Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
couple
of
years
Es
sind
ein
paar
Jahre
vergangen
I've
been
holdin'
back
these
tears
Ich
habe
diese
Tränen
zurückgehalten
Too
many
turning
points
Zu
viele
Wendepunkte
Gave
my
all
for
coins
Habe
alles
für
Münzen
gegeben
Been
running
around
in
circles
Bin
im
Kreis
gelaufen
Like
a
clown
in
this
new
age
circus
Wie
ein
Clown
in
diesem
neuen
Zirkus
I
was
struck
in
a
whirlwind
of
lust
Ich
wurde
in
einem
Wirbelwind
der
Lust
erfasst
In
a
world
full
of
faces
in
disgust
In
einer
Welt
voller
angewiderter
Gesichter
Yes,
it's
us
(it's
us)
Ja,
wir
sind
es
(wir
sind
es)
Who's
not
to
trust
(who's
not
to
trust)
Denen
man
nicht
trauen
kann
(denen
man
nicht
trauen
kann)
It's
us
(it's
us)
Wir
sind
es
(wir
sind
es)
They'll
kill
if
can't
bust
(they'll
kill
if
can't
bust)
Sie
töten,
wenn
sie
nicht
auffliegen
(sie
töten,
wenn
sie
nicht
auffliegen)
We're
not
better
off
as
dead
(we're
not
better
off
as
dead)
Wir
sind
nicht
besser
dran,
wenn
wir
tot
sind
(wir
sind
nicht
besser
dran,
wenn
wir
tot
sind)
Until
there's
breath
it's
not
the
end
(not
the
end,
not
the
end)
Solange
es
Atem
gibt,
ist
es
nicht
das
Ende
(nicht
das
Ende,
nicht
das
Ende)
Hold
your
ground
or
be
a
runner
(hold
your
ground
or
be
a
runner)
Halte
deine
Stellung
oder
sei
ein
Läufer
(halte
deine
Stellung
oder
sei
ein
Läufer)
Screams
from
six
feet
under
(screams
from
six
feet
under)
Schreie
aus
sechs
Fuß
Tiefe
(Schreie
aus
sechs
Fuß
Tiefe)
We're
just
sick
but
never
tired
(we're
just
sick
but
never
tired)
Wir
sind
nur
krank,
aber
niemals
müde
(wir
sind
nur
krank,
aber
niemals
müde)
But
you
kicked
guns
fired
(but
you
kicked
guns
fired)
Aber
du
hast
getreten,
Schüsse
abgefeuert
(aber
du
hast
getreten,
Schüsse
abgefeuert)
While
we
are
(while
we
are)
Während
wir
(während
wir)
In
search
for
a
cure
(in
search
for
a
cure)
Auf
der
Suche
nach
Heilung
sind
(auf
der
Suche
nach
Heilung
sind)
I
know
we
still
have
something
pure
Ich
weiß,
wir
haben
immer
noch
etwas
Reines
Hey
(hey,
hey)
Hey
(hey,
hey)
You
don't
talk
too
much,
I
see
Du
redest
nicht
viel,
ich
sehe
es
Or
not
at
all
(no
at
all,
not
at
all)
Oder
gar
nicht
(gar
nicht,
gar
nicht)
But
you
always
make
me
wanna
listen
Aber
du
bringst
mich
immer
dazu,
zuhören
zu
wollen
Seek
you
in
the
dark
where
you
are
always
hidden
Suche
dich
im
Dunkeln,
wo
du
immer
versteckt
bist
You
want
me
closer
(closer)
Du
willst
mich
näher
(näher)
But
you
seem
far
away
(far
away)
Aber
du
scheinst
weit
weg
(weit
weg)
You
never
stay
over
(stay
over),
stay
over
Du
bleibst
nie
über
Nacht
(über
Nacht),
bleibst
über
Nacht
Left
with
pieces
in
this
game
