JL B.Hood - Missing - перевод текста песни на немецкий

Missing - JL B.Hoodперевод на немецкий




Missing
Vermisse
Missing my bro
Vermisse meinen Bruder
Missing my crew
Vermisse meine Crew
Missing my mark
Verfehle mein Ziel
I feel like I'm missing a screw
Ich fühle mich, als würde mir eine Schraube fehlen
Missing my home team
Vermisse mein Heimteam
Missing my boo
Vermisse mein Schatz
Missing the good thing
Vermisse das Gute
You'll [want?] if I just went missing on you
Du würdest [wollen?], wenn ich einfach so verschwinden würde
What would happen if I went missing?
Was würde passieren, wenn ich verschwinden würde?
Would you notice any difference?
Würdest du einen Unterschied bemerken?
How much of a matter I'm struggling,
Wie sehr ich mich abmühe,
Trying to gather any meaning to my existence
versuche, irgendeinen Sinn in meiner Existenz zu finden
Do you have any reason that you need me, or do you not even see me?
Hast du irgendeinen Grund, warum du mich brauchst, oder siehst du mich nicht einmal?
Spark a J up in my remembrance
Zünde einen Joint zu meinem Gedenken an
Happy for a season,
Glücklich für eine Zeit,
I completely get it if you had a feeling when my exit be an entrance
ich verstehe es vollkommen, wenn du ein Gefühl hättest, wenn mein Ausgang ein Eingang wäre
Low as a Benson
So tief wie ein Benson
Zoo passed like a zoom crash,
Zoo vergangen wie ein Zoom-Crash,
'Cause the true past hit like a news flash
weil die wahre Vergangenheit wie eine Eilmeldung einschlug
Lose baggage for Soo cash
Verliere Ballast für Soo-Cash
Gotta move ass on a new [task?] shit moving too fast
Muss mich an eine neue [Aufgabe?] machen, die Scheiße bewegt sich zu schnell
Too bad to the [two?] crash
Zu schlecht zum [zweiten?] Crash
No time 'cause the [blue?] passed
Keine Zeit, weil das [Blaue?] vergangen ist
Good things never do last
Gute Dinge halten nie an
But it doesn't mean to do less
Aber das bedeutet nicht, weniger zu tun
Wonder what be on her mind when she chooses
Frage mich, was in ihrem Kopf vorgeht, wenn sie wählt
Who says that this is what it's gotta be?
Wer sagt, dass es so sein muss?
I'm a victim of robbery
Ich bin ein Opfer von Raub
Losing love and camaraderie
Verliere Liebe und Kameradschaft
Driving and hoping I can see out of my eyes; they watery
Fahre und hoffe, dass ich aus meinen Augen sehen kann; sie sind wässrig
Something dying inside of me
Etwas stirbt in mir
Tell me it's fine; I don't know why you would wanna lie to me
Sag mir, es ist in Ordnung; ich weiß nicht, warum du mich anlügen würdest
Clouded the vision but the mission never changed
Die Sicht ist getrübt, aber die Mission hat sich nie geändert
Getting in the way is unadvised
Sich in den Weg zu stellen ist unklug
Listen
Hör zu
Got a few words that I put together on the mic
Habe ein paar Worte, die ich am Mikrofon zusammengestellt habe
Otherwise, everything missing
Ansonsten fehlt alles
Yo, one day at a time
Yo, einen Tag nach dem anderen
One too many distractions; I'm behind
Eine zu viele Ablenkungen; ich bin im Rückstand
Running on the grind
Renne im Trott
Working on my reactions
Arbeite an meinen Reaktionen
I'd be lying if I said that everything was fine
Ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass alles in Ordnung wäre
I've been breaking down from the break-up that I had
Ich bin zusammengebrochen wegen der Trennung, die ich hatte
Having no luck breaking my habits that are bad
Habe kein Glück, meine schlechten Gewohnheiten zu brechen
Had a dab, had to have a have a heaven in a bag
Hatte einen Dab, musste einen Himmel in einer Tüte haben
