Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
109 - Marukyuu
109 - Marukyuu
Tanpa
membawa
payung
I
went
out
in
the
rain
without
an
umbrella
Kulari
keluar
di
tengah
hujan
Because
if
I
get
wet
Karena
bila
basah
The
tears
on
my
cheeks
will
disappear
Air
mata
di
pipi
pun
kan
menghilang
Too
Orang
yang
melihat
aku
People
who
see
me
Meski
bersimpati
kepadaku
Even
though
they
sympathize
with
me
Pasti
tak
akan
memahami
diriku
They
won't
understand
me
Di
kamarnya
itu
tak
sengaja
bertemu
In
that
room,
I
accidentally
met
Perempuan
mana?
Siapakah
dia?
Beri
tahu!
Which
girl?
Who
is
she?
Tell
me!
Cinta
itu
bagaikan
tersesat
di
jalan
エトランゼ
Love
is
like
getting
lost
on
the
road
エトランゼ
Ke
mana
baiknya
kupergi?
Diriku
yang
sepi
sendiri
Where
should
I
go?
I
am
alone
Berjalan
sembari
kumelamun
Walking
while
I
daydream
Menaiki
tanjakan
yang
landai
Climbing
the
gentle
slope
Saat
kusadar
マルキュー
When
I
realize
マルキュー
Di
tangan
kanan
aku
genggam
erat
handphone
sambil
menunggu
In
my
right
hand,
I'm
holding
my
phone
tightly
while
I
wait
Dusta
macam
apa
pun
yang
dirinya
katakan
'kan
kuterima
Whatever
lies
you
tell
me,
I'll
accept
them
Semua
temanku
bilang
"kamu
dipermainkan",
jadinya
aku
All
my
friends
say
"you're
being
played",
so
I
Kepada
siapa
pun
tak
bisa
bicara
Can't
talk
to
anyone
Ketika
si
gadis
merasakan
sedih
When
the
girl
feels
sad
Kenapa
berjalan
dan
sampai
ada
di
tempat
ini?
Why
is
she
walking
and
ending
up
here?
Cinta
itu
selalu
bagaikan
kegelapan
ラビリンス
Love
is
always
like
a
dark
ラビリンス
Kuingin
percaya
sesuatu
cahaya
di
dalam
hatiku
I
want
to
believe
in
something,
a
light
in
my
heart
Toko
yang
biasa
kukunjungi
The
store
I
usually
go
to
Baju
yang
sedang
tren
pun
kulihat
I
see
the
clothes
that
are
trending
too
Buatku
nangis
マルキュー
Makes
me
cry
マルキュー
Tiap
kali
gadis
(tiap
kali
gadis)
Every
time
the
girl
(every
time
the
girl)
Datang
ke
tempat
ini
(datang
ke
tempat
ini)
Comes
to
this
place
(comes
to
this
place)
Tubuh
dan
hatinya
berubah
jadi
sosok
dewasa
Her
body
and
heart
turn
into
an
adult
Cinta
itu
bagaikan
tersesat
di
jalan
エトランゼ
Love
is
like
getting
lost
on
the
road
エトランゼ
Ke
mana
baiknya
kupergi
Where
should
I
go
Diriku
yang
sepi
sendiri
I
am
alone
Berjalan
sembari
ku
melamun
Walking
while
I
daydream
Menaiki
tanjakan
yang
landai
Climbing
the
gentle
slope
Saat
kusadar
マルキュー
When
I
realize
マルキュー
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Shintarou Itou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.