JL B.Hood feat. Bre the 1st Lady - Expectations (feat. Bre the 1st Lady) - перевод текста песни на немецкий

Expectations (feat. Bre the 1st Lady) - Bre the 1st Lady , JL B.Hood перевод на немецкий




Expectations (feat. Bre the 1st Lady)
Erwartungen (feat. Bre the 1st Lady)
Yo, I've been a starving artist for years
Yo, ich bin seit Jahren ein hungernder Künstler
The arguments we've had have already brought me to tears
Die Streitereien, die wir hatten, haben mich schon zu Tränen gerührt
I know part of it is I could of had 100 careers
Ich weiß, ein Teil davon ist, dass ich 100 Karrieren hätte haben können
Put the same amount of time in and then made us all millionaires
Hätte ich die gleiche Zeit investiert und uns alle zu Millionären gemacht
Nothing scares my momma that Imma fail
Nichts ängstigt meine Mutter mehr, als dass ich scheitere
Tell her my talents are rare and I don't apply to the trail
Ich sage ihr, meine Talente sind selten und ich passe nicht ins Schema
Want me to have kids but I won't be in JL
Sie will, dass ich Kinder habe, aber ich werde nicht in JL sein
And the face disappears up under the wedding veil
Und das Gesicht verschwindet unter dem Brautschleier
No trace of faith at the crossroads
Keine Spur von Glauben an der Kreuzung
Complaints from a blank face that I'm not so hot so I'm hostile
Beschwerden von einem leeren Gesicht, dass ich nicht so heiß bin, also bin ich feindselig
In any case I'm a lost soul, chasing the dream with tears and runny nostril
Auf jeden Fall bin ich eine verlorene Seele, die den Traum mit Tränen und laufender Nase jagt
Basically I'm weird look what we got though
Im Grunde bin ich seltsam, schau, was wir haben
Skills but if that pay bills be in a yacht float-
Fähigkeiten, aber wenn das die Rechnungen bezahlt, dann auf einer Yacht treiben-
-Ing off the coast how I feel riddle me not
-de, vor der Küste, wie ich mich fühle, errate das mal nicht
Everything stop you give me another shot
Alles stoppt, du gibst mir noch eine Chance
You're just a little bit too good for me
Du bist einfach ein bisschen zu gut für mich
And I can't live up to these expectations for me
Und ich kann diesen Erwartungen an mich nicht gerecht werden
All ya'll come to me to be the strong one
Ihr alle kommt zu mir, damit ich der Starke bin
Imma say this past year done been a long one
Ich sage, dieses letzte Jahr war ein langes
I done stayed on my path another song sung
Ich bin auf meinem Weg geblieben, ein weiteres Lied gesungen
Gotta pray all I ask forgive the wrong done
Muss beten, alles, was ich bitte, vergib das Unrecht
The outcome has all got to fall apart
Das Ergebnis muss alles auseinanderfallen
I'm out, done, I fall with a broken heart
Ich bin raus, fertig, ich falle mit gebrochenem Herzen
Like how come it's always cold and dark
Warum ist es immer kalt und dunkel?
I done sacrificed it all for this spoken art
Ich habe alles für diese gesprochene Kunst geopfert
Everybody telling me it's coming up
Jeder sagt mir, dass es bald so weit ist
My reality has been telling me I should let it go
Meine Realität hat mir gesagt, ich soll es loslassen
Is there hell at the dead end I'm heading fo'
Gibt es eine Hölle am Ende des Weges, auf den ich zusteuere?
Hell I wouldn't be surprised if my head explode
Hölle, es würde mich nicht wundern, wenn mein Kopf explodiert
Attempt to write up another classic
Versuche, einen weiteren Klassiker zu schreiben
Like a pimp telling me do it or get my ass kicked
Wie ein Zuhälter, der mir sagt, ich soll es tun oder meinen Arsch versohlt bekommen
I'm convinced failing is truly a lack of passion
Ich bin überzeugt, dass Scheitern wirklich ein Mangel an Leidenschaft ist
And I'll admit I was distracted in the traffic
Und ich gebe zu, ich war im Verkehr abgelenkt
You're just a little bit too good for me
Du bist einfach ein bisschen zu gut für mich
And I can't live up to these expectations for me
Und ich kann diesen Erwartungen an mich nicht gerecht werden
Feeling like I can hang with the best of them
Ich habe das Gefühl, ich kann mit den Besten mithalten
I spit it yeah feelin the shit it was like the death of them
Ich spucke es aus, ja, fühle die Scheiße, es war wie ihr Tod
Knocked off of the high horse got to confess I'm in
Vom hohen Ross gestoßen, muss gestehen, ich bin in
A downward spiral misfortune to estimate
Einer Abwärtsspirale, das Unglück ist kaum abzuschätzen
Stress weighing heavy upon my chest
Der Stress lastet schwer auf meiner Brust
I'm praying that planned shit is a mess
Ich bete, dass der geplante Scheiß ein Chaos ist
I was hiding out at the pain get this address
Ich habe mich vor dem Schmerz versteckt, hier ist die Adresse
I ain't lying tried that opportunity missed
Ich lüge nicht, habe die Gelegenheit versucht, verpasst
Getting fucked up so many reasons that I'm blessed
So viele Gründe, warum ich mich so fertig mache, dass ich gesegnet bin
Knowing that you only collaborate with the best
Zu wissen, dass du nur mit den Besten zusammenarbeitest
Won't elaborate but I thought I had it I guess
Ich will es nicht weiter ausführen, aber ich dachte, ich hätte es, schätze ich
That I ain't as good in comparison to the rest
Dass ich im Vergleich zu den anderen nicht so gut bin
I'm sinking, who do I gotta kill
Ich sinke, wen muss ich umbringen?
Got me thinking maybe I wasn't ready keeping it real
Ich denke, vielleicht war ich nicht bereit, um ehrlich zu sein
Maybe I don't have what it takes to get a deal
Vielleicht habe ich nicht das Zeug dazu, einen Vertrag zu bekommen
Mistakes got me ill
Fehler machen mich krank
I gotta chill
Ich muss mich beruhigen
You're just a little bit too good for me
Du bist einfach ein bisschen zu gut für mich
And I can't live up to these expectations for me
Und ich kann diesen Erwartungen an mich nicht gerecht werden





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Alec Sartain


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.