JGivens feat. Braille - March 10th and a Third (feat. Braille) - перевод текста песни на немецкий

March 10th and a Third (feat. Braille) - Braille , Jgivens перевод на немецкий




March 10th and a Third (feat. Braille)
10. März und ein Drittel (feat. Braille)
I begin to fall
Ich beginne zu fallen
I begin to fall
Ich beginne zu fallen
I begin to fall, fall, fall, fall...
Ich beginne zu fallen, fallen, fallen, fallen...
Gravity got a hold of me
Die Schwerkraft hat mich im Griff
Enemies tower over me
Feinde türmen sich über mir auf
It won't be over easy
Es wird nicht einfach vorbei sein
They scramble the frequency
Sie stören die Frequenz
I hear voices try'na speak to me
Ich höre Stimmen, die versuchen, mit mir zu sprechen
Try'na take my peace from me
Versuchen, mir meinen Frieden zu nehmen
Even when they go away they leave with a piece of me
Selbst wenn sie weggehen, nehmen sie ein Stück von mir mit
I just wanna go our separate ways and live peaceably
Ich will einfach nur getrennte Wege gehen und friedlich leben
Put it all behind us, they continue to rewind it
Alles hinter uns lassen, sie spulen es immer wieder zurück
Add to the confusion when I'm looking for the minus
Vergrößern die Verwirrung, wenn ich nach dem Minus suche
And y'all took a piece
Und ihr habt ein Stück genommen
But I don't know where mine is
Aber ich weiß nicht, wo meins ist
Maybe my greatest weakness was my kindness
Vielleicht war meine größte Schwäche meine Freundlichkeit
And I just need silence
Und ich brauche einfach nur Stille
Why does it seem like violence is the only way to find a moment of peace and quiet
Warum scheint es, als ob Gewalt der einzige Weg ist, einen Moment des Friedens und der Ruhe zu finden?
Taking thoughts captive, so many to collect
Gedanken gefangen nehmen, so viele zu sammeln
When they dance around my head while I'm close to the edge
Wenn sie um meinen Kopf tanzen, während ich kurz vor dem Abgrund stehe
Don't push!
Nicht schubsen!
I blame everyone but me
Ich gebe allen die Schuld, außer mir
Even though it's plain to see I was a kamikaze, that's right
Obwohl es klar zu sehen ist, dass ich ein Kamikaze war, das stimmt
I'm the captain of my own ship
Ich bin der Kapitän meines eigenen Schiffes
Yeah, I'm the captain of my own ship-
Ja, ich bin der Kapitän meines eigenen Schiff-
Wreck, lost at sea
Wracks, auf See verloren
Living above the law
Ich lebte über dem Gesetz
Not that it was warranted
Nicht, dass es gerechtfertigt war
Thinking I'm innocent
Ich dachte, ich sei unschuldig
Then they showed me where the warrant is
Dann zeigten sie mir, wo der Haftbefehl ist
I'm drowning in guilt
Ich ertrinke in Schuld
My grave is the bed I made
Mein Grab ist das Bett, das ich gemacht habe
What I thought what was watching out for me was actually a
Was ich dachte, was auf mich aufpasste, war in Wirklichkeit eine
Razor blade wrapped around my wrist
Rasierklinge, die um mein Handgelenk gewickelt war
Time wasn't on my side
Die Zeit war nicht auf meiner Seite
It didn't have me back when confronted with my pride
Sie stand mir nicht bei, als ich mit meinem Stolz konfrontiert wurde
Does it lead to the fall, I can't remember which is first
Führt er zum Fall? Ich kann mich nicht erinnern, was zuerst kommt
It's the start of the end, December 1st as I burst through the clouds
Es ist der Anfang vom Ende, der 1. Dezember, als ich durch die Wolken breche
I'm leaving this whole world behind me
Ich lasse diese ganze Welt hinter mir
Must have forgot that this world lives inside me
Muss vergessen haben, dass diese Welt in mir lebt
I tried to escape, I was flying but I fell
Ich versuchte zu fliehen, ich flog, aber ich fiel
When you buy into the lie, it's your soul that you sell
Wenn du die Lüge kaufst, verkaufst du deine Seele
I was falling to my death but before the sun set
Ich fiel in meinen Tod, aber bevor die Sonne unterging
The Son stepped in my place
trat der Sohn an meine Stelle
The one who gave me breath took the fall so I fell
Derjenige, der mir den Atem gab, nahm den Fall auf sich, also fiel ich
In the palms of His hands
In die Handflächen Seiner Hände
And I fell to my knees and surrendered my plans
Und ich fiel auf meine Knie und gab meine Pläne auf
Now I'm close to the Son, walking in the light
Jetzt bin ich dem Sohn nahe, wandle im Licht
Waiting for the day when my faith turns to flight
