Текст и перевод песни JELENA KARLEUŠA - Insomnia feat.Mirza
Ja
vise
nikada
necu
da
spavam
Я
никогда
не
сплю.
Jer
kada
spavam
ja
gluposti
sanjam
Потому
что
когда
я
сплю
мне
снятся
глупые
сны
I
krvna
slika
mi
je
losija
И
анализ
крови
неправильный
наполовину,
и
I
zato,
zivela
insomnia
Итак,
она
жила
в
бессоннице.
U
gradu
provodim
noci
i
dane
В
городе
я
провожу
дни
и
ночи.
Moj
mesec
ima
dve
tamne
strane
У
моего
месяца
есть
две
темные
стороны.
Ova
je
zemlja,
zemlja
zombija
Это
земля,
земля
зомби.
I
zato,
zivela
insomnia
Итак,
она
жила
в
бессоннице.
I
lice
je
sveze
И
твое
лицо
свежее.
I
stari
se
teze
Старый
тезис
Sedam
noci
kad
se
poveze
Семь
ночей
когда
ты
едешь
верхом
Hajde,
zovi
me
nocas
u
tri
Давай,
позвони
мне
сегодня
вечером
в
три
часа.
Ja
vise
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
не
сплю
даже
ради
хобби.
Zovi
me
nocas
u
pet
Позвони
мне
сегодня
в
пять.
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты
и
я
Hajde,
dodji,
taji...
Давай,
давай,
папочка...
Hajde,
dodji,
taji,
nece
taja
da
zataji
Давай,
давай,
держи
это
в
секрете,
разве
банк
не
обанкротится
Bice
tebi
posle
taje,
bice
buji-paji
Это
будешь
ты
после
того,
как
скроешься,
это
будешь
тот,
кто
участвовал
в
...
Дональде.
Kad
te
ja
umorim,
kad
te
ja
preznojim
Когда
я
устаю,
когда
я
потею.
I
zato
dodji
da
ti
ja
svasta
radim
Вот
почему
ты
приходишь
ко
мне
во
всем,
что
я
делаю.
Radim
sto
ti
prija
Делай
то,
что
тебе
нравится.
I
bice
- laku
noc,
insomnija
И
это
будет
- спокойной
ночи,
бессонница.
Ja
vise
ne
pijem
nista
da
zaspim
Я
больше
ничего
не
пью,
чтобы
заснуть.
Jer
i
kad
zaspim,
ja
budna
sam
sasvim
Потому
что
когда
я
засыпаю,
я
бодрствую,
я
очень
I
osecam
se
jos
umornija
И
я
чувствую
еще
большую
усталость.
I
zato,
zivela
insomnia
Итак,
она
жила
в
бессоннице.
I
lice
je
sveze
И
твое
лицо
свежее.
I
stari
se
teze
Старый
тезис
Sedam
noci
kad
se
poveze
Семь
ночей
когда
ты
едешь
верхом
Hajde,
zovi
me
nocas
u
tri
Давай,
позвони
мне
сегодня
вечером
в
три
часа.
Ja
vise
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
не
сплю
даже
ради
хобби.
Zovi
me
nocas
u
pet
Позвони
мне
сегодня
в
пять.
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты
и
я
Da
l′
i
tebi
pada
glava
Ты
упал
головой
Da
li
ti
se
spava
Тебя
клонит
в
сон
Da
l'
i
tebi
posle
onog
Если
ты
после
этого
...
Osjecaj
je
strava
Это
потрясающее
чувство
Kad
u
polju
zamirise
Когда
в
поле,
прикрой
его.
Hajducica
trava
Трава
хайдучицы
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Кто
участвовал
в
...
Дональде,
кто
участвовал
в
...
Дональде,
о-о
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Кто
участвовал
в
...
Дональде,
кто
участвовал
в
...
Дональде,
о-о
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Кто
участвовал
в
...
Дональде,
кто
участвовал
в
...
Дональде,
о-о
Hajde,
zovi
me
nocas
u
tri
Давай,
позвони
мне
сегодня
вечером
в
три
часа.
Ja
vise
ne
spavam
ni
iz
hobija
Я
не
сплю
даже
ради
хобби.
Zovi
me
nocas
u
pet
Позвони
мне
сегодня
в
пять.
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты
и
я
Zovi
me...
insomnia
Зови
меня...
бессонница.
Pozovi
me
iz
hobija
Позвони
мне
ради
хобби.
Zovi
me
nocas
u
pet
Позвони
мне
сегодня
в
пять.
Insomnia
i
ti
i
ja
Бессонница
и
ты
и
я
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Кто
участвовал
в
...
Дональде,
кто
участвовал
в
...
Дональде,
о-о
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Кто
участвовал
в
...
Дональде,
кто
участвовал
в
...
Дональде,
о-о
Buji-paji,
buji-paji,
o-oo
Кто
участвовал
в
...
Дональде,
кто
участвовал
в
...
Дональде,
о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Diva
дата релиза
08-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.