Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cole,
you
stupid
Cole,
du
bist
dumm
Look,
you
told
me
never
let
this
get
a
hold
of
me
Schau,
du
sagtest
mir,
ich
soll
mich
davon
niemals
beherrschen
lassen
You
hate
to
see
me
hurt,
you
wanna
hurt
someone
for
me
Du
hasst
es,
mich
verletzt
zu
sehen,
du
willst
jemanden
für
mich
verletzen
Way
too
down
to
Earth,
don't
do
no
dirt
for
me,
please
Viel
zu
bodenständig,
tu
mir
keinen
Gefallen,
bitte
I
don't
need
nobody
else
takin'
a
deal
or
a
plea
Ich
brauche
niemanden,
der
eine
Abmachung
trifft
oder
sich
schuldig
bekennt
God
knowin'
what
I'm
doin',
he
gon'
deal
with
me
Gott
weiß,
was
ich
tue,
er
wird
sich
um
mich
kümmern
N-
ain't
cut
like
that,
she'll
kill
for
me
N-
ist
nicht
so,
sie
würde
für
mich
töten
And
I
don't
care
if
we
don't
speak
for
like
a
million
weeks
Und
es
ist
mir
egal,
ob
wir
eine
Million
Wochen
nicht
miteinander
reden
You
right
there
when
I
need
you,
but
I
know
these
ain't
your
kind
of
people
Du
bist
da,
wenn
ich
dich
brauche,
aber
ich
weiß,
das
sind
nicht
deine
Art
von
Leuten
I
finally
bought
a
home
to
raise
my
family
Ich
habe
endlich
ein
Zuhause
gekauft,
um
meine
Familie
zu
gründen
I'm
done
with
all
the
h-
and
they
anatomies
Ich
bin
fertig
mit
all
den
H-
und
ihren
Anatomien
I
tried
to
call
your
phone
again,
you
said,
"It
wasn't
on"
Ich
habe
versucht,
dich
wieder
anzurufen,
du
sagtest:
"Es
war
nicht
an"
And
by
the
time
you
got
my
letter,
I
was
long
gone
Und
als
du
meinen
Brief
bekamst,
war
ich
schon
lange
weg
Back
on
the
road,
gone
with
the
wind
blows
Zurück
auf
der
Straße,
vom
Wind
verweht
Packin'
the
shows,
- and
-,
platinum
and
gold
Packe
die
Shows,
- und
-,
Platin
und
Gold
You
know
how
this
- go
when
family's
gone
Du
weißt,
wie
das
läuft,
wenn
die
Familie
weg
ist
You
don't
know
what
you
here
for,
uh
Du
weißt
nicht,
wofür
du
hier
bist,
äh
Just
remember,
remember
who
I
am,
mm
Denk
einfach
daran,
denk
daran,
wer
ich
bin,
mm
Mommies,
daughters,
models,
callers
Mamis,
Töchter,
Models,
Anruferinnen
Ballers,
fathers,
all
have
fallen
Baller,
Väter,
alle
sind
gefallen
Mommies,
daughters,
models,
callers
Mamis,
Töchter,
Models,
Anruferinnen
Ballers,
fathers,
all
have
fallen
Baller,
Väter,
alle
sind
gefallen
Look,
you
said
I
shouldn't
worry
'bout
the
fame
Schau,
du
sagtest,
ich
solle
mir
keine
Sorgen
um
den
Ruhm
machen
You
seem
to
be
concerned
of
what
you
heard
about
the
game
Du
scheinst
besorgt
zu
sein
über
das,
was
du
über
das
Geschäft
gehört
hast
'Cause
soon
as
n-
get
a
little
change,
n-
change
Denn
sobald
N-
ein
bisschen
Geld
bekommen,
ändern
sich
N-
And
playin'
with
the
Lord's
name,
sayin'
it
in
vain
Und
spielen
mit
dem
Namen
des
Herrn,
sagen
ihn
vergeblich
You
heard
a
song
and
said
I
did
the
same
thing
Du
hast
ein
Lied
gehört
und
gesagt,
ich
hätte
dasselbe
getan
You
seein'
somethin'
different
in
my
eyes,
and
she
emphasized
Du
siehst
etwas
anderes
in
meinen
Augen,
und
sie
betonte
es
And
I
ain't
get
it
at
the
time,
I
couldn't
listen
Und
ich
habe
es
damals
nicht
verstanden,
ich
konnte
nicht
zuhören
Had
to
call
her
back,
line
