Текст и перевод песни JID - Crack Sandwich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crack Sandwich
Крекерный сэндвич
Gotta
bring
it
to
you
cowards,
y'all
wanted
it
Должен
донести
это
до
вас,
трусы,
вы
этого
хотели
Cowards,
and
it's
gonna
be
sicker
than
all
the
n-
Трусы,
и
это
будет
круче,
чем
все
эти...
Yeah,
uh,
look
Да,
эй,
смотри
You
can
tell
a
n-
like
me
ain't
never
had
sh-
Ты
видишь,
такой
парень,
как
я,
никогда
не
имел...
R.I.P.,
I
miss
my
dawgs
like
Mike
Vick
Покойся
с
миром,
скучаю
по
своим
псам,
как
Майк
Вик
Zombies
in
that
midnight
fog,
them
bars
sick
'em
Зомби
в
полночном
тумане,
эти
рифмы
травят
их
Fall
victim
to
a
g-
brawl,
started
over
some
b-,
huh
Стал
жертвой
уличной
драки,
начавшейся
из-за
какой-то
девчонки,
ха
N-
tripping,
they
taking
whatever's
given
Чуваки
спотыкаются,
хватают
всё,
что
дают
The
irony
when
a
n-
starving,
gotta
grip
the
biscuit
Ирония
в
том,
что
когда
голоден,
приходится
хватать
печенье
Jump
the
fence,
empty
all
the
dishes
out
your
kitchen
Перепрыгнуть
через
забор,
опустошить
всю
посуду
на
твоей
кухне
If
you
witness
it,
then
click,
click,
click,
and
they
spill
the
grits
Если
ты
это
видишь,
то
щелк,
щелк,
щелк,
и
они
просыпают
крупу
Feel
the
kick,
fuck
a
fair
catch,
kill
'em,
who
tryna
take
the
hit?
Почувствуй
удар,
к
черту
честный
прием,
убей
их,
кто
хочет
принять
удар?
First
take
go
to
first
base,
Stephen
A.
Smith
Wess'
С
первого
раза
на
первую
базу,
как
Стивен
Эй
Смит,
Уэсс
On
the
hip,
talking
sh-
like
Skip
На
бедре,
говорю
всякую
чушь,
как
Скип
Or
Shannon,
sharp-shooting'
off
the
top
of
the
cliff
Или
Шеннон,
меткий
стрелок
с
вершины
скалы
And
if
I
gotta
bring
it
to
you
cowards
then
it's
gonna
be
sick
И
если
мне
придется
донести
это
до
вас,
трусы,
то
это
будет
круто
Put
in
my
ten
thousand
hours
while
the
clock
still
ticks
Вложил
свои
десять
тысяч
часов,
пока
часы
еще
тикают
Zone-six,
five
fingers
with
the
"Suck
my
d-"
Шестая
зона,
пять
пальцев
со
словами
"Отсоси"
Me
and
Izzy
was
slap-boxing,
n-
bust
my
lip
Мы
с
Иззи
боксировали
по-дружески,
чувак
разбил
мне
губу
Start
fighting,
lil'
brother
on
some
tough
guy
sh-
Начал
драться,
младший
брат
выпендривался
But
if
you
ever
did
me
wrong,
he
on
some
"What's
right?"
sh-
Но
если
ты
когда-нибудь
поступишь
со
мной
неправильно,
он
спросит:
"Что
правильно?"
Bust
a
left,
feel
the
pressure
like
the
bus
pipe
drip
Резко
повернул
налево,
чувствую
давление,
как
капающая
труба
в
автобусе
Blood
red,
rum
sipping,
they
ain't
cut
like
this,
momma
said
Кроваво-красный,
потягиваю
ром,
они
не
такие
крутые,
как
я,
мама
сказала
"When
you
fall
down,
stand
up,
get
a
bandage"
"Когда
упадешь,
встань,
возьми
бинт"
"I
ain't
got
cheeseburger
money,
make
a
sandwich"
"У
меня
нет
денег
на
чизбургер,
сделай
сэндвич"
"Why
you
being
bad?
See
your
dad,
get
your
a-
whipped"
"Почему
ты
плохо
себя
ведешь?
