Текст и перевод песни JINJA - Ein Problem mit Alkohol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Problem mit Alkohol
A problem with alcohol
Deeper
Shit
zwei
Deeper
Shit
two
Ich
trinke
viel
in
diesen
Schattentagen
I
drink
a
lot
in
these
dark
days
Wegen
der
schwierigen
Erfahrung
Because
of
the
difficult
experience
In
der
Kindheit
keinen
Schnaps
zu
haben
Of
not
having
alcohol
as
a
child
Aber
als
Aperitif
nehm'
ich
ein
stilles
Wasser
But
as
an
aperitif
I
take
still
water
Denn
stille
Wasser
sind
tief
Because
still
waters
run
deep
Alter,
không
ai
hiêu
tôi
Dude,
nobody
understands
me
Ja,
das
ist
vietnamesisch
und
heißt:
Niemand
versteht
mich
Yes,
that's
Vietnamese
and
means
nobody
understands
me
Erzähl'
der
Kellnerin
direkt
Memoiren
Tell
the
waitress
memoirs
directly
Tja,
jeder
hat
mein
Päckchen
zu
tragen
Well,
I
have
to
carry
everybody's
burden
Ja,
ich
habe
ein
Problem
mit
Alkohol
Yeah,
I
have
a
problem
with
alcohol
Willst
du
mich
verklagen?
Do
you
want
to
sue
me?
Oder
gibt's
ein
Ich-verlier'-den-Halt-Verbot
Or
is
there
an
alcohol
abuse
ban
Zeig
den
Paragraphen
Show
me
the
paragraph
Mir
geht's
super
schlecht
I'm
in
really
bad
shape
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Mir
geht's
super
schlecht
I'm
in
really
bad
shape
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Psychologie
ist
keine
Hexenkunst
(nein)
Psychology
is
not
witchcraft
(no)
Einsicht
ist
besser
als
Besserung
Understanding
is
better
than
getting
better
Wenn
man
meine
Störung
heilt
If
you
heal
my
disorder
Was
bleibt
denn
dann
von
der
Persönlichkeit,
heh
What's
left
of
my
personality,
huh
Ich
hab'
viel
durchgemacht,
zum
Beispiel
letzte
Nacht
I've
been
through
a
lot,
like
last
night
Trinke,
um
zu
vergessen,
dass
ich
eigentlich
nichts
zu
meckern
hab
Drink
to
forget
that
I
actually
have
nothing
to
complain
about
Es
ist
nie
zu
spät
für
pubertären
Mitleidsdrang
It
is
never
too
late
for
teenage
self-pity
Ich
fang'
mit
70
mit
dem
Ritzen
an
I'll
start
cutting
when
I'm
70
Ja,
ich
habe
ein
Problem
mit
Alkohol
(Alkohol)
Yeah,
I
have
a
problem
with
alcohol
(alcohol)
Willst
du
mich
verklagen?
Do
you
want
to
sue
me?
Oder
gibt's
ein
Ich-verlier'-den-Halt-Verbot
Or
is
there
an
alcohol
abuse
ban
Zeig
den
Paragraphen
Show
me
the
paragraph
Mir
geht's
super
schlecht
I'm
in
really
bad
shape
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Mir
geht's
super
schlecht
I'm
in
really
bad
shape
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Graue
Wände,
die
Gebäude
hier
sind
kalt
Gray
walls,
the
buildings
here
are
cold
Lyrisch,
wie
ich
bin
nenn'
ich
das
häusliche
Gewalt
Lyrically,
like
I
am,
I
call
that
domestic
violence
Boah,
krass,
große
Poesie
(stark)
Wow,
great,
great
poetry
(strong)
Ist
das
noch
'ne
Songzeile
oder
schon
ein
Tweet?
Is
that
still
a
song
line
or
a
tweet
already?
Wow,
wie
kommst
du
drauf,
dass
Kafka
mein
Buchgeschmack
ist
Wow,
how
did
you
know
Kafka
is
my
taste
in
books
Achso,
wegen
meiner
Kafka-Kapuzenjacke
Oh,
because
of
my
Kafka
hooded
jacket
Und
meinem
ganz
subtilen
Kafka-Tattoo
im
Nacken
And
my
very
subtle
Kafka
tattoo
on
the
back
of
my
neck
Und
weil
ich
niemanden
mit
Kafka
in
Ruhe
lasse
And
because
I
don't
leave
anybody
alone
with
Kafka
Oder
war's
doch
meine
Kafka-Figur
aus
Pappe?
Or
was
it
my
Kafka
figure
made
of
cardboard?
Ich
mag
die
alten
Sachen
lieber
als
die
New-Age-Kacke
I
prefer
the
old
stuff
to
the
new
age
crap
Deepe
Gedanken
sind
ein
schweres
Los
Deep
thoughts
are
a
tough
lot
Sag'
im
ernsten
Ton
"Boah,
es
gibt
mega
viele
Sterne
so"
Say
in
a
serious
tone
"Wow,
there
are
tons
of
stars
like
that"
Wunden
klaffen
(aua),
das
ist
Kunst
erschaffen
Wounds
are
gaping
(ouch),
this
is
creating
art
Aus
dem
Kummerkasten
diverser
Grundschulklassen
From
the
worry
box
of
various
primary
school
classes
Ach
nichts,
ist
die
erste
Zeile
in
meinem
Bewerbungsschreiben
Oh
nothing,
is
the
first
line
in
my
cover
letter
Ich
brauche
jemanden
zum
Reden,
der
kann
gerne
schweigen
I
need
someone
to
talk
to,
who
can
be
happy
to
keep
quiet
Die
Welt
ist
schuld
an
meinen
Saufexzessen
The
world
is
to
blame
for
my
drinking
bouts
Schatz,
verklag
doch
die
Welt
wegen
der
blauen
Flecken
(was?)
Darling,
sue
the
world
for
the
bruises
(what?)
Es
soll
Menschen
geben,
die
sind
ohne
Grund
fröhlich
There
are
supposed
to
be
people
who
are
happy
for
no
reason
Das
ist
unhöflich
That's
rude
Ja
ich
habe
ein
Problem
mit
Alkohol
Yes,
I
have
a
problem
with
alcohol
Willst
du
mich
verklagen?
Do
you
want
to
sue
me?
Oder
gibt's
ein
Ich-verlier'-den-Halt-Verbot
Or
is
there
an
alcohol
abuse
ban
Zeig
den
Paragraphen
Show
me
the
paragraph
Mir
geht's
super
schlecht
I'm
in
really
bad
shape
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Mir
geht's
super
schlecht
I'm
in
really
bad
shape
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Boah,
es
gibt
mega
viele
Sterne
so
Wow,
there
are
tons
of
stars
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Strobel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.