JFB - Five On It - Original Mix - перевод текста песни на немецкий

Five On It - Original Mix - JFBперевод на немецкий




Five On It - Original Mix
Fünf Dafür - Original Mix
People in Oakland, Oakland
Leute in Oakland, Oakland
See I'm riding higher and higher (woah-ohh)
Siehst du, ich steige höher und höher (woah-ohh)
Kinda broke so ya know all I got's five, I got five
Bin ziemlich pleite, also weißt du, alles was ich habe, sind fünf, ich habe fünf
Player, give me some brew and I might just chill
Spieler, gib mir etwas Bier und ich könnte einfach chillen
But I'm the type that like to light another joint, like Cypress Hill
Aber ich bin der Typ, der gerne noch einen Joint anzündet, wie Cypress Hill
I steal doobies, spit loogies when I puff on it
Ich klaue Doobies, spucke Rotze, wenn ich daran ziehe
I got some bucks on it, but it ain't enough on it
Ich habe ein paar Mäuse dafür, aber es ist nicht genug
Go get the S-t. I-d-e-s
Hol das S-t. I-d-e-s
Nevertheless I'm hella fresh, rolling joints like a cigarette
Trotzdem bin ich verdammt frisch, drehe Joints wie eine Zigarette
So pass it across the table like ping pong, I'm gone
Also gib ihn über den Tisch wie Ping-Pong, ich bin weg
Beating my chest like King Kong
Schlage mir auf die Brust wie King Kong
It's on. Wrap my lips around a 40
Es geht los. Lege meine Lippen um eine 40
And when it comes to getting another stogie
Und wenn es darum geht, noch eine Stogie zu bekommen
Fools all kick in, like Shinobi
Schmeißen alle zusammen, wie Shinobi
No, he ain't my homie to begin with
Nein, er ist nicht mein Kumpel, um damit anzufangen
It's too many hands to be popping up, let my friend hit it
Es sind zu viele Hände, die auftauchen, lass meine Freundin daran ziehen
Unless you pull out the fat-crispy
Es sei denn, du ziehst den fetten, knusprigen
5 dollar bill, on the real, before it's history
5-Dollar-Schein raus, im Ernst, bevor es Geschichte ist
Cause fools be having them vacuum lungs
Denn Typen haben Vakuumlungen
An if you let em hit it for free; you hella dum-da-dum-dumb
Und wenn du sie umsonst ziehen lässt; bist du verdammt dumm-da-dumm-dumm
I come to school with the Taylor on my earlobe
Ich komme zur Schule mit dem Taylor an meinem Ohrläppchen
Avoiding all the thick teasers, skeezers, and weirdos
Vermeide all die dicken Teaser, Schlampen und Spinner
That be blowing off the land, like "Where the bomb at?"
Die das Land abblasen, wie "Wo ist die Bombe?"
Give me two bucks, you take a puff and pass my bong back
Gib mir zwei Mäuse, du nimmst einen Zug und gibst meine Bong zurück
Suck up the dank like a Slurpee
Saug das Gras auf wie einen Slurpee
The serious
Das Zeug
Bomb will make a niggy go delirious
Das Bombige wird einen Niggy delirös machen
Like Eddie Murphy
Wie Eddie Murphy
I got more 'Growing Pains' than Maggie
Ich habe mehr 'Growing Pains' als Maggie
Cause homies nag me
Weil Kumpels mich nerven
To take
Das Gras
The dank
Aus dem Beutel
Out of the baggie
Zu nehmen
I got five on it
Ich habe fünf dafür
Grab your 40, let's get keyed
Schnapp dir deine 40, lass uns loslegen
I got five on it
Ich habe fünf dafür
Messing with that Indo weed
Spiele mit diesem Indo-Weed
I got five on it
Ich habe fünf dafür
It's got me stuck and not go back
Es hat mich festgenagelt und ich komme nicht zurück
I got five on it
Ich habe fünf dafür
Partner lets go half on a sack
Partner, lass uns die Hälfte von einem Sack teilen
I take sacks to the face whenever I can
Ich ziehe mir Säckchen ins Gesicht, wann immer ich kann
