JFB - Five On It - перевод текста песни на немецкий

Five On It - JFBперевод на немецкий




Five On It
Fünf Dabei
Creep on in, on in, on in
Kriech rein, rein, rein
See I'm riding high
Siehst du, ich bin high
Kinda broke this evening y'all
Bin heute Abend etwas pleite, Leute
So all I got's five, I got five
Also, alles was ich habe, sind fünf, ich habe fünf
Player, give me some brew and I might just chill
Spieler, gib mir etwas Bier und ich könnte chillen
But I'm the type that like to light another joint, like Cypress Hill
Aber ich bin der Typ, der gerne noch einen Joint anzündet, wie Cypress Hill
I steal doobies, spit loogies when I puff on it
Ich klaue Dübel, spucke Rotze, wenn ich daran ziehe
I got some bucks on it, but it ain't enough on it
Ich habe ein paar Mäuse dafür, aber es ist nicht genug
Go get the S, the T, I D-E-S
Hol das S, das T, I D-E-S
Nevertheless, I'm hella fresh, rollin' joints like a cigarette
Trotzdem bin ich verdammt fresh, drehe Joints wie Zigaretten
So pass it 'cross the table like ping pong
Also gib ihn über den Tisch wie Ping Pong
I'm gone, beatin' my chest like King Kong
Ich bin weg, schlage mir auf die Brust wie King Kong
It's on, wrap my lips around the forty
Es geht los, lege meine Lippen um die Vierzig
And when it comes to getting another stogie
Und wenn es darum geht, noch eine Zigarre zu bekommen
Fools all kick in like Shinobi
Treten alle rein wie Shinobi
No, he ain't my homie to begin with
Nein, er ist nicht mein Kumpel, fangen wir mal so an.
It's too many heads to be popping to let my friend hit it, bit
Es gibt zu viele Köpfe, als dass mein Freund ziehen dürfte, Kleine
Unless you pull out the fat, crispy
Es sei denn, du ziehst den fetten, knusprigen
Five-dollar bill, on the real, before it's history
Fünf-Dollar-Schein raus, im Ernst, bevor er Geschichte ist
'Cause fools be having them vacuum lungs
Weil Typen diese Vakuumlungen haben
And if you let 'em hit it for free
Und wenn du sie umsonst ziehen lässt
You hella dumb-da-dumb-dumb
Bist du verdammt dumm-da-dumm-dumm
I come to school with the Taylor on my earlobe
Ich komme zur Schule mit dem Taylor an meinem Ohrläppchen
Avoiding all the thick teasers, skeezers, and weirdos
Meide all die dicken Teaser, Schlampen und Spinner
That be blowing off the land, like, "Where the bomb at?"
Die das Land abblasen, so: "Wo ist die Bombe?"
Give me two bucks, you take a puff
Gib mir zwei Mäuse, du nimmst einen Zug
And pass my bomb back
Und gibst meine Bombe zurück
Suck up that dank like a Slurpee
Saug das Gras auf wie einen Slurpee
The serious bomb will make a niggy go delirious, like Eddie Murphy
Das krasse Zeug macht einen Kerl wahnsinnig, wie Eddie Murphy
I got more growing pains than Maggie
Ich habe mehr Wachstumsschmerzen als Maggie
'Cause homies nag me
Weil Kumpels mich nerven
To take the dank out of the baggie
Das Gras aus dem Beutel zu nehmen
I got five on it (got it, good)
Ich habe fünf dabei (hab's, gut)
Grab your 40, let's get keyed
Schnapp dir deine 40, lass uns einen durchziehen
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Messing with that Indo weed
Spiele mit diesem Indo-Gras
I got five on it (got it, good)
Ich habe fünf dabei (hab's, gut)
It's got me stuck, and I'm tore back
Es hat mich gefesselt, und ich bin hinüber
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Partner, let's go half on a sack
Partner, lass uns einen halben Sack teilen
I take sacks to the face whenever I can
Ich ziehe mir Säckeweise ins Gesicht, wann immer ich kann
Don't need no crutch, I'm so keyed up
Brauche keine Krücke, bin so aufgeputscht
'Til the joint be burning my hand
Bis der Joint meine Hand verbrennt
Next time I roll it in a hampa
Nächstes Mal rolle ich ihn in einen Hampa
To burn slow, so the ashes won't be burning up my hand, bruh
Damit er langsam brennt, damit die Asche meine Hand nicht verbrennt, Süße
Hoochies can hit, but they know they got to pitch in
Hoochies können ziehen, aber sie wissen, dass sie beisteuern müssen