packed,
sold
out
tickets
Musste
sie
zurückrufen,
Leitung
voll,
Tickets
ausverkauft
I'm
on
the
wrong
track,
road
back,
f-
it,
I'm
hittin'
it
Ich
bin
auf
dem
falschen
Weg,
Rückweg,
sch-
drauf,
ich
mach's
On
the
road,
I'ma
bulldoze
the
globe
for
the
dough
Unterwegs
werde
ich
den
Globus
für
das
Geld
plattwalzen
She
know
she
happy
that
we
doin'
better
than
before
Sie
weiß,
sie
ist
glücklich,
dass
es
uns
besser
geht
als
zuvor
As
long
as
I'm
sellin'
shows,
you
ain't
sellin'
for
your
soul
Solange
ich
Shows
verkaufe,
verkaufst
du
dich
nicht
für
deine
Seele
I
felt
like
she
was
yellin'
like
Azealia
in
the
megaphone
Ich
fühlte
mich,
als
würde
sie
wie
Azealia
ins
Megafon
schreien
Said,
"I'ma
hit
you
in
the
mornin',
keep
your
message
on"
Sagte:
"Ich
rufe
dich
morgen
an,
lass
deine
Nachricht
an"
I
did
my
set
then
sat
alone
for
a
second
by
myself
Ich
habe
mein
Set
gemacht
und
saß
dann
allein
für
eine
Sekunde
da
Asked
questions,
choices,
destination,
courses
Stellte
Fragen,
Entscheidungen,
Ziel,
Kurse
Highways,
routes,
Royces
rollin',
voices
goin'
on
and
on
and
on,
it's
noisy
Autobahnen,
Routen,
rollende
Royces,
Stimmen,
die
immer
weitergehen,
es
ist
laut
I'm
not
the
only
one
affected
by
the
poison
in
the
mind
Ich
bin
nicht
der
Einzige,
der
von
dem
Gift
im
Kopf
betroffen
ist
And
the
lifestyle
that
shine
from
the
iced-out
diamonds
Und
dem
Lebensstil,
der
von
den
eisgekühlten
Diamanten
glänzt
That
combine
with
misogynistic
mindsets
Die
sich
mit
frauenfeindlichen
Denkweisen
verbinden
Dialect
from
slave,
diatribe,
they
tryna
dissect
to
re-digest
Dialekt
vom
Sklaven,
Diatribe,
sie
versuchen
zu
sezieren,
um
es
neu
zu
verdauen
I
tossed
that
mindset
overboard
like
an
object
Ich
habe
diese
Denkweise
über
Bord
geworfen
wie
einen
Gegenstand
I'm
tryna
find
a
letter
to
the
Lord
from
the
projects
Ich
versuche,
einen
Brief
an
den
Herrn
aus
den
Projekten
zu
finden
'Cause
when
I
was
a
boy,
I
didn't
know
that
we
was
poor
Denn
als
ich
ein
Junge
war,
wusste
ich
nicht,
dass
wir
arm
sind
And
now
I'm
on
tour,
I
got
a
moment
to
explore
Und
jetzt
bin
ich
auf
Tour,
ich
habe
einen
Moment
zum
Erkunden
And
show
my
n-
somethin'
that
we
never
seen
before
Und
meinen
N-
etwas
zu
zeigen,
das
wir
noch
nie
zuvor
gesehen
haben
Open
doors,
so
you
know
I'm
goin'
Offene
Türen,
damit
du
weißt,
dass
ich
gehe
Back
on
the
road,
gone
with
the
wind
blows
Zurück
auf
der
Straße,
vom
Wind
verweht
Packin'
the
shows,
- and
-,
platinum
and
gold
Packe
die
Shows,
- und
-,
Platin
und
Gold
You
know
how
this
- go
when
family's
gone
Du
weißt,
wie
das
läuft,
wenn
die
Familie
weg
ist
You
don't
know
what
you
here
for,
uh
Du
weißt
nicht,
wofür
du
hier
bist,
äh
Just
remember,
remember
who
I
am,
mm
Denk
einfach
daran,
denk
daran,
wer
ich
bin,
mm
Mommies,
daughters,
models,
callers
Mamis,
Töchter,
Models,
Anruferinnen
Ballers,
fathers,
all
have
fallen
Baller,
Väter,
alle
sind
gefallen
Mommies,
daughters,
models,
callers
Mamis,
Töchter,
Models,
Anruferinnen
Ballers,
fathers,
all
have
fallen
Baller,
Väter,
alle
sind
gefallen
Why
do
I
get
so
- that
I
can't
feel
my
face?
