Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing
up,
I
had
it
all
confused
Als
ich
aufwuchs,
war
ich
total
verwirrt
The
grand
scheme
of
things
was
all
jumbled
news
Der
große
Plan
der
Dinge
war
nur
verworrenes
Gerede
Had
a
circle
round
me
of
a
certain
few
Hatte
einen
Kreis
um
mich
aus
ein
paar
wenigen
Leuten
Not
the
people
always
fighting
over
certain
views
Nicht
die
Leute,
die
immer
über
bestimmte
Ansichten
streiten
I
refuse
to
back
down,
I
will
not
lose
Ich
weigere
mich
nachzugeben,
ich
werde
nicht
verlieren
Music
is
my
life,
that's
shit
I
had
to
choose
Musik
ist
mein
Leben,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wählen
musste
Something
I
had
to
do,
not
looking
back
at
you
Etwas,
das
ich
tun
musste,
nicht
zurückblickend
I'm
looking
forward
to
the
memories
imma
make
in
the
future
Ich
freue
mich
auf
die
Erinnerungen,
die
ich
in
Zukunft
machen
werde
At
first
I
was
unsure
if
this
was
the
right
path
Zuerst
war
ich
unsicher,
ob
das
der
richtige
Weg
war
Thought
it
was
an
outlet
to
escape
to
when
I'm
mad
Dachte,
es
wäre
ein
Ventil,
um
zu
entkommen,
wenn
ich
wütend
bin
Seeing
all
these
people
making
music
on
iPads
Sah
all
diese
Leute,
die
Musik
auf
iPads
machten
And
now
I'm
fully
certain
what
I've
got
ain't
a
sight
gag
Und
jetzt
bin
ich
mir
ganz
sicher,
was
ich
habe,
ist
kein
bloßer
Scherz
It's
all
in
the
letters
Es
steckt
alles
in
den
Buchstaben
This
song
of
my
words
Dieses
Lied
meiner
Worte
I
used
to
love
coming
home
Früher
liebte
ich
es,
nach
Hause
zu
kommen
And
going
straight
into
work
Und
direkt
an
die
Arbeit
zu
gehen
But
now
I
don't
come
home
Aber
jetzt
komme
ich
nicht
nach
Hause
Because
I
don't
even
leave
Weil
ich
gar
nicht
erst
weggehe
I
made
my
job
disappear
Ich
habe
meinen
Job
verschwinden
lassen
With
a
trick
up
my
sleeve
Mit
einem
Trick
im
Ärmel
Man,
it
was
all
I
could
do
Mann,
es
war
alles,
was
ich
tun
konnte
To
keep
my
head
above
water
Um
meinen
Kopf
über
Wasser
zu
halten
And
get
myself
up
out
that
place
Und
mich
aus
diesem
Ort
herauszuholen
Working
for
hourly
dollars
Arbeitend
für
Stundenlohn
I
want
that
salary
pay
Ich
will
das
Festgehalt
Fuck
off
with
hourly
wage
Scheiß
auf
den
Stundenlohn
I'd
rather
earn
my
fucking
paycheck
Ich
verdiene
meinen
verdammten
Lohn
lieber
With
the
album
I
made
Mit
dem
Album,
das
ich
gemacht
habe
Imma
be
my
own
boss
Ich
werde
mein
eigener
Chef
sein
That's
a
promise
to
God
Das
ist
ein
Versprechen
an
Gott
See
me
heave
an
old
loss
Seht
mich
einen
alten
Verlust
wegstecken
Least
I'm
honest
with
y'all
Wenigstens
bin
ich
ehrlich
zu
euch
allen
Simply
leave
when
I
want
Einfach
gehen,
wann
ich
will
I
work
on
my
own
clock
Ich
arbeite
nach
meiner
eigenen
Uhr
Every
line
is
tight
Jede
Zeile
ist
präzise
Like
I
was
writing
with
Botox
Als
ob
ich
mit
Botox
schreiben
würde
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
At
least
I
know
I'm
worth
it
Wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
es
wert
bin
That
my
talent
isn't
worthless
Dass
mein
Talent
nicht
wertlos
ist
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
I'm
not
like
every
other
person
Ich
bin
nicht
wie
jede
andere
Person
I'm
certain
I'm
burning
verses
Ich
bin
sicher,
ich
liefere
krasse
Verse
Man,
I
knew
that
I
was
meant
for
this
shit
Mann,
ich
wusste,
dass
ich
für
diesen
Scheiß
bestimmt
war
Right
off
of
the
desk
in
the
hospital
room,
felt
100%
Direkt
vom
Schreibtisch
im
Krankenhauszimmer,
fühlte
mich
100%
Sure
about
the
possibility
of
anything
and
everything
that
could've,
would've,
should've
happened
Sicher
über
die
Möglichkeit
von
allem
und
jedem,
was
hätte
passieren
können,
sollen
oder
wollen
But
I'm
done
with
it,
bitch
Aber
ich
bin
fertig
damit,
Schlampe
I
learned
it
the
hard
way
Ich
habe
es
auf
die
harte
Tour
gelernt
That
I
was
fucking
killing
shit
Dass
ich
verdammt
nochmal
alles
gerockt
habe
So
put
me
on
Broadway
Also
bringt
mich
auf
den
Broadway
Like
holy
shit,
how
ill
is
this?
