Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Stalin
Junger Stalin
Young
Stalin
Junger
Stalin
No
more
fascists
when
I'm
done
wilding
Keine
Faschisten
mehr,
wenn
ich
fertig
bin
mit
Toben
In
the
county
with
a
shank
in
my
palm
Im
Bezirk
mit
einem
Messer
in
meiner
Hand
Hundred
million
dollar
bounty
Hundert
Millionen
Dollar
Kopfgeld
Rob
a
bank
with
a
bomb
like
Überfalle
eine
Bank
mit
einer
Bombe,
wie
Commies
in
the
capitol
when
we're
done
winning
Kommunisten
im
Kapitol,
wenn
wir
gesiegt
haben
The
only
way
to
truly
unite
us
is
through
class
Der
einzige
Weg,
uns
wirklich
zu
vereinen,
ist
durch
Klasse
You
don't
want
to
give
the
people
the
power?
Du
willst
dem
Volk
nicht
die
Macht
geben?
That's
too
bad
Das
ist
schade
Kill
the
landlords
violently
Töte
die
Grundbesitzer
gewaltsam
Pile
them
in
one
mound
Staple
sie
auf
einen
Haufen
And
we
planned
for
it
Und
wir
haben
es
geplant
It's
almost
ready
to
unveil
Es
ist
fast
bereit
zur
Enthüllung
Fill
the
Jansport
with
ammo
Fülle
den
Jansport
mit
Munition
Meet
us
at
sundown
like
Triff
uns
bei
Sonnenuntergang,
wie
Young
Allende
Junger
Allende
Spicy
like
kung
pow
Scharf
wie
Kung
Pao
Muy
caliente
Muy
caliente
Leave
them
with
the
junk
mail
Lass
sie
mit
der
unerwünschten
Post
zurück
Bow
to
your
sensei
Verbeuge
dich
vor
deinem
Sensei
Fronting
like
you're
hard
Du
gibst
vor,
hart
zu
sein
But
you're
barely
al
dente
Aber
du
bist
kaum
al
dente
I'm
Uncle
Murda
Ich
bin
Uncle
Murda
You're
Uncle
Vito
Du
bist
Uncle
Vito
Trying
to
push
a
camel
through
the
eye
of
a
needle
Versuchst,
ein
Kamel
durch
ein
Nadelöhr
zu
treiben
Oh
you
got
money?
Oh,
du
hast
Geld?
That's
neato
Das
ist
ja
toll
Buck
Buck
reload
Bumm
Bumm,
nachladen
I'm
opposition
outing
all
your
operatives
Ich
bin
die
Opposition,
die
all
eure
Agenten
entlarvt
Cops
beat
me
up
on
Airy
Ave
Cops
haben
mich
auf
der
Airy
Ave
verprügelt
I'm
not
cooperative
Ich
bin
nicht
kooperativ
Cops
beat
me
up
and
there
you
have
it
Cops
haben
mich
verprügelt,
und
da
hast
du
es
I'm
an
optimist
Ich
bin
ein
Optimist
It's
possible
we're
in
the
dumbest
possible
apocalypse
Es
ist
möglich,
dass
wir
in
der
dümmsten
aller
möglichen
Apokalypsen
sind
Young
Stalin
Junger
Stalin
No
more
fascists
when
I'm
done
wilding
Keine
Faschisten
mehr,
wenn
ich
fertig
bin
mit
Toben
In
the
county
with
a
shank
in
my
palm
Im
Bezirk
mit
einem
Messer
in
meiner
Hand
Hundred
million
dollar
bounty
Hundert
Millionen
Dollar
Kopfgeld
Rob
a
bank
with
a
bomb
like
Überfalle
eine
Bank
mit
einer
Bombe,
wie
Commies
in
the
capitol
when
we're
done
winning
Kommunisten
im
Kapitol,
wenn
wir
gesiegt
haben
The
only
way
to
truly
unite
us
is
through
class
Der
einzige
Weg,
uns
wirklich
zu
vereinen,
ist
durch
Klasse
You
don't
want
to
give
the
people
the
power?
Du
willst
dem
Volk
nicht
die
Macht
geben?
