Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Higurashi No Koi
Liebe der Zikade
Tempat
dimana
serangga
berbunyi
Der
Ort,
an
dem
die
Insekten
zirpen,
Apakah
engkau
mengetahuinya?
kennst
du
ihn?
Di
dahan
pepohonan
taman
yang
An
den
Ästen
der
Bäume
im
Park,
der
Mulai
berubah
menjadi
gelap
beginnt,
dunkel
zu
werden,
Diriku
yang
kau
kira
hanya
teman
ich,
die
du
nur
für
eine
Freundin
hieltest,
Walau
menangis
disini
sendiri
obwohl
ich
hier
alleine
weine,
Tidak
pernah
dirimu
sadari
hast
du
es
nie
bemerkt.
Oh
gumaman
yang
menyedihkan
Oh,
welch
trauriges
Murmeln.
Sebelum
musim
ini
usai
dan
berganti
Bevor
diese
Jahreszeit
endet
und
sich
wandelt,
Ku
kan
terbang
ke
suatu
tempat
werde
ich
irgendwohin
fliegen.
Berada
di
sampingmu
membuatku
tersiksa
An
deiner
Seite
zu
sein,
quält
mich,
Cinta
yang
hanya
sementara
diese
Liebe
ist
nur
vorübergehend.
Diriku...
mungkin
mungkin
mungkin
Ich...
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
Tersesat
di
hutan
habe
ich
mich
im
Wald
verirrt,
Dalam
hati
ini
in
diesem
Herzen.
Diriku...
mungkin
mungkin
mungkin
Ich...
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
Setidaknya
tengok
dan
lihat
kesini
schau
wenigstens
einmal
hierher.
Tak
terungkapkan
dalam
kata
Mit
Worten
nicht
auszudrücken,
Summer
ke-enam
belas
der
sechzehnte
Sommer.
Jikalau
nanti
diriku
tak
ada
Wenn
ich
eines
Tages
nicht
mehr
da
bin,
Tempat
ini
pun
kan
menjadi
sepi
wird
dieser
Ort
still
werden.
Yang
dahulu
selalu
terdengar
Was
früher
immer
zu
hören
war,
Higurashi
langit
yang
jauh
die
Zikade
am
fernen
Himmel.
Hari
esok
berbeda
dengan
hari
ini
Morgen
wird
anders
sein
als
heute,
Akan
selalu
terasa
sepi
es
wird
sich
immer
einsam
anfühlen.
Dulu
aku
berharap
kau
menemukannya
Ich
hoffte,
du
würdest
sie
finden,
Cinta
kecil
yang
satu
arah
die
kleine,
einseitige
Liebe.
Sendiri...
mungkin
mungkin
mungkin
Allein...
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
Oh
teramat
singkat
kehidupan
ini
oh,
das
Leben
ist
so
kurz.
Sendiri...
mungkin
mungkin
mungkin
Allein...
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
Ingatlah
kembali
pernah
ada
masa
erinnere
dich
daran,
dass
es
eine
Zeit
gab,
Aku
suka
pada
dirimu
in
der
ich
dich
liebte.
Summer
ke-enam
belas
Der
sechzehnte
Sommer.
Diriku...
mungkin
mungkin
mungkin
Ich...
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
Tersesat
di
hutan
habe
ich
mich
im
Wald
verirrt,
Dalam
hati
ini
in
diesem
Herzen.
Diriku...
mungkin
mungkin
mungkin
Ich...
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
Setidaknya
tengok
dan
lihat
kesini
schau
wenigstens
einmal
hierher.
Tak
terungkapkan
dalam
kata
Mit
Worten
nicht
auszudrücken,
Higurashi
no
Koi
die
Liebe
der
Zikade.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Yoshimasa Inoue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.