Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Amigos (with Gilberto Santa Rosa)
Zwei Freunde (mit Gilberto Santa Rosa)
Gilberto
mi
hermano
necesito
hablar
contigo
Gilberto,
mein
Bruder,
ich
muss
mit
dir
reden.
Qué
te
pasa
Jencarlos?
Was
ist
los,
Jencarlos?
Estoy
sufriendo
por
amor
y
necesito
tu
sabio
concejo
Ich
leide
aus
Liebe
und
brauche
deinen
weisen
Rat.
Siéntate
y
cuéntame
Setz
dich
und
erzähl
mir.
Amigo
necesito
conversar
Freund,
ich
muss
mich
aussprechen,
Hablarte
del
amor
de
una
mujer
Dir
von
der
Liebe
einer
Frau
erzählen.
Yo
se
que
tú
me
puedes
ayudar
Ich
weiß,
dass
du
mir
helfen
kannst,
Yo
se
que
tú
me
puedes
comprender
Ich
weiß,
dass
du
mich
verstehen
kannst.
Amigo
estoy
sufriendo
por
amor
Freund,
ich
leide
aus
Liebe,
Y
tu
sabes
tantas
cosas
del
querer
Und
du
weißt
so
viel
übers
Lieben.
Necesito
tu
consejo
tu
experiencia
de
vivir
Ich
brauche
deinen
Rat,
deine
Lebenserfahrung,
Y
un
amigo
de
los
buenos
no
se
encuentra
por
ahí,
Und
einen
guten
Freund
findet
man
nicht
einfach
so,
Es
por
eso
amigo
que
hoy
estoy
aquí
Deshalb,
Freund,
bin
ich
heute
hier.
Amigo
a
mí
también
me
va
muy
mal
Freund,
mir
geht
es
auch
sehr
schlecht,
Lo
mismo
la
película
es
igual
Das
Gleiche,
der
Film
ist
derselbe.
Tratando
de
olvidar
una
mujer
Ich
versuche,
eine
Frau
zu
vergessen,
Viviendo
y
recordando
su
querer
Lebe
und
erinnere
mich
an
ihre
Liebe.
Amigo
también
busco
una
salida,
Freund,
ich
suche
auch
einen
Ausweg,
Una
luz
para
mi
vida
un
camino
que
seguir,
Ein
Licht
für
mein
Leben,
einen
Weg,
dem
ich
folgen
kann,
Siento
que
me
faltan
alas
que
no
puedo
ya
volar
Ich
fühle,
dass
mir
Flügel
fehlen,
dass
ich
nicht
mehr
fliegen
kann,
Navegando
en
tantos
ríos
sin
poder
llegar
al
mar
Ich
segle
auf
so
vielen
Flüssen,
ohne
das
Meer
erreichen
zu
können.
Y
que
bueno
es
podernos
encontrar
Und
wie
gut
ist
es,
dass
wir
uns
treffen
können,
Dos
amigos
por
la
vida
compañeros
del
dolor
Zwei
Freunde
fürs
Leben,
Leidensgenossen,
Dos
amigos
por
la
vida
entregando
el
corazón
Zwei
Freunde
fürs
Leben,
die
ihr
Herz
hingeben,
Dos
amigos
con
historias
diferentes
Zwei
Freunde
mit
verschiedenen
Geschichten,
Dos
amigos
prisioneros
de
un
amor
Zwei
Freunde,
Gefangene
einer
Liebe.
Amigo
conocí
la
soledad
Freund,
ich
habe
die
Einsamkeit
kennengelernt,
Y
sé
lo
que
es
reír
por
no
llorar
Und
ich
weiß,
was
es
heißt,
zu
lachen,
um
nicht
zu
weinen,
Momentos
de
tristeza
y
de
dolor
Momente
der
Trauer
und
des
Schmerzes,
La
angustia
que
se
vive
en
un
adiós
Die
Angst,
die
man
bei
einem
Abschied
erlebt.
Amigo
son
las
cosas
de
la
vida
Freund,
das
sind
die
Dinge
des
Lebens,
Pero
hay
siempre
una
guarida
un
refugio
algún
lugar
Aber
es
gibt
immer
einen
Unterschlupf,
eine
Zuflucht,
einen
Ort,
Nunca
pierdas
la
esperanza
de
poder
volver
a
amar
Verliere
nie
die
Hoffnung,
wieder
lieben
zu
können,
Tienes
mucho
por
delante,
tienes
tanto
para
dar
Du
hast
noch
viel
vor
dir,
du
hast
so
viel
zu
geben.
De
mujeres
que
te
puedo
aconsejar
Was
Frauen
betrifft,
was
kann
ich
dir
raten?
Dos
amigos
por
la
vida
compañeros
del
dolor
Zwei
Freunde
fürs
Leben,
Leidensgenossen,
Dos
amigos
por
la
vida
entregando
el
corazón
Zwei
Freunde
fürs
Leben,
die
ihr
Herz
hingeben,
Dos
amigos
con
historias
diferentes
Zwei
Freunde
mit
verschiedenen
Geschichten,
Dos
amigos
prisioneros
de
un
amor
Dos
amigos
por
la
vida
compañeros
del
dolor
Zwei
Freunde,
Gefangene
einer
Liebe.
Zwei
Freunde
fürs
Leben,
Leidensgenossen,
Dos
amigos
por
la
vida
entregando
el
corazón
Zwei
Freunde
fürs
Leben,
die
ihr
Herz
hingeben,
Dos
amigos
con
historias
diferentes
Zwei
Freunde
mit
verschiedenen
Geschichten,
Dos
amigos
prisioneros
de
un
amor
Zwei
Freunde,
Gefangene
einer
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perez Rudy Amado, Livi Roberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.