Don't need no crutch, I'm so keyed up 'till the joint be burning my hand
Brauche keine Krücke, ich bin so aufgeputscht, bis der Joint meine Hand verbrennt
Next time I roll it in a hampa
Nächstes Mal rolle ich ihn in einen Hampa
To burn slow, so the ashes won't be burning up my hand, bro
Damit er langsam brennt, sodass die Asche meine Hand nicht verbrennt, Bruder
Hoochies can hit but they know they got to pitch in
Hoochies können ziehen, aber sie wissen, dass sie beisteuern müssen
Then I roll a joint that's longer than your extension (hahaha)
Dann rolle ich einen Joint, der länger ist als deine Verlängerung (hahaha)
Cause I'll be damned if you get high off me for free
Denn ich will verdammt sein, wenn du dich umsonst an mir berauschst
Hell no, you better bring your own spliff, chief
Verdammt nein, du bringst besser deinen eigenen Spliff mit, Chef
What's up, don't babysit that better pass the joint
Was ist los, hör auf zu nuckeln, gib lieber den Joint weiter
Stop hitting cause you know you got asthma
Hör auf zu ziehen, denn du weißt, du hast Asthma
Crack a 40 open homie
Mach eine 40 auf, mein Freund
And guzzle it, cause I know the weed in my system is getting lonely
Und sauf sie runter, denn ich weiß, dass das Gras in meinem System einsam wird
I gotta take a whiz test to my P-O
Ich muss einen Pinkeltest bei meinem Bewährungshelfer machen
I know I failed cause I done smoked major weed bro
Ich weiß, ich habe versagt, weil ich viel Gras geraucht habe, Bruder
And every time we with Chris that fool rolling up a fatty
Und jedes Mal, wenn wir mit Chris sind, dreht dieser Narr einen fetten
But the Tanqueray straight had me
Aber der Tanqueray pur hat mich fertig gemacht
Hey, make this right man, stop at the light man
Hey, mach das richtig, Mann, halt an der Ampel an, Mann
My yester-night thing got me hung off the night train
Meine Gestern-Nacht-Sache hat mich vom Nachtzug abhängig gemacht
You fade, I face, so let's head to the east
Du verblasst, ich stelle mich, also lass uns nach Osten fahren
Hit the stroll to 9-0 so we can roll big hashish
Geh die Straße entlang bis 9-0, damit wir großes Haschisch rollen können
I wish I could fade the eighth, but I'm low budget
Ich wünschte, ich könnte das Achtel verblassen lassen, aber ich habe ein kleines Budget
Still rolling a two door Cutlass same old bucket
Fahre immer noch einen zweitürigen Cutlass, denselben alten Eimer
Foggy windows, soggy Indoe
Beschlagene Fenster, feuchtes Indoe
I'm in the 'land getting smoked wit my kinfolk
Ich bin im 'Land und rauche mit meinen Verwandten
Been smoked, Yuk'll spray ya, lay ya down up in the O-A-K the Town
Wurde geraucht, Yuk wird dich besprühen, dich in der O-A-K, der Stadt, niederlegen
Homies don't play around we down to blaze a pound
Kumpels machen keine Witze, wir sind bereit, ein Pfund zu rauchen
Then ease up, speed up through the E-S-O
Dann entspann dich, gib Gas durch die E-S-O
Drink the V-S-O-P with a lemon squeeze up
Trink den V-S-O-P mit einer Zitronenscheibe
And everybody's rolled up, I'm da roller
Und alle sind high, ich bin der Roller
That's quick to fold a blunt out of a buncha sticky doja
Der schnell einen Blunt aus einem Haufen klebrigem Doja faltet
Hold up, suck up my weed is all you do
Warte, mein Gras aufzusaugen ist alles, was du tust
Kick in feed, cause where I be we need half like um-foo-foo
Gib was dazu, denn wo ich bin, brauchen wir die Hälfte wie um-foo-foo
FEATURED ANNOTATION
EMPFOHLENE ANMERKUNG






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.