That's
too
bad
Das
ist
schade
Young
Castro
Junger
Castro
Blood
of
the
oppressor
Blut
des
Unterdrückers
We
need
it
to
make
the
grass
grow
Wir
brauchen
es,
damit
das
Gras
wächst
It's
underneath
the
dresser
Es
ist
unter
der
Kommode
I
need
it
I
get
it
fast
though
Ich
brauche
es,
ich
bekomme
es
aber
schnell
Your
leader
isn't
freeing
the
people
Dein
Anführer
befreit
das
Volk
nicht
He's
just
some
asshole
Er
ist
nur
ein
Arschloch
Young
Ernesto
Junger
Ernesto
Properly
dispose
of
infiltrators
like
presto
Entsorge
Infiltratoren
ordnungsgemäß,
wie
presto
Might
have
read
about
us
Vielleicht
hast
du
über
uns
gelesen
But
they're
lying
in
the
press
though
Aber
sie
lügen
in
der
Presse
Drag
you
in
the
restroom
Zerr
dich
in
den
Waschraum
Leave
you
in
a
rest
home
Lass
dich
in
einem
Pflegeheim
zurück
All
the
ghoulish
rulers
looking
lecherous
All
die
gruseligen
Herrscher
sehen
lüstern
aus
Show
them
where
the
exit
is
Zeig
ihnen,
wo
der
Ausgang
ist
We're
coming
for
your
watches
and
your
rings
and
your
necklaces
Wir
holen
uns
deine
Uhren
und
deine
Ringe
und
deine
Halsketten
Then
we
want
the
houses
and
the
land
Dann
wollen
wir
die
Häuser
und
das
Land
Be
expecting
us
Erwarte
uns
Philly
overcoat
Philly-Mantel
Hide
the
fucking
shotty
on
the
body
for
the
rope
a
dope
Versteck
die
verdammte
Schrotflinte
am
Körper
für
den
Rope-a-Dope
Caught
your
little
hottie
at
Pilates
and
she
overdosed
Habe
deine
kleine
Süße
beim
Pilates
erwischt,
und
sie
hat
eine
Überdosis
genommen
It's
Jihadi
Johnny
Ich
bin
Jihadi
Johnny
Kill
a
nazi
with
the
propofol
Töte
einen
Nazi
mit
Propofol
Aiming
at
your
body
Ziele
auf
deinen
Körper
That's
the
protocol
Das
ist
das
Protokoll
Young
Stalin
Junger
Stalin
No
more
fascists
when
I'm
done
wilding
Keine
Faschisten
mehr,
wenn
ich
fertig
bin
mit
Toben
In
the
county
with
a
shank
in
my
palm
Im
Bezirk
mit
einem
Messer
in
meiner
Hand
Hundred
million
dollar
bounty
Hundert
Millionen
Dollar
Kopfgeld
Rob
a
bank
with
a
bomb
like
Überfalle
eine
Bank
mit
einer
Bombe,
wie
Commies
in
the
capitol
when
we're
done
winning
Kommunisten
im
Kapitol,
wenn
wir
gesiegt
haben
The
only
way
to
truly
unite
us
is
through
class
Der
einzige
Weg,
uns
wirklich
zu
vereinen,
ist
durch
Klasse
You
don't
want
to
give
the
people
the
power?
Du
willst
dem
Volk
nicht
die
Macht
geben?
That's
too
bad
Das
ist
schade
Young
Ho
Chi
Junger
Ho
Chi
You
never
should
have
provoked
me
Du
hättest
mich
niemals
provozieren
sollen
You
know
where
this
is
headed
Du
weißt,
wohin
das
führt
I'm
deading
you
from
the
oak
tree
Ich
erledige
dich
vom
Eichenbaum
aus
Anybody
enters
my
jungle
Jeder,
der
meinen
Dschungel
betritt
Better
be
Mowgli
Sollte
besser
Mowgli
sein
Young
Lumumba
Junger
Lumumba
I'm
the
prodigal
son
Ich
bin
der
verlorene
Sohn
You're
crumbs
for
the
Roomba
Du
bist
Krümel
für
den
Roomba
Tracksuit
Puma
Trainingsanzug
Puma
Cats
attract
cougars
Katzen
ziehen
Cougars
an
Dog
why
you
trying
to
scoop
a
zoomer
from
Zumba?
Hündin,
warum
versuchst
du,
eine
Zoomerin
beim
Zumba
aufzureißen?
Young
Gaddafi
Junger
Gaddafi
Don't
let
me
act
dumb
like
I
was
one
of
the
Safdies
Lass
mich
nicht
dumm
tun,
als
wäre
ich
einer
der
Safdies
Black
mask
Schwarze
Maske
Leather
my
trees
never
the
broccolis
Leder,
meine
Bäume,
niemals
die
Brokkolis
So
fly
you
need
a
swat
team
to
swat
me
So
cool,
du
brauchst
ein
SWAT-Team,
um
mich
zu
erwischen
Young
Chavez
Junger
Chavez
Neoliberalism's
an
impediment
to
progress
Neoliberalismus
ist
ein
Hindernis
für
den
Fortschritt
See
you
in
a
minute
cause
I'm
headed
to
your
office
Wir
sehen
uns
gleich,
denn
ich
bin
auf
dem
Weg
in
dein
Büro
I'm
our
head's
going
to
be
in
the
column
that
says
losses
Unser
Kopf
wird
in
der
Spalte
stehen,
die
Verluste
heißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Shinners
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.