Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame
it
on
drugs
Schieb
es
auf
die
Drogen
Blame
it
on
bad
news
Schieb
es
auf
schlechte
Nachrichten
Blame
it
on
a
bitch
Schieb
es
auf
eine
Schlampe
Blame
it
on
attitudes
Schieb
es
auf
Attitüden
Blame
it
on
thugs
Schieb
es
auf
Gangster
Blame
it
on
tattoos
Schieb
es
auf
Tattoos
Blame
it
on
the
way
I
was
raised
Schieb
es
auf
die
Art,
wie
ich
aufgewachsen
bin
Blame
it
on
booze
Schieb
es
auf
den
Alkohol
Blame
it
on
weed
(need)
Schieb
es
aufs
Gras
(brauche
es)
Blame
it
on
that
too
Schieb
es
auch
darauf
Blame
it
on
meee
(me)
Schieb
es
auf
miiiich
(mich)
I
became
that
dude
Ich
wurde
dieser
Typ
Never
wanted
to
be
I
kinda
felt
like
I
had
to
Wollte
es
nie
sein,
hatte
aber
irgendwie
das
Gefühl,
ich
musste
We
can
play
the
blame
game
Wir
können
das
Schuldspiel
spielen
That'll
be
a
bad
move
Das
wäre
ein
schlechter
Zug
Blame
it
on
a
block
Schieb
es
auf
den
Block
Blame
it
on
the
day
I
got
shot
Schieb
es
auf
den
Tag,
an
dem
ich
angeschossen
wurde
Blame
it
on
the
state
of
hip-hop
Schieb
es
auf
den
Zustand
von
Hip-Hop
Blame
it
on
Pac
Schieb
es
auf
Pac
Blame
it
on
a
way
a
bitch
jocked
Schieb
es
auf
die
Art,
wie
eine
Schlampe
mich
anmachte
Blame
it
on
a
hatin'
ass
cop
Schieb
es
auf
einen
hassenden
Bullen
You
can
blame
it
on
the
MO
Du
kannst
es
auf
den
MO
schieben
That
I
feel
I
never
got
a
show
Dass
ich
das
Gefühl
habe,
nie
eine
Chance
bekommen
zu
haben
Aughta
let
a
motherfucker
know
Hätte
es
einen
Motherfucker
wissen
lassen
sollen
Blame
it
on
a
ho
Schieb
es
auf
eine
Schlampe
How
I
caught
her
schemin'
on
the
low
Wie
ich
sie
beim
heimlichen
Planen
erwischte
Blame
in
on
the
mothrfucking
dro
Schieb
es
auf
das
verdammte
Gras
Smokin'
like
a
factory
Rauche
wie
eine
Fabrik
Put
it
on
a
chronic
roll
a
fatty
Tu
es
auf
einen
Chronic,
dreh
einen
fetten
Up
and
blame
it
on
the
fact
I
even
had
weed
Und
schieb
es
auf
die
Tatsache,
dass
ich
überhaupt
Gras
hatte
Blow
about
an
O
I
know
exactly
Verpaffe
ungefähr
eine
Unze,
ich
weiß
genau
Who
to
blame
Wem
ich
die
Schuld
geben
muss
Blame
it
on
my
daddy
Schieb
es
auf
meinen
Daddy
Blame
on
my
momma
cuz
she
had
me
Schieb
es
auf
meine
Mama,
weil
sie
mich
bekommen
hat
Responsibility
could
go
to
fear
Verantwortung
könnte
auf
Angst
zurückzuführen
sein
Every
single
violent
thing
that
entered
into
my
ear
Jede
einzelne
gewalttätige
Sache,
die
in
mein
Ohr
gelangte
Probably
indefiant
because
of
who
was
in
the
mirror
Wahrscheinlich
aufsässig
wegen
dem,
der
im
Spiegel
war
You
can
Blame
it
on
this
wicked
reoccurring
nightmare
Du
kannst
es
auf
diesen
bösen,
wiederkehrenden
Albtraum
schieben
You
can
blame
it
on
Obama
Du
kannst
es
auf
Obama
schieben
Blame
it
on
whatever's
in
the
water
Schieb
es
auf
das,
was
auch
immer
im
Wasser
ist
Blame
it
on
an
Asian
lady's
daughter
Schieb
es
auf
die
Tochter
einer
Asiatin
Every
woman,
every
relationship
I've
ever
been
apart
of
Jede
Frau,
jede
Beziehung,
in
der
ich
jemals
war
Little
smarter
I
would
have
married
marijuana
Wäre
ich
etwas
klüger,
hätte
ich
Marihuana
geheiratet
That's
some
shit
I
nevere
thought
of
Daran
habe
ich
nie
gedacht
Blame
it
on
a
pastor
Schieb
es
auf
einen
Pastor
Patriotic
killer
on
a
natural
disaster
Patriotischer
Killer
bei
einer
Naturkatastrophe
Really
you
can
blame
the
way
I
am
on
a
lot
of
factors
Du
kannst
wirklich
meine
Art
auf
viele
Faktoren
schieben
When
you
point
the
finger
doing
nothing
but
going
backwards
Wenn
du
mit
dem
Finger
zeigst,
gehst
du
nur
rückwärts
Blame
it
on
drugs
Schieb
es
auf
die
Drogen
Blame
it
on
bad
