasn't
changed
us
Aber
sie
hat
uns
nicht
geändert
And
I
put
that
on
myself
Und
das
nehme
ich
auf
meine
Kappe
Man,
I
put
my
hands
up!
Mann,
ich
hebe
meine
Hände!
All
glory
to
something
Aller
Ruhm
gebührt
etwas
Still
confused
about
this
whole
God
thing
Immer
noch
verwirrt
über
diese
ganze
Gott-Sache
I
don't
know
where
I'm
going
when
I'm
dropped
in
a
coffin
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe,
wenn
ich
in
einen
Sarg
gelegt
werde
Don't
know
where
I
stand
but
I
think
about
it
often
Weiß
nicht,
wo
ich
stehe,
aber
ich
denke
oft
darüber
nach
I
been
thinking
bout
a
profit
Ich
habe
über
Profit
nachgedacht
I
been
thinking
bout
a
mic
in
my
closet
Ich
habe
über
ein
Mikrofon
in
meinem
Schrank
nachgedacht
I
been
thinking
bout
a
nice
big
deposit
Ich
habe
über
eine
schöne
große
Einzahlung
nachgedacht
I'm
thinking
I
should
quit
because
I'm
hearing
all
the
gossip
Ich
denke,
ich
sollte
aufhören,
weil
ich
all
den
Klatsch
höre
No
hands
on
a
gun
cause
I
keep
em
in
my
pockets
Keine
Hände
an
einer
Waffe,
denn
ich
halte
sie
in
meinen
Taschen
I'm
just
being
honest
Ich
bin
nur
ehrlich
I
told
myself
I'd
make
it
so
I'm
holding
on
that
promise
Ich
habe
mir
gesagt,
ich
würde
es
schaffen,
also
halte
ich
an
diesem
Versprechen
fest
I
never
wanna
lose
but
the
best
can
take
losses
Ich
will
nie
verlieren,
aber
die
Besten
können
Verluste
einstecken
I'm
so
fucking
exhausted
Ich
bin
so
verdammt
erschöpft
And
I
almost
wanna
off
it
Und
ich
will
es
fast
beenden
That's
a
suicidal
topic,
I've
been
caught
up
in
my
thoughts
Das
ist
ein
suizidales
Thema,
ich
bin
in
meinen
Gedanken
gefangen
And
it's
bad
cause
I'm
mad
that
I
always
end
up
lost
in
the
process
Und
es
ist
schlimm,
weil
ich
wütend
bin,
dass
ich
mich
im
Prozess
immer
verliere
Man,
I
can't
think
straight
Mann,
ich
kann
nicht
klar
denken
I
don't
know
what
to
write,
I'm
blocked
each
day
Ich
weiß
nicht,
was
ich
schreiben
soll,
ich
bin
jeden
Tag
blockiert
I
gotta
keep
the
game
on
lock,
each
tape
Ich
muss
das
Spiel
im
Griff
behalten,
jedes
Tape
And
now
I
wonder
if
they
care
what
this
G
say
Und
jetzt
frage
ich
mich,
ob
es
sie
kümmert,
was
dieser
G
sagt
See,
I'm
emotional
but
emotionless
Siehst
du,
ich
bin
emotional,
aber
emotionslos
See,
I'm
unstable
but
I'm
strong
as
bricks
Siehst
du,
ich
bin
instabil,
aber
stark
wie
Ziegelsteine
Moving
forward,
don't
know
what's
next
Gehe
vorwärts,
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
kommt
And
now
I'm
coming
up
hot,
got
my
heat
fixed
Und
jetzt
komme
ich
heiß
auf,
habe
meine
Hitze
repariert
I'm
actually
tryna
get
a
point
across
Ich
versuche
tatsächlich,
einen
Punkt
rüberzubringen
I
be
flipping
up
the
game
like
a
coin
was
tossed
Ich
drehe
das
Spiel
um,
als
ob
eine
Münze
geworfen
wurde
Can't
seem
to
find
my
sanity,
I'm
damaging
Kann
meine
Vernunft
nicht
finden,
ich
beschädige
Everything
I
have
because
a
boy
is
fucking
more
than
lost
Alles,
was
ich
habe,
weil
ein
Junge
verdammt
mehr
als
verloren
ist
I
wanna
get
high,
wanna
clean
up
Ich
will
high
werden,
will
aufräumen
I
wanna
drive
by,
wanna
keep
love
Ich
will
vorbeifahren,
will
Liebe
behalten
Sometimes
I
want
to
fucking
shoot
a
motherfucker,
wanna
kill
a
motherfucker
Manchmal
will
ich
einen
Motherfucker
erschießen,
will
einen
Motherfucker
töten
And
they
know
that
they