Иди
к
отцу,
получишь
по
заднице"
Seven
c-head
bad
kids
in
a
caravan
Семь
безбашенных
детей
в
фургоне
Somebody
involved
in
stealing,
it's
on,
it
wasn't
Кто-то
замешан
в
краже,
это
началось,
хотя
не
должно
было
It's
gon'
be
so
bad
Всё
будет
очень
плохо
When
the
girl
went
off
on
Precious
Когда
девушка
наехала
на
Прешес
The
girl
went
off
on
Precious,
Rosalyn
went
in
Девушка
наехала
на
Прешес,
Розалин
вмешалась
No,
Rosalyn
said,
"Oh,
for
real,
I'll
see
you
when
you
get
outside"
Нет,
Розалин
сказала:
"О,
правда?
Увидимся
на
улице"
Exactly,
exactly
Точно,
точно
That's
okay,
my
fault,
my
fault,
my
fault
Ладно,
моя
вина,
моя
вина,
моя
вина
For
real?
No,
no,
no,
no
Правда?
Нет,
нет,
нет,
нет
Stop,
stop,stop,
stop,
stop,
yo,
yo,
yo,
yo,
yo
(look,
uh)
Стой,
стой,
стой,
стой,
стой,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
(смотри,
эй)
You
can
tell
a
n-
like
me
ain't
met
a
n-
like
me
Ты
видишь,
такой
парень,
как
я,
не
встречал
такого,
как
я
Metaphysical
things
seen
in
dreams,
what
you
believe?
Метафизические
вещи,
увиденные
во
снах,
во
что
ты
веришь?
You
believe
I
bleed,
then
draw
blood
Ты
веришь,
что
я
кровоточу,
тогда
пускай
кровь
I'm
a
f-
artiste,
Artest
with
the
g-
Я
чертов
артист,
Артест
с
пушкой
I
can
give
my
world
peace,
give
your
world
ether
Я
могу
дать
своему
миру
мир,
дать
твоему
миру
эфир
Big
d-
or
grief,
I
can
give
your
girl
either
Большой
член
или
горе,
я
могу
дать
твоей
девушке
любое
She
could
be
the,
could
be
the
collapse
of
a
kingdom
Она
может
быть,
может
быть
крахом
королевства
But
king's
gotta
peep
the
seat,
word
to
Caesar
Но
король
должен
смотреть
за
троном,
слово
Цезарю
Remind
me
to
keep
receipts,
y'all
sh-
weak
Напомни
мне
сохранять
чеки,
ваша
хрень
слабая
I
ain't
worried
that
that
bullsh-
leaked
Меня
не
волнует,
что
эта
чушь
просочилась
See
the
volumes,
it
speaks
to
your
broke
speakers
Видишь
громкость,
она
говорит
с
твоими
сломанными
динамиками
N-
breaking
they
back
tryna
promote
some
sh-
that
ain't
even
dope
Чуваки
ломают
спины,
пытаясь
продвигать
какую-то
хрень,
которая
даже
не
качает
They
ask
for
my
coat
when
I
walk
through
the
door
Они
просят
мое
пальто,
когда
я
вхожу
в
дверь
God
flow,
I
don't
walk
on
the
floor
Божественный
флоу,
я
не
хожу
по
полу
God
knows
y'all
h-,
y'all
shows
ain't
packing
the
door
Бог
знает,
вы
все
шлюхи,
ваши
шоу
не
собирают
полные
залы
C-
the
floor,
I
don't
even
know
if
n-
rapping
no
more
Ссу
на
пол,
я
даже
не
знаю,
читают
ли
парни
рэп
больше
Come
on
(uh
okay)
Давай
(э-э,
окей)
Running
my
city,
I
am
my
shooter
Управляю
своим
городом,
я
сам
себе
стрелок
Minding
my
business,
I
am
not
you
Занимаюсь
своими
делами,
я
не
ты
Running
my
city,
I
am
my
shooter
Управляю
своим
городом,
я
сам
себе
стрелок
Minding
my
business,
I
am
not
you
Занимаюсь
своими
делами,
я
не
ты
Running
my
city,
I
am
my
shooter
Управляю
своим
городом,
я
сам
себе
стрелок
Minding
my
business,
I
am
not
you
Занимаюсь
своими
делами,
я
не
ты
Running
my
city,
I
am
my
shooter
Управляю
своим
городом,
я
сам
себе
стрелок
Minding
my
business,
how
about
you?
Занимаюсь
своими
делами,
как
насчет
тебя?
