Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleluya (with Jose Feliciano)
Halleluja (mit Jose Feliciano)
Un
soldado
a
casa
regreso
Ein
Soldat
kehrte
heim
Y
un
niño
enfermo
se
curó
Und
ein
krankes
Kind
wurde
gesund
Y
hoy
no
hay
trabajo
en
el
bosque
Und
heute
gibt
es
keine
Arbeit
im
Wald
Un
desamparado
se
salvó
Ein
Obdachloser
wurde
gerettet
Por
causa
de
una
buena
acción
Durch
eine
gute
Tat
Y
hoy
nadie
lo
repudia
aleluya
Und
heute
verstoßt
ihn
niemand,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Un
ateo
que
consiguió
creer
Ein
Atheist,
der
zu
glauben
begann
Y
un
hambriento
hoy
tiene
de
comer
Und
ein
Hungriger
hat
heute
zu
essen
Y
hoy
donaron
a
una
iglesia
una
fortuna
Und
heute
spendeten
sie
einer
Kirche
ein
Vermögen
Que
la
guerra
pronto
se
acabara
Dass
der
Krieg
bald
enden
wird
Que
en
el
mundo
al
fin
reinará
la
paz
Dass
endlich
Frieden
auf
der
Welt
herrschen
wird
Y
que
no
habrá
miseria
alguna
aleluya
Und
dass
es
kein
Elend
mehr
geben
wird,
Halleluja
Aleluya,
aleluya,
Halleluja,
Halleluja,
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Porque
la
norma
sea
el
amor
Weil
die
Liebe
die
Regel
sein
soll
Y
no
gobierne
la
corrupción
Und
nicht
die
Korruption
regiert
Sino
lo
bueno
y
lo
mejor
Sondern
das
Gute
und
das
Beste
Del
alma
pura
Der
reinen
Seele
Porque
dios
nos
proteja
de
un
mal
final
Weil
Gott
uns
vor
einem
bösen
Ende
bewahrt
Porque
un
día
podamos
escarmentar
Weil
wir
eines
Tages
lernen
können
Porque
acaben
con
tanta
furia
aleluya
Weil
sie
mit
so
viel
Wut
aufhören,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Que
en
algún
lugar
alguien
hoy
nació
Dass
irgendwo
heute
jemand
geboren
wurde
Y
un
sueño
hoy
se
concedió
Und
ein
Traum
heute
erfüllt
wurde
Y
ya
paso
el
eclipse
de
la
luna
Und
die
Mondfinsternis
ist
vorbei
Porque
esta
oración
se
haga
verdad
Weil
dieses
Gebet
wahr
werden
soll
Y
que
todo
sea
felicidad
Und
dass
alles
Glück
sein
wird
Y
que
pare
la
locura,
aleluya
Und
dass
der
Wahnsinn
aufhört,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
A
un
héroe
que
nadie
conoció
Einem
Helden,
den
niemand
kannte
A
quien
dio
y
nunca
recibió
Dem,
der
gab
und
nie
empfing
A
todas
nuestras
madres
con
su
ternura
Allen
unseren
Müttern
mit
ihrer
Zärtlichkeit
A
quien
da
una
mano
sin
mirar
a
quien
Dem,
der
eine
Hand
gibt,
ohne
hinzusehen,
wem
Y
solo
vive
haciendo
el
bien
Und
nur
lebt,
um
Gutes
zu
tun
Sin
recompensa
alguna
aleluya,
Ohne
irgendeine
Belohnung,
Halleluja,
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Aleluya,
aleluya
Halleluja,
Halleluja
Oh
mi
señor
yo
se
Oh
mein
Herr,
ich
weiß
Que
un
día
cuando
yo
muera
Dass
Du
mich
eines
Tages,
wenn
ich
sterbe,
Tú
me
vas
a
preguntar
Fragen
wirst
Que
hice
yo
para
cuidar
de
mi
hermano
Was
ich
getan
habe,
um
für
meine
Schwester
zu
sorgen
Hay
que
dar
para
recibir
en
esta
vida
Man
muss
geben,
um
in
diesem
Leben
zu
empfangen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Moretti, Victor Manuel Bertamoni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.