don't
ever
wanna
piece
of
me
Und
sie
wissen,
dass
sie
niemals
ein
Stück
von
mir
wollen
But
it's
PLP
Aber
es
ist
PLP
More
people
need
positivity
Mehr
Menschen
brauchen
Positivität
And
it's
possibly
the
sickest
thing
I've
ever
seen
Und
es
ist
möglicherweise
das
Krankeste,
was
ich
je
gesehen
habe
And
I'm
positive
if
we
don't
make
it
soon
then
we
Und
ich
bin
positiv,
wenn
wir
es
nicht
bald
schaffen,
dann
werden
wir
Might
ruin
the
world
Vielleicht
die
Welt
ruinieren
Fly
to
fucking
Paradise
and
ruin
it,
too
Ins
verdammte
Paradies
fliegen
und
es
auch
ruinieren
Don't
try
to
tell
me
different
cause
I'm
not
in
the
mood
Versuch
nicht,
mir
etwas
anderes
zu
erzählen,
denn
ich
bin
nicht
in
Stimmung
I'm
dropping
a
tune
to
simply
tell
you
how
I'm
living,
now
that
I
be
caught
up
with
music
Ich
veröffentliche
einen
Song,
um
dir
einfach
zu
erzählen,
wie
ich
lebe,
jetzt,
wo
ich
mit
Musik
beschäftigt
bin
Now
I
told
em
all
the
other
day
Jetzt
habe
ich
ihnen
allen
neulich
gesagt
That
I
didn't
wanna
do
it
any
other
way
Dass
ich
es
auf
keine
andere
Weise
machen
wollte
Than
being
strictly
independent,
but
it's
risky,
I
get
it
Als
streng
unabhängig
zu
sein,
aber
es
ist
riskant,
ich
verstehe
das
I
said
I
get
it,
and
I
really
wanna
do
it
anyway!
Ich
sagte,
ich
verstehe
es,
und
ich
will
es
wirklich
trotzdem
tun!
Cause
I
love
being
boss
Weil
ich
es
liebe,
der
Boss
zu
sein
Being
on
top
An
der
Spitze
zu
sein
Being
on
lock
Alles
unter
Kontrolle
zu
haben
Got
it
locked
down
Habe
es
fest
im
Griff
With
our
guns
drawn
Mit
unseren
gezogenen
Waffen
And
you
know
we
from
the
block
Und
du
weißt,
wir
kommen
aus
dem
Block
In
the
middle
of
the
map
Mitten
auf
der
Karte
Motherfuckers
wanna
talk
Motherfucker
wollen
reden
Till
we
hit
em
with
a
(BLOW!)
Bis
wir
sie
treffen
mit
einem
(SCHLAG!)
Till
they
drop
to
the
Heavens
Bis
sie
in
den
Himmel
fallen
Or
float
up
to
Hell
Oder
zur
Hölle
aufsteigen
What
you
even
doing?
Was
machst
du
überhaupt?
Man,
it's
hard
to
tell
Mann,
es
ist
schwer
zu
sagen
I'm
one
of
few
Ich
bin
einer
der
wenigen
Who
hasn't
yet
fell
Die
noch
nicht
gefallen
sind
See,
I
started
after
eleven
Siehst
du,
ich
habe
nach
elf
angefangen
And
still
doing
well
Und
mache
es
immer
noch
gut
I'm
tryna
take
it
to
the
next
level
Ich
versuche,
es
auf
die
nächste
Stufe
zu
bringen
I'm
becoming
a
sex
rebel,
my
check
swelling
cause
this
special
Ich
werde
ein
Sex-Rebell,
mein
Scheck
schwillt
an,
weil
das
besonders
ist
It's
making
your
legs
tremble,
it's
expelling,
my
ex
spelling
out
what
I
said
Es
lässt
deine
Beine
zittern,
es
stößt
aus,
meine
Ex
buchstabiert,
was
ich
gesagt
habe
Man
I
swear
I
meant
well
but
I
Mann,
ich
schwöre,
ich
meinte
es
gut,
aber
ich
I
put
it
all
off
for
this
Ich
habe
alles
dafür
aufgegeben
Now
I
feel
like
I'm
on
top
of
it
Jetzt
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
obenauf
But
I'm
still
lyric
addicted,
I'm
sipping
but
spitting
Venom
Aber
ich
bin
immer
noch
textsüchtig,
ich
nippe,
aber
spucke
Gift
(Venom)
And
I'm
still
feeling
restricted
like
I
was
living
in
Auschwitz
Und
ich
fühle
mich
immer
noch
eingeschränkt,
als
ob
ich
in
Auschwitz
leben
würde
I
need
to
concentrate
Ich
muss
mich
konzentrieren
I'm
tryna
contemplate
Ich
versuche
nachzudenken
Just
when
I
can
drop
this
on
the
continent
Wann
genau
ich
das
