Текст и перевод песни JILLZAY - Аргумент
Там,
где
ситуация
и
"Да"
и
"Нет"
Where
the
situation
is
both
"Yes"
and
"No"
Чтоб
не
считать
на
пальцах
есть
аргумент
To
avoid
counting
on
fingers,
there's
an
argument
Нет
головы
- ждут
банально
и
ветхо
No
brain
- they
wait
plain
and
old-fashioned
Нет
18
- ждет
малолетка!
Under
18
- a
minor
is
waiting!
Как
супер
приз
на
барабане
стрема
Like
a
super
prize
on
a
scary
drum
На
15
лет
вперед
оставь
записку
маме
Leave
a
note
for
your
mom
for
15
years
ahead
Верь
своим
близким,
как
инстинктам
Trust
your
close
ones,
like
instincts
Чуйка
не
врет
- не
торопись
с
ходами!
Gut
feeling
doesn't
lie
- don't
rush
your
moves!
Наши
враги
в
нас
верят
Our
enemies
believe
in
us
Еще
бы,
этим
копам
мозги
- не
потеря
You
bet,
these
cops
ain't
lost
their
minds
Чем
дальше,
тем
каждый
час
- то
самое
время
The
further
we
go,
the
more
every
hour
is
the
time
Момент
- куда
вы
смотрели
и
где?
The
moment
- where
were
you
looking
and
where
were
you?
Палка,
разговор,
хапка,
идея
Stick,
talk,
grab,
idea
Металл
холодный,
как
Каддафи
Cold
metal,
like
Gaddafi
Не
вспотей,
когда
ты
рядом
Don't
sweat
it
when
you're
close
Молчит
и
ждет,
пока
ты
сам
It's
silent
and
waiting
for
you
to
Сорвешься
с
грани
акурата
Lose
your
edge
accurately
Ты
знаешь,
что
мужчин
не
определяет
пол
You
know,
gender
doesn't
define
a
man
Главный
аргумент
- это
далеко
не
ствол
The
main
argument
is
far
from
a
gun
Прямиком
с
района
- испачкан,
спать
Straight
from
the
hood
- stained,
asleep
Прямиком
с
района,
испачкан
Straight
from
the
hood,
stained
[Подняться
любым],
но
лишь
правильным
путём!
[Rise
by
any
means],
but
only
the
right
way!
Вот
бы
стать
седым,
но
с
оружием
и
бабками,
баксами;
I
wish
I
could
turn
gray,
but
with
weapons
and
cash,
dollars;
С
кучей
времени
на
каждую
из
сучек
With
plenty
of
time
for
each
of
the
bitches
И
рассказать,
что
это
прямиком
из
Павло
And
tell
them
it's
straight
from
Pavlo
Моя
жена,
7 разных
сучек
на
7 разных
дней
-
My
wife,
7 different
bitches
for
7 different
days
-
Поэтому,
когда
мне
звонит
брат,
он
часто
слышит
"Ты
где?"
(Ща
буду)
That's
why,
when
my
brother
calls,
he
often
hears
"Where
are
you?"
(Be
there
soon)
Кто-то
по
особым,
кто-то
со
мной
по
всюду,
но
я
знаю
паскуду
в
лицо
Someone
for
special
occasions,
someone
with
me
everywhere,
but
I
know
a
scumbag
by
face
Поэтому
как
Вуду,
я
имею
куклу
(дзынь-дзынь)
That's
why,
like
Voodoo,
I
have
a
doll
(ding-ding)
[Подняться
любым],
но
лишь
правильным
путём!
[Rise
by
any
means],
but
only
the
right
way!
Вот
бы
стать
седым,
но
с
оружием
и
бабками,
баксами;
I
wish
I
could
turn
gray,
but
with
weapons
and
cash,
dollars;
С
кучей
времени
на
каждую
из
сучек
With
plenty
of
time
for
each
of
the
bitches
И
рассказать,
что
это
прямиком
из
Павло
And
tell
them
it's
straight
from
Pavlo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.