Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Raised You?
Wer hat dich großgezogen?
Who
Raised
You?
Wer
hat
dich
großgezogen?
JL
of
B.
Hood
JL
von
B.
Hood
New
day,
same
boss
Neuer
Tag,
gleicher
Boss
Airport,
take
off
Flughafen,
Abflug
Gang
gang,
swank
sauce
Gang
Gang,
cooler
Style
Still
beat
your
motherfucking
brakes
off
Hau
dir
immer
noch
die
Scheiße
aus
dem
Leib
Ear
for,
ratchet,
when
I
think
of
me
being
that
kid
Ein
Ohr
für
Krach,
wenn
ich
daran
denke,
wie
ich
als
Kind
war
Posted
up,
nobody
posting
up
what
we
had
did
Habe
abgehangen,
niemand
hat
gepostet,
was
wir
getan
haben
On
the
portrait
bangers
with
torches
ain't
gotta
dab
Rick
Auf
dem
Porträt,
Gangster
mit
Fackeln,
muss
nicht
dabben,
Rick
Doing
the
most
is
what
I
could
do
at
least
Das
Meiste
zu
tun,
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
konnte
Moving
like
decided
not
to
renew
a
lease
Beweg
mich,
als
hätte
ich
beschlossen,
einen
Mietvertrag
nicht
zu
verlängern
Picture
me
rolling
view
at
laguna
beach
Stell
dir
vor,
wie
ich
rolle,
Blick
auf
Laguna
Beach
Puffing
a
cube
and
giving
someone
the
big
kahuna
speech
Zieh
an
einem
Kubaner
und
halte
jemandem
die
große
Kahuna-Rede
Holding
my
crotch
cause
of
how
hot
it
was
Halte
meinen
Schritt,
weil
es
so
heiß
war
Hood
that
was
we
in,
none
of
us
had
a
car
garage
Hood,
in
der
wir
waren,
keiner
von
uns
hatte
eine
Garage
And
a
mirage,
did
not
realize
it
was
sabotage
Und
eine
Fata
Morgana,
habe
nicht
gemerkt,
dass
es
Sabotage
war
Believe
in
boogieman
but
knew
mama
was
Santa
Claus
Glaube
an
den
Boogeyman,
aber
wusste,
Mama
war
der
Weihnachtsmann
We
don't
know
all
the
commandments
Wir
kennen
nicht
alle
Gebote
But
we
memorized
rap
catalogs
Aber
wir
haben
Rap-Kataloge
auswendig
gelernt
We
know
Biggie
Smalls'
crack
list
Wir
kennen
Biggie
Smalls'
Crack-Liste
Savages,
catalyst,
ain't
that
a
bitch
Wilde,
Katalysator,
ist
das
nicht
eine
Schlampe
My
cut
skin
work
by
skit
school
Meine
Haut
wurde
durch
die
harte
Schule
geprägt
Graduated
to
the
penthouse
with
the
sick
view
Abschluss
zum
Penthouse
mit
der
krassen
Aussicht
Gotta
play
the
game
or
it
plays
you
Du
musst
das
Spiel
spielen,
oder
es
spielt
dich
They
don't
make
'em
like
this,
who
raised
you?
Die
machen
sowas
nicht
mehr,
wer
hat
dich
großgezogen,
Kleine?
Who?
who
raised
you?
Wer?
Wer
hat
dich
großgezogen?
They
don't
make
'em
like
this,
who
raised
you?
Die
machen
sowas
nicht
mehr,
wer
hat
dich
großgezogen,
Kleine?
Who?
who
raised
you?
Wer?
Wer
hat
dich
großgezogen?
They
don't
make
'em
like
this
Die
machen
sowas
nicht
mehr
My
cut
skin
work
by
skit
school
Meine
Haut
wurde
durch
die
harte
Schule
geprägt
Graduated
to
the
penthouse
with
the
sick
view
Abschluss
zum
Penthouse
mit
der
krassen
Aussicht
Gotta
play
the
game
or
it
plays
you
Du
musst
das
Spiel
spielen,
oder
es
spielt
dich
They
don't
make
'em
like
this,
who
raised
you?
Die
machen
sowas
nicht
mehr,
wer
hat
dich
großgezogen,
Kleine?
