Текст и перевод песни JEREMIAS - Mit dir kann ich alleine sein - Live in der Elbphilharmonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit dir kann ich alleine sein - Live in der Elbphilharmonie
С тобой я могу быть один - Live in der Elbphilharmonie
Good
Morning
Sunshine
Доброе
утро,
солнышко
One,
Two,
Three
Раз,
два,
три
Well
now
really
when
we
go
back
into
falling
in
love
Ну
вот,
снова
мы
влюбляемся
And
say,
it's
crazy
И
говорим,
что
это
безумие
You
see?
We
don't
say
"rising
into
love"
Видишь?
Мы
не
говорим
"восхождение
в
любовь"
There
is
in
it,
the
idea
of
the
fall
В
этом
есть
идея
падения
And
it
goes
back,
as
a
matter
of
fact,
to
extremely
fundamental
things
И
это,
на
самом
деле,
восходит
к
очень
фундаментальным
вещам
There
is
always
a
curious
Всегда
существует
любопытная
Tie
at
some
point
Связь
в
какой-то
момент
Between
the
fall
Между
падением
And
the
creation
И
сотворением
Taking
this
ghastly
risk
Принятие
этого
ужасного
риска
Is
the
condition
of
there
being
life
Является
условием
существования
жизни
Ich
bin
wieder
bei
mir
Я
снова
с
собой
Ist
warm
und
ist
leicht
hier
Здесь
тепло
и
легко
Die
Nacht
zu
lang,
die
Fenster
auf
Ночь
слишком
длинная,
окна
открыты
Die
Stadt
schon
laut
Город
уже
шумит
Ich
könnte
dir
schreiben
Я
мог
бы
тебе
написать
Doch
ich
will
noch
bleiben
Но
я
хочу
еще
остаться
Mal
dir
einen
Smiley
auf
die
Haut
Нарисую
тебе
смайлик
на
коже
Und
du
wachst
auf
И
ты
проснешься
Ich
will
nicht
mehr
weg
Я
больше
не
хочу
уходить
Es
wird
leichter
und
ich
lass
mein
Ego
frei
Становится
легче,
и
я
отпускаю
свое
эго
Ich
brauch
nicht
viel
Мне
много
не
нужно
Wollt
nur
fragen,
ob's
okay
ist,
wenn
ich
bleib
Хотел
только
спросить,
все
ли
в
порядке,
если
я
останусь
Mit
dir
kann
ich
alleine
sein
С
тобой
я
могу
быть
один
Ich
kann
mit
dir
alleine
sein
Я
могу
быть
с
тобой
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Alles
aus
Seide
Все
из
шелка
Warum
ich
noch
bleibe?
Почему
я
еще
остаюсь?
Weiß
ich
doch
selber
nicht
genau
Сам
точно
не
знаю
Du
schaust
mich
an,
ich
dich
auch
Ты
смотришь
на
меня,
я
тоже
на
тебя
Ich
lasse
mich
treiben
Я
позволяю
себе
дрейфовать
Ich
seh
nur
uns
beide,
sag
Я
вижу
только
нас
двоих,
скажи
Was
ist
ein
Schatten
ohne
Licht
Что
такое
тень
без
света?
Eine
Welle,
die
nicht
bricht
Волна,
которая
не
разбивается
Was
bin
ich
ohne
dich
Что
я
без
тебя?
Ich
kann
nicht
verstehen
Я
не
могу
понять
Warum
du
mir
fehlst
obwohl
ich
dich
noch
seh
Почему
я
скучаю
по
тебе,
хотя
я
тебя
еще
вижу
Es
geht
immer
weiter,
doch
jetzt
tut
es
nicht
mehr
weh
Всегда
продолжается,
но
сейчас
уже
не
больно
Ich
will
nicht
mehr
weg
Я
больше
не
хочу
уходить
Es
wird
leichter
und
ich
lass
mein
Ego
frei
Становится
легче,
и
я
отпускаю
свое
эго
Ich
brauch
nicht
viel
Мне
много
не
нужно
Wollt
nur
fragen,
ob's
okay
ist,
wenn
ich
bleib
Хотел
только
спросить,
все
ли
в
порядке,
если
я
останусь
Mit
dir
kann
ich
alleine
sein
С
тобой
я
могу
быть
один
Ich
kann
mit
dir
alleine
sein
Я
могу
быть
с
тобой
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Mit
dir
kann
ich
alleine
sein,
ah
С
тобой
я
могу
быть
один,
ах
Tja,
ich
kann
alleine
sein
Да,
я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Mit
dir
kann
ich
alleine
sein
С
тобой
я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein,
ah-ah-ah
Я
могу
быть
один,
ах-ах-ах
Ich
kann
alleine
Я
могу
быть
один
Mit
euch
kann
ich
alleine
sein,
ah-ah
С
вами
я
могу
быть
один,
ах-ах
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Ich
kann
alleine
sein
Я
могу
быть
один
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Sparkuhle, Jonas Hermann, Jeremias Heimbach, Ben-aaron Hoffmann, Tim Tautorat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.