JJ Demon - Shmentanyl - перевод текста песни на немецкий

Shmentanyl - JJ Demonперевод на немецкий




Shmentanyl
Shmentanyl
Hit them up with the drum
Triff sie mit der Trommel
They call me Zildjian
Sie nennen mich Zildjian
Everybody on the block turning to children
Jeder im Block verwandelt sich in Kinder
Trying to bulletproof a Gildan
Versuchen, ein Gildan kugelsicher zu machen
Broom with us for the big dogs
Besen dabei für die großen Hunde
And the deuce deuce for your little man
Und die zwei-zwei für deinen kleinen Mann
Block spinning like a ceiling fan
Block dreht sich wie ein Deckenventilator
Bloody hell when I drill fam
Verdammt, wenn ich durchdrehe, Fam
Money sold me a kilogram
Money verkaufte mir ein Kilogramm
Should have showed up with his boots on
Hätte mit seinen Stiefeln auftauchen sollen
All I had to do was show it to him
Ich musste es ihm nur zeigen
Guess I bought it with a coupon
Ich denke, ich habe es mit einem Gutschein gekauft
Yes I fold them like a futon
Ja, ich falte sie wie einen Futon
Boys running where is you going?
Jungs rennen, wo wollt ihr hin?
Toys on him like a newborn
Spielzeug an ihm wie bei einem Neugeborenen
The real villains they got suits on
Die wahren Schurken tragen Anzüge
Tony didn't like Castro
Tony mochte Castro nicht
That's the reason I ain't root for him
Deshalb habe ich ihn nicht unterstützt
See power isn't just a brute force
Siehst du, Macht ist nicht nur rohe Gewalt
Should have worried bout his troops more
Hätte sich mehr um seine Truppen kümmern sollen
Don't nobody run and come and tell me that the soup's on if it's lukewarm
Niemand soll mir sagen, dass die Suppe fertig ist, wenn sie lauwarm ist
Jammy caught it coming out the club
Jammy hat es erwischt, als er aus dem Club kam
But I should have been there to shoot for him
Aber ich hätte da sein sollen, um für ihn zu schießen
So many regrets how many we get?
So viele Bedauern, wie viele haben wir?
I don't know I'm just trying to live like I know that he wanted me to
Ich weiß es nicht, ich versuche nur so zu leben, wie ich weiß, dass er es gewollt hätte
My way of saying that I'm going to be through
Meine Art zu sagen, dass ich es durchstehen werde
I one and done them
Ich habe sie einmal und erledigt
I'm the punisher coming to punish someone in a minute or two
Ich bin der Punisher, der kommt, um jemanden in ein oder zwei Minuten zu bestrafen
I signed my deal up in the visiting room
Ich habe meinen Deal im Besucherraum unterschrieben
I pull the trigger like a finishing move
Ich ziehe den Abzug wie einen Finishing Move
You might be bigger but then isn't it true
Du magst größer sein, aber ist es dann nicht wahr
It isn't always bout the size of the dog?
Es geht nicht immer um die Größe des Hundes?
Pull the slide and then I'm sliding you off
Zieh den Schlitten und dann schieb ich dich weg
You and anyone your sliding with, dog
Dich und jeden, mit dem du rummachst, Hund
Hit your stomach get your diet involved
Triff deinen Bauch, bring deine Diät ins Spiel
You'll be eating through a dieting straw
Du wirst durch einen Diät-Strohhalm essen
Jaw wired cause my wiring's off
Kiefer verdrahtet, weil meine Verkabelung falsch ist
Sounding stupid when you're trying to talk
Klingst dumm, wenn du versuchst zu reden
All I know about is gutter shit
Alles, was ich kenne, ist Gossen-Scheiße
And the way we're grated by the government
Und die Art, wie wir von der Regierung gerastert werden
And some revolutionary history
Und etwas revolutionäre Geschichte
Some Marxism and some other shit
Etwas Marxismus und etwas anderer Scheiß
All they know about is taking from us
Alles, was sie wissen, ist, uns etwas wegzunehmen
They don't ask they just take it from us
Sie fragen nicht, sie nehmen es uns einfach weg
Food medicine and homes going into rich pockets without thinking of us