Look,
uh,
I
do
it
for
Royal
and
Rosalyn,
Rachel
and
Carl
Смотри,
эй,
я
делаю
это
для
Роял
и
Розалин,
Рейчел
и
Карла
Izzy,
Precious,
Destin,
strong
seven
kids,
different
blessings
(hey)
Иззи,
Прешес,
Дестин,
семеро
сильных
детей,
разные
благословения
(эй)
Izzy
athletic
as
f-,
All-American
star,
hard
head
Иззи
чертовски
спортивный,
всеамериканская
звезда,
твердолобый
Scholarship
at
a
school
in
New
Orleans
Стипендия
в
школе
в
Новом
Орлеане
On
the
football
sh-,
but
in
class,
he
on
the
smart
sh-
(hey)
В
футболе,
но
на
занятиях
он
умный
(эй)
Black
man
using
his
mind,
it's
a
target
on
your
forehead
Черный
мужчина,
использующий
свой
разум,
это
мишень
на
твоем
лбу
Gotta
stay
on
point
like
a
marksman
Должен
быть
точным,
как
стрелок
Make
a
mark,
leave
a
footprint,
went
for
a
marching
Оставить
след,
отпечаток,
пошел
на
марш
Bro
graduating
so
we
heading
to
the
blue
state
Братан
выпускается,
так
что
мы
направляемся
в
синий
штат
Fam'
celebrating,
granny
cooking
up
a
few
cakes
Семья
празднует,
бабушка
готовит
несколько
тортов
Yeah,
gown
on
with
the
cap
like
a
toupee
Да,
мантия
с
кепкой,
как
парик
Handed
a
diploma,
all
the
Routes
say,
"Hooray"
Вручили
диплом,
все
Руты
кричат:
"Ура"
Yeah,
hooray,
today,
catch
a
bouquet
Да,
ура,
сегодня,
поймай
букет
Tonight
it
probably
be
a
movie,
what's
a
Blu-Ray?
Сегодня
вечером,
наверное,
будет
фильм,
что
такое
Blu-Ray?
I
got
some
new
J's
and
a
fade,
we
hit
the
section
У
меня
новые
Jordan
и
свежая
стрижка,
мы
идем
в
секцию
With
the
football
team
and
a
couple
other
professionals
С
футбольной
командой
и
парой
других
профессионалов
It
sound
cool
but
really,
this
a
confessional
(hey)
Звучит
круто,
но
на
самом
деле
это
исповедь
(эй)
20
minutes
in
it,
Precious
and
'nem
went
to
the
restroom
Через
20
минут
Прешес
и
остальные
пошли
в
туалет
Said
they
got
to
hitting
with
some
women
and
they
'bout
to
get
kicked
out
Сказали,
что
подрались
с
какими-то
женщинами
и
их
сейчас
вышвырнут
They
ain't
even
tell
us
what
that
sh-
was
about
Они
даже
не
сказали
нам,
из-за
чего
все
это
началось
All
I
really
seen
from
the
big
VIP
couch
Все,
что
я
видел
с
большого
VIP-дивана
Was
a
n-
swing,
and
hit
my
sister
right
in
the
mouth
Это
как
какой-то
парень
замахнулся
и
ударил
мою
сестру
прямо
в
рот
The
bouncer
tried
to
block
the
door,
that
way
we
couldn't
get
out
Вышибала
пытался
заблокировать
дверь,
чтобы
мы
не
смогли
выйти
But
f-
that,
the
whole
team
bust
that
motherf-
down
Но
к
черту
это,
вся
команда
вышибла
эту
чертову
дверь
Now
we
fighting
in
the
street,
it's
like
10
against
23
Теперь
мы
деремся
на
улице,
это
как
10
против
23
I
was
17,
swinging
on
any
and
everything
Мне
было
17,
я
махал
кулаками
на
все
и
вся
Bing,
bing,
see
my
brother
doing
buddy
like
a
boxing
ring
Бинг,
бинг,
вижу,
как
мой
брат
лупит
приятеля,
как
на
боксерском
ринге
Ros'
got
a
b-
doing
the
hair
weave
sling
Рос
схватила
какую-то
девку
за
волосы
So
beautiful,
beating
a-
was
like
a
family
thing
Так
красиво,
избивать
задницы
было
как
семейное
дело
Fighting
together
made
us
tighter
in
spite
of
how
we
would
argue
and
scream
Совместная
борьба
сблизила
нас,
несмотря
на
то,
как
мы
спорили
и
кричали
And
now
we
brawling
right
outside
of
a
party
in
New
Orleans
И
теперь
мы
деремся
прямо
у
входа
на
вечеринку
в
Новом
Орлеане
And
all
the
people
start
police-calling
И
все
люди
начинают
звонить
в
полицию
Pack
us
inside
of
a
paddy
wagon,
we
sardines
Запихивают
нас
в
полицейский
фургон,
мы
как
сардины
To
Saltine
crackers
that
wanna
shackle
us
in
chains
(hey)
К
соленым
крекерам,
которые
хотят
заковать
нас
в
цепи
(эй)
Lo
and
behold,
they
held
us
in
a
holding
cell
for
six
И
вот,
они
продержали
нас
в
камере
шесть
Or
maybe
seven
hours
just
to
let
us
go
without
a
stain
Или,
может
быть,
семь
часов,
просто
чтобы
отпустить
нас
без
единого
пятнышка
But
who's
to
blame
when
all
of
us
got
the
same
mind
frame?