Then I roll a joint that's longer than your extension (hahaha)
Dann drehe ich einen Joint, der länger ist als deine Verlängerung (hahaha)
'Cause I'll be damned if you get high off me for free
Weil ich verdammt wäre, wenn du umsonst von mir high wirst
Hell no, you better bring your own spliff, chief
Verdammt nein, du bringst besser deinen eigenen Spliff mit, Chef
What's up? Don't babysit that, better pass the joint
Was geht? Pass auf das Ding auf, gib den Joint lieber weiter
Stop hitting, 'cause you know you got asthma
Hör auf zu ziehen, weil du weißt, dass du Asthma hast
Crack the 40 open, homie, and guzzle it
Mach die 40 auf, Kumpel, und saug sie aus
'Cause I know the weed in my system is getting lonely
Weil ich weiß, dass das Gras in meinem System einsam wird
I gotta take a whiz test to my P.O
Ich muss einen Drogentest bei meinem Bewährungshelfer machen
I know I failed, 'cause I done smoked major weed, bro
Ich weiß, dass ich durchgefallen bin, weil ich krasses Gras geraucht habe, Bruder
And every time we with Chris, that fool rollin' up a fatty
Und jedes Mal, wenn wir mit Chris zusammen sind, dreht dieser Kerl einen fetten
But the Tanqueray straight had me
Aber der Tanqueray pur hat mich fertig gemacht
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Grab your 40, let's get keyed
Schnapp dir deine 40, lass uns einen durchziehen
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Messing with that Indo weed
Spiele mit diesem Indo-Gras
I got five on it
Ich habe fünf dabei
It's got me stuck, and I'm tore back
Es hat mich gefesselt, und ich bin hinüber
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Partner, let's go half on a sack
Partner, lass uns einen halben Sack teilen
Ayy, make this right, mane, stop at the light, mane
Hey, mach das richtig, Kleine, halt an der Ampel, Kleine
My yester-night thing got me hung off the night train
Meine Gestern-Nacht-Sache hat mich vom Nachtzug abhängig gemacht
You fade, I fade, so let's head to the East
Du verblasst, ich verblasse, also lass uns in den Osten fahren
Hit the stroll to 9-0, so we can roll big hashish
Geh die Straße entlang bis 9-0, damit wir großes Haschisch rollen können
I wish I could fade the eighth, but I'm low budget
Ich wünschte, ich könnte das Achtel verblassen lassen, aber ich habe ein kleines Budget
Still rollin' a two-door Cutlass, same old bucket
Fahre immer noch einen zweitürigen Cutlass, denselben alten Eimer
Foggy windows, soggy Indo
Beschlagene Fenster, feuchtes Indo
I'm in the 'land getting smoked with my kinfolk
Ich bin im 'Land und werde mit meinen Leuten geraucht
Been smoked, Yuk'll spray ya, lay you down
Wurde geraucht, Yuk wird dich besprühen, dich hinlegen
Up in the O-A-K, the Town
Drüben in O-A-K, der Stadt
Homies don't play around, we down to blaze a pound
Kumpels machen keine Witze, wir sind bereit, ein Pfund zu rauchen
Then ease up, speed up through the E-S-O
Dann entspann dich, gib Gas durch E-S-O
Drink the V-S-O-P up, with a lemon squeeze up
Trink den V-S-O-P aus, mit einem Spritzer Zitrone
And everybody's rolled up, I'm the roller
Und alle sind eingedreht, ich bin der Roller
That's quick to fold a blunt out of a bunch of sticky doja
Der schnell einen Blunt aus einem Haufen klebrigem Doja faltet
Hold up, suck up my weed is all you do
Warte, mein Gras aufzusaugen ist alles, was du tust
Kick in feed, 'cause where I be we needs half, like Umfufu
Tritt ein, denn wo ich bin, brauchen wir die Hälfte, wie Umfufu
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Grab your 40, let's get keyed
Schnapp dir deine 40, lass uns einen durchziehen
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Messing with that Indo weed
Spiele mit diesem Indo-Gras
I got five on it
Ich habe fünf dabei
It's got me stuck, and I'm tore back
Es hat mich gefesselt, und ich bin hinüber
I got five on it
Ich habe fünf dabei
Partner, let's go half on a sack
Partner, lass uns einen halben Sack teilen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.