auf
dem
Kontinent
veröffentlichen
kann
Just
for
fun
and
watch
'em
consume
it
Nur
zum
Spaß
und
zusehen,
wie
sie
es
konsumieren
Not
tryna
consummate
with
someone
kinda
fake
Versuche
nicht,
mich
mit
jemandem
einzulassen,
der
irgendwie
falsch
ist
I'm
tryna
write
my
fate
Ich
versuche,
mein
Schicksal
zu
schreiben
All
the
stories
I
tell
aren't
figuratively
Alle
Geschichten,
die
ich
erzähle,
sind
nicht
bildlich
gemeint
All
my
shit
is
earned,
never
given
to
me
All
mein
Zeug
ist
verdient,
wurde
mir
nie
geschenkt
But
now
I'm
looking
at
these
rappers
hella
pitifully
Aber
jetzt
betrachte
ich
diese
Rapper
ziemlich
mitleidig
I
wanna
make
it
hella
big
Ich
will
es
verdammt
groß
machen
I'm
talking
harder
labels
Ich
spreche
von
härteren
Labels
I
wanna
sell
out
shows
Ich
will
Shows
ausverkaufen
At
the
Garden
and
Staples
Im
Garden
und
Staples
[Center]
They
tell
me
I've
gone
crazy
Sie
sagen
mir,
ich
sei
verrückt
geworden
I'm
mentally
unstable
Ich
bin
mental
instabil
Send
me
to
L
of
A
Schickt
mich
nach
L.A.
So
I'll
be
in
the
the
Land
of
Angels
Damit
ich
im
Land
der
Engel
bin
A
safe
place
of
some
sort
Ein
sicherer
Ort
irgendwie
This
game
face
really
wants
more
Dieses
Pokerface
will
wirklich
mehr
Don't
make
a
change,
don't
slow
your
pace
Mach
keine
Veränderung,
verlangsame
dein
Tempo
nicht
It's
worth
the
wait,
I'll
tell
you
once
more
Es
ist
das
Warten
wert,
ich
sage
es
dir
noch
einmal
They
really
want
war,
huh?
Sie
wollen
wirklich
Krieg,
huh?
Listen
up,
no
more
fronts
Hör
zu,
keine
Fronten
mehr
Roll
up,
we
show
our
cuts
Roll
an,
wir
zeigen
unsere
Schnitte
The
only
scars
I
got
need
touched
up
Die
einzigen
Narben,
die
ich
habe,
müssen
nachgebessert
werden
Cause
my
friend
put
em
on
Weil
mein
Freund
sie
gemacht
hat
I
paid
for
the
shit
Ich
habe
für
den
Scheiß
bezahlt
The
last
thing
I
need
Das
Letzte,
was
ich
brauche
Is
people
questioning
it
Sind
Leute,
die
es
in
Frage
stellen
Don't
tell
me
how
to
live
Sag
mir
nicht,
wie
ich
leben
soll
I'm
not
gonna
listen
Ich
werde
nicht
zuhören
Cause
everybody
else
is
just
Weil
alle
anderen
nur
A
tool
in
the
shed
Ein
Werkzeug
im
Schuppen
sind
But
I
ain't
worried
bout
that
Aber
darüber
mache
ich
mir
keine
Sorgen
Said
I
ain't
worried
bout
that
Sagte,
darüber
mache
ich
mir
keine
Sorgen
I
ain't
worried
bout
bitches,
I
ain't
worried
bout
tats
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Bitches,
ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
Tattoos
I
been
focused
on
my
music
so
I'll
worry
bout
that
Ich
habe
mich
auf
meine
Musik
konzentriert,
also
werde
ich
mir
darüber
Sorgen
machen
Imma
worry
bout
that
Ich
werde
mir
darüber
Sorgen
machen
I
only
spout
facts
Ich
verbreite
nur
Fakten
Imma
take
a
mouse,
then
steak
his
house
Ich
schnapp
mir
'ne
Maus,
dann
nehm'
ich
sein
Haus
And
bank
account
and
leave
him
rolling
out
back
Und
Bankkonto
und
lass'
ihn
hinten
rausrollen
So
think
about
that
Also
denk
darüber
nach
Might
take
you
a
minute
Könnte
eine
Minute
dauern
Think
about
that
Denk
darüber
nach
You
ain't
play
with
the
vision
Du
spielst
nicht
mit
der
Vision
Think
about
that
Denk
darüber
nach
Man,
I'm
paid
off
commission
Mann,
ich
werde
auf
Kommission
bezahlt
So
think
about
that
Also
denk
darüber
nach
Think
about
that
Denk
darüber
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.