Sobrepensar - JDMCперевод на немецкий
Lo
dijo
una
vez
el
Can
Das
sagte
einst
der
Can
Es
muy
dificil
de
confiar
Es
ist
sehr
schwer
zu
vertrauen
La
mente
es
nuestro
mayor
rival
Der
Verstand
ist
unser
größter
Rivale
Desvia
lo
falso
de
lo
real
Er
lenkt
das
Falsche
vom
Wahren
ab
A
veces
no
se
si
son
traumas
Manchmal
weiß
ich
nicht,
ob
es
Traumata
sind
O
le
debo
yo
algo
al
karma
Oder
ob
ich
dem
Karma
etwas
schulde
Pero
son
dias
donde
no
hay
calma
Aber
es
sind
Tage,
an
denen
es
keine
Ruhe
gibt
Que
hasta
deseo
que
me
saquen
el
alma
Dass
ich
mir
sogar
wünsche,
man
würde
mir
die
Seele
entreißen
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Muchas
preguntas
pocas
respuestas
Viele
Fragen,
wenige
Antworten
No
todo
aquí
es
como
aparenta
Nicht
alles
hier
ist
so,
wie
es
scheint
La
mente
se
desconecta
y
Der
Verstand
schaltet
ab
und
Pienso
que
sera
de
mi
Ich
denke,
was
aus
mir
werden
wird
Si
en
esta
vida
yo
no
lo
logro.
una
casa
con
piscina,un
perrito
y
un
loro,tener
mi
propia
familia
y
no
morirme
solo
Wenn
ich
es
in
diesem
Leben
nicht
schaffe:
ein
Haus
mit
Pool,
einen
kleinen
Hund
und
einen
Papagei,
meine
eigene
Familie
haben
und
nicht
allein
sterben
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Amar
en
estos
tiempos
ya
es
un
circo
Lieben
ist
heutzutage
schon
ein
Zirkus
Las
mujeres
siempre
quieren
al
rico
Die
Frauen
wollen
immer
den
Reichen
En
mi
etapa
de
los
veintipico
In
meiner
Phase
der
Mittzwanziger
Vi
matrimonios
unidos
por
los
hijos
Sah
ich
Ehen,
die
nur
wegen
der
Kinder
zusammenhielten
En
las
redes
siempre
se
presumen
In
den
sozialen
Netzwerken
prahlen
sie
immer
A
escondidas
otras
pieles
consumen
Heimlich
verzehren
sie
andere
Haut
La
mujer
prefiere
al
mas
cabrooon
Die
Frau
bevorzugt
den
größten
Mistkerl
Les
aburre
el
tipo
de
sana
relacion
Der
Typ
mit
der
gesunden
Beziehung
langweilt
sie
Hay
mi
Dios
Oh
mein
Gott
Dime
que
pasa
con
esta
generacion
Sag
mir,
was
ist
los
mit
dieser
Generation
No
hay
evolucion
Es
gibt
keine
Evolution
Solo
vamos
en
retroceso
Wir
gehen
nur
rückwärts
Amor
duradero
segun
los
ingresos
Dauerhafte
Liebe
hängt
vom
Einkommen
ab
Hombres
cambian
la
leal
por
algo
casual
Männer
tauschen
die
Treue
gegen
etwas
Lockeres
Como
si
fuera
facil
Encontrar
quien
se
quede
ante
cualquier
adversidad
Als
ob
es
einfach
wäre,
jemanden
zu
finden,
der
bei
jeder
Widrigkeit
bleibt
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Si
sobrepienso
Wenn
ich
zerdenke
Porque
contigo
quiero
estar
Weil
ich
mit
dir
sein
will
Como
que
toxico
por
expresar
todo
lo
que
me
puede
incomodar
Wieso
toxisch,
weil
ich
alles
ausdrücke,
was
mich
stören
könnte?
Baby
yo
no
soy
un
ladrón,para
esconderme
No
exposición?Cuidar
el
ganado?explicame
pa
que?
que
tan
mal
te
hicieron
esos
exs?
Baby,
ich
bin
kein
Dieb,
um
mich
zu
verstecken.
Keine
Öffentlichkeit?
Deine
Optionen
managen?
Erklär
mir,
wozu?
Wie
schlimm
haben
dich
diese
Ex-Freunde
behandelt?
Hablando
de
ex?
Yo
fui
un
patan,mujeriego
y
tal
y
por
supuesto
tenia
que
cambiar
Apropos
Ex?
Ich
war
ein
Idiot,
ein
Frauenheld
und
so,
und
natürlich
musste
ich
mich
ändern
Pues
la
soledad
pega
bien
fuerte,sin
buenos
dias
ni
un
buena
suerte
Denn
die
Einsamkeit
schlägt
hart
zu,
ohne
ein
'Guten
Morgen'
oder
ein
'Viel
Glück'
La
distancia
es
escusa
y
lo
siento
no
te
puedo
reemplazar.pregunta
a
cualquier
hombre
si
a
quien
sea
le
dan
un
anillo
como
si
na
Entfernung
ist
eine
Ausrede
und
es
tut
mir
leid,
ich
kann
dich
nicht
ersetzen.
Frag
irgendeinen
Mann,
ob
er
irgendwem
einfach
so
einen
Ring
gibt
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Mente
callate
ya
Kopf,
halt
endlich
still
Esta
mierda
no
quiero
imaginar
Diesen
Scheiß
will
ich
mir
nicht
vorstellen
Sobrepensar
sobrepensar
Zerdenken,
zerdenken
Mi
cabeza
juro
me
va
a
estallar
Mein
Kopf,
ich
schwöre,
er
wird
explodieren
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.