you
play
(game
you
play)
Zurückgelassen
mit
Stücken
in
diesem
Spiel,
das
du
spielst
(Spiel,
das
du
spielst)
I
don't
need
anymore
to
get
head
rush
Ich
brauche
nicht
mehr,
um
einen
Kopfrausch
zu
bekommen
Won't
stop
until
my
spirits
crushed
Höre
nicht
auf,
bis
mein
Geist
zerbrochen
ist
Not
ashes
yet
nor
dust
Noch
keine
Asche,
noch
kein
Staub
Cries
heard
bullets
will
rust
Schreie
gehört,
Kugeln
werden
rosten
We're
not
better
off
as
dead
(better
off
as
dead)
Wir
sind
nicht
besser
dran,
wenn
wir
tot
sind
(besser
dran,
wenn
wir
tot
sind)
Until
there's
breath
it's
not
the
end
(it's
not
the
end)
Solange
es
Atem
gibt,
ist
es
nicht
das
Ende
(es
ist
nicht
das
Ende)
Hold
your
ground
or
be
a
runner
(hold
your
ground
or
be
a
runner)
Halte
deine
Stellung
oder
sei
ein
Läufer
(halte
deine
Stellung
oder
sei
ein
Läufer)
Screams
from
six
feet
under
(screams
from
six
feet
under)
Schreie
aus
sechs
Fuß
Tiefe
(Schreie
aus
sechs
Fuß
Tiefe)
We're
just
sick
but
never
tired
(we're
just
sick
but
never
tired)
Wir
sind
nur
krank,
aber
niemals
müde
(wir
sind
nur
krank,
aber
niemals
müde)
But
you
kicked
guns
fired
(but
you
kicked
guns
fired)
Aber
du
hast
getreten,
Schüsse
abgefeuert
(aber
du
hast
getreten,
Schüsse
abgefeuert)
While
we
are
(while
we
are),
mm-hmm
Während
wir
(während
wir),
mm-hmm
In
search
for
a
cure
(in
search
for
a
cure)
Auf
der
Suche
nach
Heilung
sind
(auf
der
Suche
nach
Heilung
sind)
I
know
we
still
have
something
pure
Ich
weiß,
wir
haben
immer
noch
etwas
Reines
Yea,
you
filthy
rich
Ja,
du
bist
stinkreich
And
you
can
buy
what
you
want
Und
du
kannst
kaufen,
was
du
willst
They
pay
the
best
to
teach
you
Sie
bezahlen
die
Besten,
um
dich
zu
unterrichten
But
you
still
chose
to
be
ignorant
Aber
du
hast
dich
trotzdem
entschieden,
ignorant
zu
sein
There's
no
more
for
you
to
reach
(no
more
for
you
to
reach)
Es
gibt
nichts
mehr
für
dich
zu
erreichen
(nichts
mehr
für
dich
zu
erreichen)
'Cause
you're
too
arrogant
Weil
du
zu
arrogant
bist
Always
on
the
run
Immer
auf
der
Flucht
With
your
hand
on
the
guns
Mit
deiner
Hand
an
den
Waffen
My
pride
is
my
humility
Mein
Stolz
ist
meine
Bescheidenheit
If
you
ask
me
how
much
I
got
it
for
free
Wenn
du
mich
fragst,
wie
viel
ich
bekommen
habe,
es
war
umsonst
But
sorry
you
won't
get
to
see
Aber
sorry,
du
wirst
es
nicht
zu
sehen
bekommen
Not
if
you
think
if
you're
powerful
than
the
sea
Nicht,
wenn
du
denkst,
du
bist
mächtiger
als
das
Meer
If
you
aim
not
for
truth
but
hypocrisy
Wenn
du
nicht
nach
Wahrheit
strebst,
sondern
nach
Heuchelei
If
you
live
not
with
faith
but
with
what
you
see
Wenn
du
nicht
mit
Glauben
lebst,
sondern
mit
dem,
was
du
siehst