Warte auf den Tag, an dem mein Glaube zum Flug wird
I begin to fall
Ich beginne zu fallen
Sometimes I feel like
Manchmal fühle ich mich, meine Süße,
Harvey Dent with two faces
wie Harvey Dent mit zwei Gesichtern
Reminded death is a choice
Daran erinnert, dass der Tod eine Wahl ist
That's only a flip away
Die nur einen Münzwurf entfernt ist
Of a coin and I'm tired of flipping like birds in a gym-nest
Und ich bin es leid, mich wie Vögel in einem Turnhallen-Nest zu drehen
Directed by Wes Craven or Hitchcock nonetheless
Regie führt Wes Craven oder Hitchcock, trotzdem
I'm tired
Ich bin müde
And retched when I'm alone and I'm jaded
Und elend, wenn ich allein bin, und ich bin abgestumpft
I hate it
Ich hasse es
I hate my sin
Ich hasse meine Sünde
I hate it, I hate it, I hate it, I hate it, I hate it
Ich hasse sie, ich hasse sie, ich hasse sie, ich hasse sie, ich hasse sie
I hate the reason
Ich hasse den Grund
Why I think they say I'm their favorite
Warum sie, glaube ich, sagen, ich sei ihr Favorit
As soon as they play it as if the music I'm making
Sobald sie es abspielen, als ob die Musik, die ich mache
Could substitute for any one or
Einen oder
Two of the hundred and fifty from David
Zwei der hundertfünfzig von David ersetzen könnte
I'm Saul when I'm naked
Ich bin Saul, wenn ich nackt bin
I'm falling in anguish
Ich falle in Angst
They all thinking if there's a
Sie alle denken, wenn ein
K or a M on your followers then that probably mean that I'm famous and these are pre-teens that say this
K oder ein M bei deinen Followern steht, dann bedeutet das wahrscheinlich, dass ich berühmt bin, und das sind Teenager, die das sagen
Try to escape it
Ich versuche, dem zu entkommen
I'm not and I don't, I don't want to be
Ich bin es nicht und ich will es nicht sein
Till the benefits of it hover in front of me
Bis die Vorteile davon vor mir schweben
How I'm gon' to live up to Humble Beast
Wie soll ich Humble Beast gerecht werden
When I'm mumbling
Wenn ich murmele
Underneath tumbling from a tree
Unter mir, von einem Baum stürzend
Of the knowledge of good and the
Der Erkenntnis von Gut und
Evil deceitful covering up with the public me
Böse, täuschend, mich mit meinem öffentlichen Ich verdeckend
And now I'm wondering, what
Und jetzt frage ich mich, was
Good is the motor of running-backs that keep fumbling?
Gut ist der Motor von Runningbacks, die immer wieder fummeln?
Does he dream of the day that we play it up on the jumbo screen?
Träumt er von dem Tag, an dem wir es auf der Großleinwand abspielen?
Lupe Fiasco was view like liquor and food
Lupe Fiasco wurde wie Alkohol und Essen betrachtet
Just to prove you are just as fly as the coolest Judas with Jesus
Nur um zu beweisen, dass du genauso cool bist wie der coolste Judas mit Jesus
Piece nooses and submarines
Friedensschlingen und U-Boote
See I had other dreams try'na fill other shoes
Siehst du, ich hatte andere Träume, versuchte, andere Schuhe zu füllen, Liebling.
And now I covet you
Und jetzt beneide ich dich
You in that office despising your ten to two
Du in diesem Büro, deine Zehn-bis-Zwei-Schicht verachtend
And you, turning in missing an assignments, tired of school
Und du, der du fehlende Aufgaben abgibst, müde von der Schule
Sometimes the grass you thinking is greener is really blue
Manchmal ist das Gras, das du für grüner hältst, in Wirklichkeit blau
There is a beast lying beneath at the surface searching for food
Da ist ein Biest, das unter der Oberfläche lauert und nach Nahrung sucht
There's a reason why wisdom always seems to run from a fool
Es gibt einen Grund, warum die Weisheit immer vor einem Narren zu fliehen scheint
Sometimes the beast ain't the serpent it's really you, so
Manchmal ist das Biest nicht die Schlange, sondern du selbst, also
Stay more submitted
Bleib unterwürfiger
Take your repentance like way more serious than mere confession and scream out mayday with more intentions to change the traditions
Nimm deine Reue ernster als bloße Beichte und schreie "Mayday" mit mehr Absicht, die Traditionen zu ändern
Stay more in spirit
Bleib mehr im Geist
Wait for what you say the spirit can prove
Warte darauf, was du sagst, dass der Geist beweisen kann
And mention @prayforjgivens
Und erwähne @prayforjgivens
A name that I pray you do
Ein Name, den ich bete, dass du nennst





Авторы: Thomas Joseph Terry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.