Warum
werde
ich
so
-,
dass
ich
mein
Gesicht
nicht
spüren
kann?
Try
and
try
to
free
my
mind,
but
I
can't
find
a
way
Versuche
und
versuche,
meinen
Geist
zu
befreien,
aber
ich
finde
keinen
Weg
Why
do
I
get
so
- that
I
can't
feel
my
face?
Warum
werde
ich
so
-,
dass
ich
mein
Gesicht
nicht
spüren
kann?
Try
and
try
to
free
my
mind,
but
I
can't
find
a
way
Versuche
und
versuche,
meinen
Geist
zu
befreien,
aber
ich
finde
keinen
Weg
Look,
I
never
gave
that
much
a
f-
about
this
- to
let
it
challenge
my
integrity
Schau,
ich
habe
nie
so
viel
Wert
auf
diesen
- gelegt,
um
meine
Integrität
in
Frage
zu
stellen
But
you
questionin'
me,
got
me
thinkin'
you
thinkin'
less
of
me
Aber
du
stellst
mich
in
Frage,
bringst
mich
dazu
zu
denken,
dass
du
weniger
von
mir
hältst
The
lesson
in
this
- is
we
should
talk
face
to
face,
f-
the
messagin'
Die
Lektion
in
diesem
- ist,
dass
wir
von
Angesicht
zu
Angesicht
reden
sollten,
sch-
auf
das
Geschreibe
Meet
me
in
the
flesh
and
you
can
see
that
I'm
still
lil'
Destin
Triff
mich
im
Fleisch
und
du
kannst
sehen,
dass
ich
immer
noch
der
kleine
Destin
bin
Lil'
brubbie,
lil'
BB,
bald
head
as
a
baby
in
the
Huggies
Kleiner
Brubbie,
kleiner
BB,
Glatze
als
Baby
in
den
Huggies
Stunt
like
my
dad,
I'm
a
-
Protze
wie
mein
Vater,
ich
bin
ein
-
Money
in
my
hands,
but
it's
bloody
Geld
in
meinen
Händen,
aber
es
ist
blutig
Try
to
understand
if
you
love
me,
ayy
Versuche
es
zu
verstehen,
wenn
du
mich
liebst,
ayy
Make
plans,
we
can
roll
like
the
old
days
Mach
Pläne,
wir
können
rollen
wie
in
alten
Zeiten
FaceTime
call
came
with
a
stone-cold
face
FaceTime-Anruf
kam
mit
einem
eiskalten
Gesicht
We
don't
talk
often,
when
we
do,
it's
an,
"Are
you
okay?"
Wir
reden
nicht
oft,
wenn
wir
es
tun,
ist
es
ein:
"Geht
es
dir
gut?"
Somebody
f-
with
you?
I'm
on
the
way
Hat
dich
jemand
angefasst?