Lebensmittel, Medizin und Wohnungen gehen in reiche Taschen, ohne an uns zu denken
Rich pussy got the makings of a fucking blessed dummy
Reiche Pussy hat das Zeug zu einem verdammten gesegneten Dummkopf
Look at Elon
Schau dir Elon an
Kill you just to redistribute your wealth
Ich töte dich nur, um deinen Reichtum umzuverteilen
A murder clean enough to eat on
Ein Mord, der sauber genug ist, um davon zu essen
Level up your individual self with a team strong enough to lean on
Verbessere dein individuelles Selbst mit einem Team, das stark genug ist, um sich darauf zu stützen
America where has the dream gone?
Amerika, wo ist der Traum geblieben?
It's a nightmare I wrote the theme song
Es ist ein Albtraum, ich habe den Titelsong geschrieben
Triple homicide put the beam on them
Dreifachmord, richte den Strahl auf sie
I'm the red menace
Ich bin die rote Bedrohung
Put a sheet on them
Leg ein Laken über sie
They should send medics
Sie sollten Sanitäter schicken
Let him bleed on them
Lass ihn auf ihnen bluten
When the feds get us there won't be a courtroom
Wenn die Bullen uns kriegen, wird es keinen Gerichtssaal geben
You gone have me on my Theodore soon
Du wirst mich bald in meinen Theodore verwandeln
Fear the corner that I'm perched on
Fürchte die Ecke, in der ich sitze
Dom told me let them see the war wounds
Dom sagte mir, lass sie die Kriegswunden sehen
Went to jail before my first prom
Ging ins Gefängnis vor meinem ersten Abschlussball
Take it as needed for pain
Bei Bedarf gegen Schmerzen einnehmen
Take it as needed for pain
Bei Bedarf gegen Schmerzen einnehmen
You can see us when the media's needing to blame someone
Du kannst uns sehen, wenn die Medien jemanden beschuldigen müssen
It's a devious game
Es ist ein hinterhältiges Spiel
Politicians see immediate gain
Politiker sehen sofortigen Gewinn
Point the finger at the easiest prey
Zeigen mit dem Finger auf die leichteste Beute
We just want to feed the seeds and get even
Wir wollen nur die Samen füttern und es heimzahlen
We can't leave that's the reason we stay
Wir können nicht gehen, deshalb bleiben wir
Take it as needed for pain
Bei Bedarf gegen Schmerzen einnehmen
Take it as needed for pain
Bei Bedarf gegen Schmerzen einnehmen
It ain't possible to make it alone
Es ist nicht möglich, es alleine zu schaffen
That's the reason that we be in them gangs
Deshalb sind wir in diesen Gangs
As your Elysium is eating away at our innocence
Während euer Elysium unsere Unschuld auffrisst
Living on minimum wage
Leben vom Mindestlohn
It's their crimes at the top that turned our people to criminal ways
Es sind ihre Verbrechen an der Spitze, die unser Volk zu kriminellen Wegen gebracht haben
All I know about is gutter shit
Alles, was ich kenne, ist Gossen-Scheiße
And the way we're treated by the government
Und die Art, wie wir von der Regierung behandelt werden
And some revolutionary history
Und etwas revolutionäre Geschichte
Some Marxism and some other shit
Etwas Marxismus und etwas anderer Scheiß
All they know about is taking from us
Alles, was sie wissen, ist, uns etwas wegzunehmen
They don't ask they just take it from us
Sie fragen nicht, sie nehmen es uns einfach weg
Food medicine and homes going into rich pockets without thinking of us
Lebensmittel, Medizin und Wohnungen gehen in reiche Taschen, ohne an uns zu denken
Tracksuits for our baby mothers
Trainingsanzüge für unsere Baby-Mütter
Stick around so our babies love us
Bleib in der Nähe, damit unsere Babys uns lieben
Twelve rounds with a plus one
Zwölf Runden mit einer extra
That's fuck twelve with a baker's dozen
Das ist fick zwölf mit einem Bäcker-Dutzend
Look outside and it's eighty of us
Schau nach draußen und wir sind achtzig





Авторы: John Shinners


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.