Ay
bro,
let's
pray,
don't
stress
Ay
Bruder,
lass
uns
beten,
kein
Stress
They
low
press,
they
flow
Die
setzen
dich
unter
Druck,
ihr
Flow
Just
ain't
process,
play
more
chess
Ist
einfach
nicht
verarbeitet,
spiel
mehr
Schach
Peso
checks,
bankroll
fresh
Peso-Schecks,
Bankroll
frisch
If
you
don't
hear
me
then
this
mic
will
Wenn
du
mich
nicht
hörst,
dann
wird
es
dieses
Mikrofon
tun
Made
it
out
of
where
they
be
clearly
living
to
die
real
Habe
es
aus
der
Gegend
geschafft,
wo
sie
eindeutig
leben,
um
echt
zu
sterben
Sitting
sales,
may
never
know
how
a
flight
feel
Verkaufen,
werden
vielleicht
nie
wissen,
wie
sich
ein
Flug
anfühlt
On
a
red-eye
heated,
some
nigga
got
on
his
light
still
Auf
einem
Nachtflug
erhitzt,
irgendein
Typ
hat
immer
noch
sein
Licht
an
Just
another
day
in
a
rapper's
life
Nur
ein
weiterer
Tag
im
Leben
eines
Rappers
Fake
shrew
and
bobs,
dreams
ruin
my
nap
at
night
Falsche
Blicke
und
Angebereien,
Träume
ruinieren
meine
Nachtruhe
The
breaks
ruin
the
ride,
the
snake
ruin
the
fruit
Die
Pausen
ruinieren
die
Fahrt,
die
Schlange
ruiniert
die
Frucht
But
nothing
ruin
my
appetite
Aber
nichts
ruiniert
meinen
Appetit
I
don't
hear
me
and
anyone
rap
alike
Ich
höre
mich
und
niemanden
gleich
rappen
Bouncing
like
signals
off
of
a
satellite
Hüpfe
wie
Signale
von
einem
Satelliten
Wouldn't
be
this
high
if
I
was
scared
of
heights
Wäre
nicht
so
high,
wenn
ich
Höhenangst
hätte
I
want
the
paper
not
at
the
bragging
rights
Ich
will
das
Papier,
nicht
das
Recht
zu
prahlen
Bro
snake
eyes
with
a
pair
of
dice
Bruder,
Snake
Eyes
mit
einem
Paar
Würfeln
Twice
turning
this
paradox
into
paradise
Zweimal
dieses
Paradox
in
ein
Paradies
verwandeln
Wanna
put
us
in
a
box
then
of
course
Willst
uns
in
eine
Kiste
stecken,
dann
natürlich
Fuck
a
box,
jail,
casket,
or
pandoras
Scheiß
auf
eine
Kiste,
Gefängnis,
Sarg
oder
Pandora
My
cut
skin
work
by
skit
school
Meine
Haut
wurde
durch
die
harte
Schule
geprägt
Graduated
to
the
penthouse
with
the
sick
view
Abschluss
zum
Penthouse
mit
der
krassen
Aussicht
Gotta
play
the
game
or
it
plays
you
Du
musst
das
Spiel
spielen,
oder
es
spielt
dich
They
don't
make
'em
like
this,
who
raised
you?
Die
machen
sowas
nicht
mehr,
wer
hat
dich
großgezogen,
Kleine?
Who?
who
raised
you?
Wer?
Wer
hat
dich
großgezogen?
They
don't
make
'em
like
this,
who
raised
you?
Die
machen
sowas
nicht
mehr,
wer
hat
dich
großgezogen,
Kleine?
Who?
who
raised
you?
Wer?
Wer
hat
dich
großgezogen?
They
don't
make
'em
like
this
Die
machen
sowas
nicht
mehr
My
cut
skin
work
by
skit
school
Meine
Haut
wurde
durch
die
harte
Schule
geprägt
Graduated
to
the
penthouse
with
the
sick
view
Abschluss
zum
Penthouse
mit
der
krassen
Aussicht
Gotta
play
the
game
or
it
plays
you
Du
musst
das
Spiel
spielen,
oder
es
spielt
dich
They
don't
make
'em
like
this,
who
raised
you?
Die
machen
sowas
nicht
mehr,
wer
hat
dich
großgezogen,
Kleine?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Michael Varnes, Sulaiman Salaam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.