news
Schieb
es
auf
schlechte
Nachrichten
Blame
it
on
a
bitch
Schieb
es
auf
eine
Schlampe
Blame
it
on
attitudes
Schieb
es
auf
Attitüden
Blame
it
on
thugs
Schieb
es
auf
Gangster
Blame
it
on
tattoos
Schieb
es
auf
Tattoos
Blame
it
on
the
way
I
was
raised
Schieb
es
auf
die
Art,
wie
ich
aufgewachsen
bin
Blame
bad
booze
Schieb
es
auf
schlechten
Suff
Blame
it
on
weed
(need)
Schieb
es
aufs
Gras
(brauche
es)
Blame
it
on
that
too
Schieb
es
auch
darauf
Blame
it
on
me
(me)
Schieb
es
auf
mich
(mich)
I
Became
that
dudeNever
wanted
to
be
kinda
felt
like
I
had
to
Ich
wurde
dieser
Typ,
wollte
es
nie
sein,
hatte
irgendwie
das
Gefühl,
ich
musste
We
can
play
the
blame
game
Wir
können
das
Schuldspiel
spielen
That'll
be
a
bad
move
Das
wäre
ein
schlechter
Zug
Blame
it
on
the
rich
Schieb
es
auf
die
Reichen
Blame
it
on
the
blessing
that
I
missed
Schieb
es
auf
den
Segen,
den
ich
verpasst
habe
This
session
that
I
set
is
sketching
this
Diese
Session,
die
ich
mache,
skizziert
das
Blame
it
on
a
snitch
Schieb
es
auf
eine
Petze
Would've
been
on
block
like
Wäre
auf
dem
Block
gewesen
wie
Blame
it
on
the
ignortant
dismissive
lyricist
Schieb
es
auf
den
ignoranten,
abweisenden
Texter
Probably
cause
I
pain
Wahrscheinlich
verursache
ich
Schmerz
Probably
throug
a
party
in
the
rain
Wahrscheinlich
habe
ich
eine
Party
im
Regen
geschmissen
Inviting
over
everybody
I
can
blame
Und
jeden
eingeladen,
dem
ich
die
Schuld
geben
kann
Put
it
on
the
game
Schieb
es
auf
das
Spiel
Cause
I
"Do
it
Big,
Keep
it
Strange"
Weil
ich
"es
groß
mache,
es
strange
halte"
Blame
it
on
the
blood
running
throuhg
my
veins
Schieb
es
auf
das
Blut,
das
durch
meine
Adern
fließt
Never
gonna
change
Werde
mich
nie
ändern
Blaming
every
school
that
I
attended
Schieb
es
auf
jede
Schule,
die
ich
besucht
habe
Blaming
every
dude
I
offended
Schieb
es
auf
jeden
Typen,
den
ich
beleidigt
habe
Blaming
everybody
that
I
ever
got
into
it
with
Schieb
es
auf
jeden,
mit
dem
ich
jemals
aneinandergeraten
bin
Looking
for
a
[four-two]
- I
know
I
can
pen
it
Suche
nach
einem
[vier-zwei]
- Ich
weiß,
ich
kann
es
schreiben
Do
it
cause
I
hate
Tue
es,
weil
ich
hasse
Blame
it
on
my
first
rap
tape
Schieb
es
auf
mein
erstes
Rap-Tape
Contributing
to
why
I'm
really
great
Trägt
dazu
bei,
warum
ich
wirklich
großartig
bin
Could
be
cuz
of
fate
Könnte
am
Schicksal
liegen
Maybe
where
I
grew
up
Vielleicht,
wo
ich
aufgewachsen
bin
Blaming
it
on
Nas,
Eminem
and
Aaron
Yates
Schieb
es
auf
Nas,
Eminem
und
Aaron
Yates
Blame
it
on
the
dollar
Schieb
es
auf
den
Dollar
Blame
it
on
the
bankers
Schieb
es
auf
die
Banker
Because
of
the
bitches
thinking
that
their
shit
don't
ever
stink
Wegen
der
Schlampen,
die
denken,
dass
ihre
Scheiße
niemals
stinkt
Or
because
of
niggas
flexin'
on
me
doing
what
I
can't
Oder
wegen
der
Niggas,
die
vor
mir
angeben
und
tun,
was
ich
nicht
kann
You
can
blame
it
on
the
mixture
of
the
liquor
that
I
drank
Du
kannst
es
auf
die
Mischung
des
Alkohols
schieben,
den
ich
getrunken
habe
Blame
it
on
the
morning
after
Schieb
es
auf
den
Morgen
danach
Really
doesn't
matter
Es
spielt
wirklich
keine
Rolle
It
could
be
the
echo
of
a
never
serious
laughter
Es
könnte
das
Echo
eines
niemals
ernsthaften
Lachens
sein
Really
you
could
blame
the
way
I
am
on
a
lot
of
factors
Du
könntest
wirklich
meine
Art
auf
viele
Faktoren
schieben
When
you
point
the
finger
doing
nothing
but
going
backwards
Wenn
du
mit
dem
Finger
zeigst,
gehst
du
nur
rückwärts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Varnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.