Wie,
heilige
Scheiße,
wie
krass
ist
das?
I'm
pretty
fucking
dope
Ich
bin
verdammt
nochmal
spitze
I've
been
learning
as
a
lyricist
Ich
habe
als
Texter
gelernt
A
little
love
and
hope
Ein
wenig
Liebe
und
Hoffnung
Takes
me
further
as
the
realest
in
Bringt
mich
weiter
als
der
Echteste
in
The
game
I'm
dominating,
contemplating
on
my
next
move
Dem
Spiel,
das
ich
dominiere,
grübelnd
über
meinen
nächsten
Zug
Lyrically
persuading,
and
Tom
Brady
has
my
best
proof
Lyrisch
überzeugend,
und
Tom
Brady
ist
mein
bester
Beweis
Hey,
I'm
just
crazy,
make
me
wanna
inhale
a
chest
full
Hey,
ich
bin
einfach
verrückt,
es
bringt
mich
dazu,
die
Brust
voll
Luft
zu
ziehen
Chill
it
on
the
hating,
debating
who
disrespectful
Chillt
mal
mit
dem
Hassen,
debattiert,
wer
respektlos
ist
I
don't
fuck
with
fake
shit
Ich
gebe
keinen
Fick
auf
falschen
Scheiß
All
these
rappers
make-shift
All
diese
Rapper
sind
nur
Behelf
Everybody
wanna
get
up
on
their
hate
shit
Jeder
will
auf
seinen
Hass-Trip
kommen
I
hate
it,
so
face
it,
J
is
the
greatest
kid
who
can
make
hits
Ich
hasse
es,
also
seht
es
ein,
J
ist
der
großartigste
Junge,
der
Hits
machen
kann
Moved
up
from
the
basement
Aus
dem
Keller
aufgestiegen
Lately,
I'm
making
shit
that
I
am
super
happy
with
while
everyone's
flaking
In
letzter
Zeit
mache
ich
Scheiß,
mit
dem
ich
super
glücklich
bin,
während
alle
abspringen
No
one
cares
about
my
music
more
than
I
do
Niemand
kümmert
sich
mehr
um
meine
Musik
als
ich
Did
this
shit
instead
of
fucking
high
school
Habe
diesen
Scheiß
gemacht
statt
verdammter
High
School
Whatchu
know
about
it?
Was
weißt
du
schon
darüber?
Tryna
rap
as
a
white
dude
Versuche
als
weißer
Kerl
zu
rappen
Put
the
tap
up
in
my
shoes.
Steck
den
Zapfhahn
in
meine
Schuhe.
Really
rightful,
spiteful,
I
know
when
the
night
falls
Wirklich
rechtmäßig,
boshaft,
ich
weiß,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
I
might
die
before
the
night
that
I
lose
Ich
könnte
sterben
vor
der
Nacht,
in
der
ich
verliere
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
At
least
I
know
I'm
worth
it
Wenigstens
weiß
ich,
dass
ich
es
wert
bin
That
my
talent
isn't
worthless
Dass
mein
Talent
nicht
wertlos
ist
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
At
least
I
have
a
purpose
Wenigstens
habe
ich
eine
Bestimmung
I'm
not
like
every
other
person
Ich
bin
nicht
wie
jede
andere
Person
I'm
certain
I'm
burning
verses
Ich
bin
sicher,
ich
liefere
krasse
Verse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jared Cox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.