Ich
bin
auf
dem
Weg
It's
on
the
waist,
I
can
tell
the
way
you
look,
that
ain't
the
case
Es
ist
an
der
Taille,
ich
kann
an
deinem
Blick
erkennen,
dass
das
nicht
der
Fall
ist
Figured
you
was
mad
at
me
when
you
said
you
need
a
break
from
the
family
Ich
dachte,
du
wärst
sauer
auf
mich,
als
du
sagtest,
du
brauchst
eine
Pause
von
der
Familie
And
you
not
participatin'
in
no
Pagan
holiday
gatherings
Und
du
nimmst
an
keinen
heidnischen
Feiertagsversammlungen
teil
And
ever
since
I
start
rappin'
I
ain't
never
in
Atlanta
too
long
Und
seit
ich
angefangen
habe
zu
rappen,
war
ich
nie
lange
in
Atlanta
And
I
hate
havin'
to
only
see
the
family
when
somethin'
bad
happen
Und
ich
hasse
es,
die
Familie
nur
zu
sehen,
wenn
etwas
Schlimmes
passiert
Like
when
Granny
passed,
I
ain't
wanna
answer
the
phone
Als
Oma
starb,
wollte
ich
nicht
ans
Telefon
gehen
Writin'
in
my
pad,
hope
I
don't
remember
this
wrong
Schreibe
in
meinen
Block,
hoffe,
ich
erinnere
mich
nicht
falsch
daran
Last
time
I
seen
you,
we
was
sendin'
her
home
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
haben
wir
sie
nach
Hause
geschickt
October,
November,
December
was
gone
Oktober,
November,
Dezember
war
vorbei
But
on
the
25th,
we
gotta
be
there
for
mom
Aber
am
25.
müssen
wir
für
Mom
da
sein
I'm
talkin'
to
you
now,
but
can
I
see
you
tomorrow?
Ich
rede
jetzt
mit
dir,
aber
kann
ich
dich
morgen
sehen?
I
could
be
on
the
way
soon
as
I
finish
this
song
Ich
könnte
auf
dem
Weg
sein,
sobald
ich
dieses
Lied
beendet
habe
So
you
can
see
I'm
still
true
in
everything
that
I
been
doin'
Damit
du
sehen
kannst,
dass
ich
immer
noch
ehrlich
bin
in
allem,
was
ich
getan
habe
And
I
don't
f-
with
the
Devil
but
I
know
he
pursuin'
Und
ich
habe
nichts
mit
dem
Teufel
zu
tun,
aber
ich
weiß,
dass
er
mich
verfolgt
And
I
know
that
Jesus
died,
33,
like
Ewing
Und
ich
weiß,
dass
Jesus
mit
33
gestorben
ist,
wie
Ewing
And
he
prolly
did
the
same
- that
we
like
doin'
Und
er
hat
wahrscheinlich
denselben
- gemacht,
den
wir
gerne
machen
I
know
you
got
to
feel
the
animosity
brewin'
Ich
weiß,
du
musst
die
Feindseligkeit
spüren,
die
sich
zusammenbraut
It's
gettin'
bad
and
I'm
sad
our
relationship
ruined
over
some
trash,
but
it's
past
that
Es
wird
schlimm
und
ich
bin
traurig,
dass
unsere
Beziehung
wegen
etwas
Müll
ruiniert
ist,
aber
das
ist
vorbei
Send
me
all
the
money
that
I
gave
you
over
Cashapp
back
since
you
actin'
as
if
you-
Schick
mir
das
ganze
Geld,
das
ich
dir
über
Cashapp
gegeben
habe,
zurück,
da
du
so
tust,
als
ob
du-
We're
sorry,
you
have
reached
a
number
that
is-
(aw)
Es
tut
uns
leid,
Sie
haben
eine
Nummer
erreicht,
die-
(aw)
That's
f-
(that's
f-,
that's
f-,
man,
that's
right)
Das
ist
- (das
ist
-,
das
ist
-,
Mann,
das
ist
richtig)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taalib Johnson, Eric Roberson, John Welch, James Blake Litherland, Osunlade, Destin Route, Kameron Cole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.