Текст и перевод песни JINJA - I'm glad you're evil too
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm glad you're evil too
I'm glad you're evil too
Ich
hab'
an
das
Gespräch
mit
dir,
das
so
lustig
war
gedacht
I
thought
about
our
conversation,
it
was
so
funny
Schaue
auf
zu
Laternenlicht
als
es
war
schon
Mitternacht
Looking
up
at
the
lantern
light,
it
was
already
midnight
Eigentlich
sollte
ich
doch
besorgt
sein
Actually
I
should
be
worried
Mein
Herz
vor
dir
Verschließen
Close
my
heart
off
from
you
Bin
ich
bei
dir
kann
ich
mein
Lächeln
Herrlich
mit
wem'
teiln'
When
I'm
with
you,
I
can
share
my
smile
beautifully
with
someone
Immer
lief'
ich
durch
Orte
wo
man
das
Leid
am
schlimmsten
sah'
I
always
walked
through
places
where
you
saw
the
worst
suffering
Ich
trug
all
diese
Sorgen
mit,
sodass
ich
grundlos
Traurig
war
I
carried
all
these
worries
with
me,
so
I
was
sad
for
no
reason
Stand'
im
Regen,
der
auf
mich
hinabfällt
Standing
in
the
rain
that
falls
on
me
Statt
etwas
zu
suchen
was
warm
hält
Instead
of
looking
for
something
to
keep
me
warm
Deshalb
war
ich
erstaunt
wohlig
deine
Hand
doch
war
That's
why
I
was
amazed,
your
hand
was
so
comforting
Dieses
Glück
in
mir,
das
fast
schon
Kindlich
scheint
This
happiness
within
me
that
almost
seems
childish
Muss
für
manche
etwas
komisch
sein
Must
be
a
little
strange
to
some
Trotzdem
halte
ich
dich
fest
bei
mir
als
wir
in
Trümmern
stehen
Still
I
hold
you
close
as
we
stand
in
ruins
Wie
als
wäre
es
erste
Liebe
As
if
it
were
first
love
Wir
sehn'
ins
schöne
Abendlicht
We
look
into
the
beautiful
evening
light
Wir
strahlen,
ist
dein
süßer
Hund
in
sicht
We
smile,
your
cute
dog
is
in
sight
Und
wir
regen
uns
über
schlimme,
neue
Nachrichten
auf
And
we
get
upset
about
bad,
new
news
Wir
lachen,
ist
der
Film
zu
schlecht
We
laugh
if
the
movie
is
too
bad
Wir
wein'
verstehn'
wir
den
Sketch
mal
nicht
We
cry
if
we
don't
understand
the
sketch
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Just
us
two
little
souls,
Sind
allein
trotz
alldem
kenn'
wir
schöneres
nicht
Are
alone
but
we
don't
know
anything
more
beautiful
Ich
bin
froh,
zu
gestehn'
das
wir
zwei
uns
Ähnlich
sehn'
I'm
glad
to
admit
that
we
two
look
alike
Du
bist
genauso
wie
ich,
echt
schrecklich
You
are
just
like
me,
really
horrible
Diese
zwei
kleinen
Herzen,
Sie
schlagen
in
dem
selben
Takt
These
two
little
hearts,
they
beat
to
the
same
beat
Träumen
von
einer
Revolution
auch
wenns'
keinen
Sinn
so
hat
Dream
of
a
revolution
even
if
it
makes
no
sense
Während
wir
die
Zeit
gemeinsam
Verbring'
While
we
spend
time
together
Sagen
wir
uns
immer
wieder
wo
wir
stehn'
We
keep
telling
each
other
where
we
stand
Wie
zwei
wesen
die
trotz
allem
den
selben
flüchtgen'
träumen
hegen
Like
two
beings
who,
despite
everything,
cherish
the
same
fleeting
dreams
Es
ist
nur
ein
klitzekleiner
Hoffungsschein
It's
just
a
tiny
glimmer
of
hope
Der
von
Dunkelheit
umgeben
ist
Surrounded
by