Heading by myself, even have again a laugh
Gehe alleine, habe wieder ein Lachen
Girl don't wanna put up with me no mo'
Mädchen will mich nicht mehr ertragen
Wanna buy everything she wanna, but my dough low
Will alles kaufen, was sie will, aber mein Geld ist knapp
Every time I come into the city, I be solo
Jedes Mal, wenn ich in die Stadt komme, bin ich allein
Everything reminding me of bro-bro
Alles erinnert mich an Bro-Bro
Mad at everybody got me bodies by the boatload
Wütend auf alle, habe Leichen im Überfluss
Having it for everybody [throw up?] for the broke soul
Habe es für alle [kotz es aus?] für die arme Seele
On the brink, think I found the link to unfold
Am Rande, denke, ich habe den Link zum Entfalten gefunden
Everything I'm tryna play; the video, it won't load
Alles, was ich versuche abzuspielen; das Video, es lädt nicht
Huh, missing my nigga Zoo
Huh, vermisse meinen Nigga Zoo
Wonder what would he do
Frage mich, was er tun würde
If it was me that went instead of
Wenn ich es gewesen wäre, der gegangen wäre, anstelle von
Him, and he was the one here with you
ihm, und er wäre derjenige hier bei dir
Wonder what heaven like
Frage mich, wie der Himmel ist
This feel like hell on Earth
Das fühlt sich an wie die Hölle auf Erden
Pray for my brother Vi restore his
Bete für meinen Bruder Vi, dass er seine
Health; if you taking one, take me first
Gesundheit wiederherstellt; wenn du einen nimmst, nimm mich zuerst
I don't know what it was
Ich weiß nicht, was es war
I don't know what it is
Ich weiß nicht, was es ist
I don't know where to love when
Ich weiß nicht, wohin mit der Liebe, wenn
I don't know what I did
ich nicht weiß, was ich getan habe
Everything feel wrong
Alles fühlt sich falsch an
You say that it's nothing
Du sagst, es ist nichts
All I can think about is: "Fuck,
Alles, woran ich denken kann, ist: "Verdammt,
Man I really must have missed something"
ich muss wirklich etwas verpasst haben"
Missing my brain
Vermisse mein Gehirn
Missing my heart
Vermisse mein Herz
I'm here again like I'm missing the dark
Ich bin wieder hier, als würde ich die Dunkelheit vermissen
Dismissed my art
Habe meine Kunst verworfen
Missing my mark
Verfehle mein Ziel
They play my song; I keep missing my part
Sie spielen mein Lied; ich verpasse immer meinen Teil
Misinterpreted, you missing it all
Falsch interpretiert, du verstehst es nicht
My weed too loud; I keep missing your call
Mein Weed ist zu laut; ich verpasse immer deinen Anruf
Think it's all good, but it isn't; now,
Denke, es ist alles gut, aber das ist es nicht; nun,
If I go missing would you even miss me or nah?
wenn ich verschwinden würde, würdest du mich überhaupt vermissen oder nicht?
Missed me with all of the BS
Verschone mich mit dem ganzen Mist
Missing my sanity, you missing me less
Vermisse meinen Verstand, du vermisst mich weniger
Tripping misfortune; a light will mislead us
Stolpere über Unglück; ein Licht wird uns in die Irre führen
Look, my life could fit in the trunk of a Prius
Schau, mein Leben könnte in den Kofferraum eines Prius passen
No misses, too many mistakes
Keine Fehlschüsse, zu viele Fehler
Foot on the pedal; I'm missing my brakes
Fuß auf dem Pedal; ich vermisse meine Bremsen
Mention my name when they ask you who missing
Erwähne meinen Namen, wenn sie dich fragen, wer fehlt
Ten fifty-seven APB on my plates
Zehn siebenundfünfzig APB auf meinen Nummernschildern
Listen
Hör zu





Авторы: John Robert King, Beck David Hansen, Michael S. Simpson, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes, Carlos Eduardo Lyra Barbosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.