Текст и перевод песни JELENA KARLEUŠA - Muškarac Koji Mrzi Žene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muškarac Koji Mrzi Žene
Мужчина, Который Ненавидит Женщин
Fantazija
celog
kraja
bila
je
mala
ta,
Мечтой
всего
района
была
эта
малышка,
Jednu
noc
na
pogresnog
je
ona
naletela.
Однажды
ночью
она
нарвалась
не
на
того.
Odtad
je
puna
fobija
i
ide
kod
psihologa,
С
тех
пор
она
полна
фобий
и
ходит
к
психологу,
Al
uzalud
nije
se,
nije
izlecila.
Но
тщетно,
не
вылечилась,
не
смогла.
Samo
napred
bicu
tvoja
kazna
Только
вперед,
я
буду
твоей
карой,
Da
unistim
ti
zivot,
vise
volim
od
orgazma.
Разрушить
твою
жизнь
мне
нравится
больше,
чем
оргазм.
Otrovne
su
reci
moje,
olovne
su
misli
moje,
Ядовиты
мои
слова,
свинцовые
мои
мысли,
U
ocima
ti
vidim
da
pocinjes
da
mrzis
me.
В
твоих
глазах
я
вижу,
что
ты
начинаешь
меня
ненавидеть.
Bolje
ti
je
rat,
nego
nego
sa
mnom
pakt
Лучше
тебе
война,
чем
договор
со
мной,
I
zato
bolje
ti
je
grob,
И
поэтому
лучше
тебе
могила,
Nego
da
si
meni
rob
i
zato:
Чем
быть
моим
рабом,
и
поэтому:
Hajmo
zmurke,
hajmo
ra-ta-ta,
Давай
в
прятки,
давай
ра-та-та,
Hajmo
ruski
rulet,
ne
ne
ne
plasi
se
sta
ti
je.
Давай
в
русскую
рулетку,
нет,
нет,
нет,
не
бойся.
Muskarac
koji
mrzi
zene
Мужчиной,
который
ненавидит
женщин,
Posle
mene
postaces
ti.
После
меня
станешь
ты.
Iscupacu
ti
srce
Вырву
твое
сердце,
Neces
to
ni
osetiti.
Ты
даже
не
почувствуешь.
Reci
da
me
volis,
reci
da
me
zelis,
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
желаешь
меня,
I
da
nisam
kriva
sto
ti
nanosim
zlo.
И
что
я
не
виновата,
что
причиняю
тебе
зло.
Ja
sam
samo
mali
zbir,
Я
всего
лишь
маленький
итог,
Onoga
sto
mi
se
pre
dogodilo.
Того,
что
со
мной
случилось
раньше.
Fantazija
celog
kraja
bila
je
mala
ta,
Мечтой
всего
района
была
эта
малышка,
Jednu
noc
na
pogresnog
je
ona
naletela.
Однажды
ночью
она
нарвалась
не
на
того.
Odtad
je
puna
fobija
i
ide
kod
psihologa,
С
тех
пор
она
полна
фобий
и
ходит
к
психологу,
Al
uzalud
nije
se,
nije
izlecila.
Но
тщетно,
не
вылечилась,
не
смогла.
Bolje
ti
je
rat,
nego
nego
sa
mnom
pakt
Лучше
тебе
война,
чем
договор
со
мной,
I
zato
bolje
ti
je
grob,
И
поэтому
лучше
тебе
могила,
Nego
da
si
meni
rob
i
zato:
Чем
быть
моим
рабом,
и
поэтому:
Hajmo
zmurke,
hajmo
ra-ta-ta,
Давай
в
прятки,
давай
ра-та-та,
Hajmo
ruski
rulet,
ne
ne
ne
plasi
se
sta
ti
je.
Давай
в
русскую
рулетку,
нет,
нет,
нет,
не
бойся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: b rexha
Альбом
Diva
дата релиза
08-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.