darkness
Trotzdem
jagen
wir
Ihm
nach
selbst
fallen
wir
in
den
Matsch
hinab
Still
we
chase
it
even
if
we
fall
into
the
mud
Wie
als
wenn
wir
beide
noch
kleinwärn'
As
if
we
were
both
still
little
Wir
bestaun'
ein
schönes
Feuerwerk
We
marvel
at
beautiful
fireworks
Wir
mögen
köstliches
Essen
gern
We
like
delicious
food
Und
wir
stürzen
uns
oft
in
ach
so
schlechte
Storys
hinein
And
we
often
throw
ourselves
into
such
bad
stories
Wir
lachen
über
stumpfe
shows
We
laugh
at
stupid
shows
Dann
heul'n
wir
zwei
uns
die
Augen
aus
Then
we
both
cry
our
eyes
out
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Just
us
two
little
souls,
Sind
allein
trotz
alldem
lachen
wir
seit'
an
seit'
Are
alone,
but
we
laugh
side
by
side
Ich
bin
froh,
zu
gestehn'
das
wir
zwei
uns
Ähnlich
sehn'
I'm
glad
to
admit
that
we
two
look
alike
Du
bist
genauso
wie
ich,
echt
schrecklich
You
are
just
like
me,
really
horrible
Ein
Glück
bist
du
so
schrecklich
wie
ich
You
are
a
blessing
to
be
as
horrible
as
I
am
Aber
selbst,
wenn
ich
es
ernst
versuche
But
even
when
I
try
hard
Fühlt
es
sich
trotz
allm
gestellt
und
völlig
falsch
an
It
feels
forced
and
completely
wrong
Ich
wird
nie
ein
guter
Mensch
sein
könn'
I
can
never
be
a
good
person
Doch
dabei
halt'
ich
dich
immer
noch
wie
als
wär's
erste
Liebe
But
I
still
hold
you
as
if
it
were
first
love
Wir
sehn
ins
schöne
Abendlicht
We
look
into
the
beautiful
evening
light
Wir
strahlen,
ist
dein
süßer
Hund
in
sicht
We
smile,
your
cute
dog
is
in
sight
Und
wir
regen
uns
über
schlimme,
neue
Nachrichten
auf
And
we
get
upset
about
bad,
new
news
Wir
lachen,
ist
der
Film
zu
schlecht
We
laugh
if
the
movie
is
too
bad
Wir
wein'
verstehn'
wir
den
Sketch
mal
nicht
We
cry
if
we
don't
understand
the
sketch
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Just
us
two
little
souls,
Sind
allein
trotz
alldem
kenn'
wir
schöneres
nicht
Are
alone
but
we
don't
know
anything
more
beautiful
Das
Leben
endet
irgendwann
Life
ends
sometime
Nie
endlos
ist
dieser
Untergang
This
downfall
is
never
ending
Doch
ich
weiß
dass
du
all
die
Zeit
mir
gern
Gesellschaft
leistest
But
I
know
that
you
are
happy
to
keep
me
company
all
the
time
Dann
belächeln'
wir
zu
zweit
die
Welt
Then
the
two
of
us
smile
at
the
world
Sagen
man
denn
öderes
gibt
es
nicht
Say
that
there
is
nothing
more
boring
Nur
wir
zwei
kleine
Seeln',
Just
us
two
little
souls,
Sind
allein
trotz
alldem
aneinander
gelehnt
Are
alone
but
leaning
on
each
other
Ich
bin
froh,
zu
gestehn'
das
wir
zwei
uns
Ähnlich
sehn'
I'm
glad
to
admit
that
we
two
look
alike
Du
bist
genauso
wie
ich,
echt
schrecklich
You
are
just
like
me,
really
horrible
Und
ich
wünsch,
weiterhin
durch
dies
leben
zu
gehn'
And
I
wish
to
continue
to
go
through
this
life
Schließlich
verliebte
ich
mich
doch
in
dich
I
finally
fell
in
love
with
you
after
all
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pinocchiop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.