Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Nos Faltó ?
Was hat uns gefehlt?
Ja
que
fue
que
faltó
Ha,
was
war
es,
was
fehlte?
Para
que
el
hombre
de
tu
vida
ya
no
sea
yo
Damit
der
Mann
deines
Lebens
nicht
mehr
ich
bin?
En
que
momento
se
rompió
In
welchem
Moment
zerbrach
es?
O
en
que
momento
amor
no
dreno
Oder
in
welchem
Moment,
Liebe,
floss
es
nicht
mehr?
Es
un
punto
final
sin
espacio
Es
ist
ein
Schlusspunkt
ohne
Leerzeichen
Mientras
te
busco
por
hay
en
otros
labios
Während
ich
dich
da
draußen
in
anderen
Lippen
suche
Pero
te
juro
que
ya
no
te
extraño
Aber
ich
schwöre
dir,
ich
vermisse
dich
nicht
mehr
Ya
no
te
extraño
Ich
vermisse
dich
nicht
mehr
Solo
el
pensar
a
mi
me
hace
daño
Nur
der
Gedanke
daran
tut
mir
weh
Si
te
lo
di
todo
que
me
faltó
Wenn
ich
dir
alles
gab,
was
fehlte
mir?
Un
viajecito
de
pareja
Eine
kleine
Reise
als
Paar?
Un
te
amo
más
susurrado
a
la
oreja
Ein
weiteres
„Ich
liebe
dich“,
ins
Ohr
geflüstert?
Una
canción
más?
Pa
que
sepas
que
eres
mi
reina
Noch
ein
Lied?
Damit
du
weißt,
dass
du
meine
Königin
bist?
Faltó
atrevernos
más,
no
ser
cobardes
en
la
tierra
Fehlte
es
daran,
uns
mehr
zu
trauen,
auf
der
Erde
keine
Feiglinge
zu
sein?
Faltó
lo
que
imaginé
Fehlte
das,
was
ich
mir
vorstellte?
Promesas
y
metas
Versprechen
und
Ziele
A
donde
se
fue?
Wohin
ist
das
gegangen?
No
me
digas
papi
pa
ti
soy
José
Nenn
mich
nicht
Papi,
für
dich
bin
ich
José
No
puedo
culparte
si
yo
me
extravié
Ich
kann
dich
nicht
beschuldigen,
wenn
ich
mich
verirrt
habe
Falto
chispa
se
nos
fue
la
fe
Der
Funke
fehlte,
der
Glaube
verließ
uns
Tomarte
más
fotos
y
salidas
de
café
Mehr
Fotos
von
dir
machen
und
Ausflüge
ins
Café
Otra
citas
por
hay
comer
buffet
Weitere
Dates,
irgendwo
Buffet
essen
Perdimos
conexión
y
falló
el
internet
Wir
verloren
die
Verbindung
und
das
Internet
fiel
aus
Pero
para
bien
quiero
lo
mejor
Aber
zum
Guten
wünsche
ich
dir
das
Beste
Que
el
tiempo
cure
ya
todo
este
dolor
Dass
die
Zeit
all
diesen
Schmerz
heilt
Esta
canción
no
es
para
pedirte
que
regreses,
ni
que
me
beses
Dieses
Lied
ist
nicht
dafür
da,
dich
zu
bitten
zurückzukommen
oder
mich
zu
küssen
Es
para
darnos
cuenta
que
perdimos
lo
que
todo
el
mundo
busca
Es
ist,
damit
wir
erkennen,
dass
wir
das
verloren
haben,
was
jeder
sucht
Por
estupideces
Wegen
Dummheiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.