Текст и перевод песни JELENA KARLEUŠA - Insomnia Ft. Mirza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insomnia Ft. Mirza
Бессонница (Insomnia) Ft. Mirza
Ja
više
nikada
neću
da
spavam
Я
больше
никогда
не
буду
спать
Jer
kada
spavam,
ja
gluposti
sanjam
Ведь
когда
я
сплю,
я
всякую
чушь
вижу
I
krvna
slika
mi
je
lošija
И
анализ
крови
у
меня
хуже
I
zato
živela
insomnia
И
поэтому
да
здравствует
бессонница
U
gradu
provodim
noći
i
dane
В
городе
провожу
ночи
и
дни
Moj
mesec
ima
dve
tamne
strane
Мой
месяц
имеет
две
темные
стороны
Ovo
je
zemlja,
zemlja
zombija
Это
страна,
страна
зомби
I
zato
živela
insomnia
И
поэтому
да
здравствует
бессонница
I
lice
je
sveže
И
лицо
свежее
I
stari
se
teže
И
стареешь
медленнее
Sedam
noći
kad
se
poveze
Семь
ночей,
когда
всё
закрутится
Hajde,
zovi
me
noćas
u
tri,
insomnia
Давай,
позвони
мне
сегодня
в
три,
бессонница
Ja
vise
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
больше
не
сплю
даже
ради
забавы
Zovi
me
noćas
u
pet,
insomnia
Позвони
мне
сегодня
в
пять,
бессонница
Insomnia,
i
ti,
i
ja
Бессонница,
и
ты,
и
я
Hajde,
dođi
taji
Давай,
иди
ко
мне,
милый
Hajde,
dođi
taji
Давай,
иди
ко
мне,
милый
Neće
taja
da
zataji
Милый
не
подведет
Biće
tebi
posle
taje
Тебе
потом,
милый,
Biće
buji-paji
Будет
хорошо
Kad
te
ja
umorim
Когда
я
тебя
утомлю
Kad
te
ja
preznojim
Когда
я
тебя
вспотею
I
zato
dodji
da
ti
ja
svašta
radim
И
поэтому
приходи,
чтобы
я
с
тобой
всякое
вытворяла
Radim
što
ti
prija
Делаю
то,
что
тебе
нравится
I
biće
laku
noć,
insomnia
И
будет
спокойной
ночи,
бессонница
Ja
više
ne
pijem
ništa
da
zaspim
Я
больше
ничего
не
пью,
чтобы
уснуть
Jer
i
kad
zaspim,
ja
budna
sam
sasvim
Потому
что
даже
когда
я
засыпаю,
я
полностью
бодрствую
I
osećam
se
jos
umornija
И
чувствую
себя
еще
более
уставшей
I
zato
živela
insomnia
И
поэтому
да
здравствует
бессонница
I
lice
je
sveže
И
лицо
свежее
I
stari
se
teže
И
стареешь
медленнее
Sedam
noći
kad
se
poveže
Семь
ночей,
когда
всё
закрутится
Da
li
tebi
pada
glava
У
тебя
голова
не
клонится?
Da
li
ti
se
spava
Тебе
не
хочется
спать?
Da
li
tebi
posle
onog
Тебе
после
того,
Osećaj
je
strava
Ощущение
- страсть
Kad
u
polju
zamiriše
Когда
в
поле
пахнет
Hajdučica
trava
Зверобой-трава
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Zovi
me,
insomnia
Позвони
мне,
бессонница
Pozovi
me,
iz
hobija
Позвони
мне,
ради
забавы
Zovi
me
noćas
u
pet,
insomnia
Позвони
мне
сегодня
в
пять,
бессонница
Insomnia,
i
ti,
i
ja
Бессонница,
и
ты,
и
я
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Buji-paji,
buji-paji
Хорошо,
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Diva
дата релиза
08-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.