Turn
a
blind
eye
to
where
you've
been
Wende
dich
ab
von
dem,
wo
du
gewesen
bist
If
you
veer
yourself
away
from
the
pain
of
livin'
Wenn
du
dich
vom
Schmerz
des
Lebens
entfernst
But
some
say
you
don't
have
to
climb
the
mountain
Aber
manche
sagen,
du
musst
den
Berg
nicht
besteigen
To
know
whether
it's
high
or
not
Um
zu
wissen,
ob
er
hoch
ist
oder
nicht
Say
you're
not
crazy
lead
your
soul
be
the
captain
Sag,
du
bist
nicht
verrückt,
lass
deine
Seele
der
Kapitän
sein
Go
head
on
your
strange
plot
Geh
deinen
seltsamen
Weg
Killing
is
their
way
to
prevent
Töten
ist
ihre
Art
zu
verhindern
Dunno
where
love
went
Weiß
nicht,
wo
die
Liebe
hingegangen
ist
Hearing
God
from
the
current
Höre
Gott
aus
der
Strömung
Reasons
why
I
should
fervent
Gründe,
warum
ich
inbrünstig
sein
sollte
Justice
is
his
department
Gerechtigkeit
ist
seine
Abteilung
Battle
cry
till
his
eternal
judgement
Schlachtruf
bis
zu
seinem
ewigen
Gericht
I'm
also
ashamed
and
hurt
Ich
bin
auch
beschämt
und
verletzt
My
spirit
bent
Mein
Geist
gebeugt
Wearing
my
heart
with
a
deep
dent
(deep
dent,
deep
dent),
ooh
Trage
mein
Herz
mit
einer
tiefen
Delle
(tiefen
Delle,
tiefen
Delle),
ooh
Living
in
this
world
with
daily
rent
(daily
rent)
Lebe
in
dieser
Welt
mit
täglicher
Miete
(täglicher
Miete)
I
sold
my
soul
for
a
pavement
(pavement,
pavement)
Ich
habe
meine
Seele
für
ein
Pflaster
verkauft
(Pflaster,
Pflaster)
I'm
tryin'
to
catch
my
breath
but
I
just
can't
Ich
versuche,
Luft
zu
holen,
aber
ich
kann
einfach
nicht
My
face
plant
on
the
pavement
(pavement)
Mein
Gesicht
landet
auf
dem
Pflaster
(Pflaster)
But
I
still
trust
my
sixth
sense
Aber
ich
vertraue
immer
noch
meinem
sechsten
Sinn
Fulfilled
my
purpose
from
the
day
since
Habe
meinen
Zweck
erfüllt
seit
dem
Tag
I
was
awaken
by
my
conscience
Als
ich
von
meinem
Gewissen
geweckt
wurde
Only
Jesus
is
heaven
sent
Nur
Jesus
ist
vom
Himmel
gesandt
Open
your
eyes
and
repent
Öffne
deine
Augen
und
bereue
Tasted
myself
a
little
fortune
and
fame
Habe
mir
ein
kleines
Vermögen
und
Ruhm
erschmeckt.
Lived
every
moment
with
guilt
and
shame
Jeden
Moment
mit
Schuld
und
Scham
gelebt.
Now
the
plan
is
not
to
play
the
game
Jetzt
ist
der
Plan,
das
Spiel
nicht
zu
spielen
No
regrets
I'm
proud
of
my
story
Keine
Reue,
ich
bin
stolz
auf
meine
Geschichte
(My
story,
my
story,
my
story,
my
story,
my
story,
my
story,
my
story,
my
story)
(Meine
Geschichte,
meine
Geschichte,
meine
Geschichte,
meine
Geschichte,
meine
Geschichte,
meine
Geschichte,
meine
Geschichte,
meine
Geschichte)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Miguel Guzman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.