Но
кого
винить,
когда
у
всех
нас
одинаковый
образ
мышления?
We
like
a
gang,
mom
and
pop'll
probably
be
proud
and
ashamed
Мы
как
банда,
мама
с
папой,
наверное,
будут
гордиться
и
стыдиться
Pound
for
pound,
my
sister
Precious
never
lost
a
fade
Килограмм
за
килограмм,
моя
сестра
Прешес
никогда
не
проигрывала
драку
Got
up
off
the
ground
and
she
said
she
could
hear
my
father
saying
Встала
с
земли
и
сказала,
что
слышит,
как
мой
отец
говорит
"When
you
fall
down,
stand
up,
get
the
bandage"
"Когда
упадешь,
встань,
возьми
бинт"
"I
ain't
got
cheeseburger
money,
make
a
sandwich"
"У
меня
нет
денег
на
чизбургер,
сделай
сэндвич"
"Why
you
being
bad?
See
ya
dad,
get
your
ass
whipped"
"Почему
ты
плохо
себя
ведешь?
Иди
к
отцу,
получишь
по
заднице"
Seven
c-head
bad
kids
in
a
caravan,
yeah
Семь
безбашенных
детей
в
фургоне,
да
Hold
on,
hold
on,
hold
on
Подожди,
подожди,
подожди
What
happened?
What
happened?
What
happened?
Что
случилось?
Что
случилось?
Что
случилось?
We
came
in
the
club
Мы
пришли
в
клуб
We're
talking,
we
go
in
the
restroom
Мы
разговариваем,
идем
в
туалет
I
go
in
the
bathroom,
open
the
door
Я
захожу
в
ванную,
открываю
дверь
"Dang
B,
you
could've
said
sorry"
"Блин,
детка,
ты
могла
бы
извиниться"
Ros'
said,
"B,
you
ain't
gotta
say
all
that,
it
ain't
that
serious"
Рос
сказала:
"Детка,
тебе
не
нужно
все
это
говорить,
это
не
так
серьезно"
And
she
was
all,
"Oh,
it's
that
serious
because
you
were
in
the
bathroom"
А
она
такая:
"О,
это
серьезно,
потому
что
ты
была
в
ванной"
Ros'
said,
"Okay
B,
I
got
you
B,
come
outside"
Рос
сказала:
"Хорошо,
детка,
я
тебя
поняла,
выходи"
Taj,
she
opened
the
door,
Rosalyn
said
"Roof"
Тадж,
она
открыла
дверь,
Розалин
сказала
"Крыша"
I
said,
"Okay,
we
fighting"
Я
сказала:
"Хорошо,
мы
деремся"
Damn,
she
was
in
the
stall
Черт,
она
была
в
кабинке
Oh,
the
stall
door
О,
дверь
кабинки
Yeah,
she
was
peeing,
girl,
she
pulled
her
pants
up
Да,
она
писала,
девушка,
она
натянула
штаны
She
opened
the
door
and
received
it
(Rosalyn
met
her)
Она
открыла
дверь
и
получила
свое
(Розалин
встретила
ее)
Ayy,
you
know
what?
Эй,
знаешь
что?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Welch, Carl E. Mccormick, Thomas Lee Brown, Destin Route, Benjamin Joseph Tolbert, Dylan Ismael Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.