Не
устал,
больно,
но
я
не
устал
Nicht
müde,
es
schmerzt,
aber
ich
bin
nicht
müde
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста,
е
Ich
bin
aus
diesen
Höfen
weg,
jetzt
ist
die
Straße
leer,
yeah
Не
устал,
не
устал,
больно,
но
я
не
устал
Nicht
müde,
nicht
müde,
es
schmerzt,
aber
ich
bin
nicht
müde
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
Ich
bin
aus
diesen
Höfen
weg,
jetzt
ist
die
Straße
leer
Забудь
номера,
если
набирал
сквад
мой
Vergiss
die
Nummern,
wenn
du
meine
Squad
gewählt
hast
Хули
города,
бегу
в
никуда
на
сквозь
Scheiß
auf
die
Städte,
ich
renne
quer
durchs
Nichts
Моя
голова
словно
не
моя
Mein
Kopf,
als
ob
er
nicht
meiner
wär'
Скинул
снова
вес,
это
якоря,
я-я
Hab
wieder
Ballast
abgeworfen,
das
sind
Anker,
ja-ja
На
момент
бабки,
на
момент
враг
Für
den
Moment
Kohle,
für
den
Moment
Feind
Не
пойму
как
ты,
не
поймёшь
нас
Ich
versteh'
nicht,
wie
du
uns
nicht
verstehst
Выберу
ставки,
выбор
не
спас,
спас
Ich
wähle
Einsätze,
die
Wahl
hat
nicht
gerettet,
nicht
gerettet
Выгоднее
так
в
дартс
проебать
глаз,
глаз
Es
ist
vorteilhafter
so,
beim
Dart
ein
Auge
zu
verkacken,
Auge,
Auge
Ей-е,
хватит
места
в
моей
семье
Ey-yeah,
es
ist
genug
Platz
in
meiner
Familie
Найди
место
лучше
в
земле
Finde
einen
besseren
Platz
in
der
Erde
Ведь
над
ней
нано
запреты
Denn
darüber
gibt
es
Nano-Verbote
За
тетрадь
смерти,
я
впарил
заметки
Für
das
Death
Note
hab
ich
Notizen
angedreht
Нихуя
не
делать
— это
выбор,
но
не
выход
Nichts
zu
tun
– das
ist
eine
Wahl,
aber
kein
Ausweg
Похуй,
трезвый,
пьяный
и
убитый,
тут
не
видно
Scheißegal,
ob
nüchtern,
besoffen
oder
drauf,
hier
sieht
man's
nicht
То,
что
дальше
будет
в
наши
будни
Was
als
Nächstes
in
unserem
Alltag
passiert
За
тебя
говорит
фейс,
но
не
скажут
люди
Dein
Face
spricht
für
dich,
aber
die
Leute
sagen
es
nicht
Не
пойму,
как
ты
можешь
так
всем
поверить
Ich
versteh'
nicht,
wie
du
allen
so
glauben
kannst
Счастье
не
в
деньгах,
но
хуёво
без
денег
Glück
ist
nicht
Geld,
aber
ohne
Geld
ist
es
scheiße
Опомнись,
я
должен,
бумага,
всё
то
же
Komm
zu
dir,
ich
muss,
Papier,
alles
beim
Alten
Я
вкинул
в
могилу,
если
не
больше
не
устал
Ich
hab's
ins
Grab
geworfen,
wenn
nicht
sogar
mehr,
nicht
müde
Не
устал,
больно,
но
я
не
устал
Nicht
müde,
es
schmerzt,
aber
ich
bin
nicht
müde
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
Ich
bin
aus
diesen
Höfen
weg,
jetzt
ist
die
Straße
leer
Не
устал,
не
устал,
больно,
но
я
не
устал
Nicht
müde,
nicht
müde,
es
schmerzt,
aber
ich
bin
nicht
müde
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
Ich
bin
aus
diesen
Höfen
weg,
jetzt
ist
die
Straße
leer
(Улица
пуста)
(Die
Straße
ist
leer)
Надоел
этот
трёп,
даже
если
не
врёт
Ich
hab
dieses
Gerede
satt,
selbst
wenn
es
keine
Lüge
ist
Меня
типа
задело,
говорит
не
знала
треков
Hat
mich
wohl
getroffen,
sie
sagt,
sie
kannte
meine
Tracks
nicht
Повернулась
и
запела,
ла-лэнд
Drehte
sich
um
und
sang,
La-La-Land
Я
бегу
от
побед
на
метро,
как
агент
Ich
flieh'
vor
Siegen
in
der
U-Bahn,
wie
ein
Agent
На
дне
я
долго
искал
и
понял,
искать
не
стоит
Am
Boden
hab
ich
lange
gesucht
und
verstanden,
es
lohnt
sich
nicht
zu
suchen
Ха-ха,
они
делают
свайп,
у
меня
тут
писатель
тонет
Ha-ha,
sie
swipen,
bei
mir
ertrinkt
ein
Schriftsteller
Я-я,
я
подумал
взамен,
мы
придумаем
веру
сами
Ja-ja,
ich
dachte
stattdessen,
wir
erfinden
den
Glauben
selbst
Ха-ха,
ебашить
пока
не
сдох,
а
не
пока
все
не
устали
Ha-ha,
reinhauen
bis
zum
Verrecken,
nicht
bis
alle
müde
sind
Я-я
(Е-е)
Устали
Ja-ja
(Ey-yeah)
Müde
Не
пойму
как
ты
можешь
так
всем
поверить
Ich
versteh'
nicht,
wie
du
allen
so
glauben
kannst
Счастье
не
в
деньгах,
но
хуёво
без
денег
Glück
ist
nicht
Geld,
aber
ohne
Geld
ist
es
scheiße
Опомнись,
я
должен,
бумага,
всё
то
же
Komm
zu
dir,
ich
muss,
Papier,
alles
beim
Alten
Я
вкинул
в
могилу,
если
не
больше
не
устал
Ich
hab's
ins
Grab
geworfen,
wenn
nicht
sogar
mehr,
nicht
müde
Не
устал,
больно,
но
я
не
устал
Nicht
müde,
es
schmerzt,
aber
ich
bin
nicht
müde
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
Ich
bin
aus
diesen
Höfen
weg,
jetzt
ist
die
Straße
leer
Не
устал,
не
устал,
больно,
но
я
не
устал
Nicht
müde,
nicht
müde,
es
schmerzt,
aber
ich
bin
nicht
müde
Я
ушёл
с
этих
дворов,
теперь
улица
пуста
Ich
bin
aus
diesen
Höfen
weg,
jetzt
ist
die
Straße
leer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений дьяченков
Альбом
дкпд
дата релиза
20-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.