Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Nope,
stay
where
you
are
Nein,
bleib
wo
du
bist
See
how
I
flow
when
I′m
spraying
a
bar?
Siehst
du,
wie
ich
fließe,
wenn
ich
die
Zeilen
spucke?
Hospital
what?
Hospital
where?
Krankenhaus
was?
Krankenhaus
wo?
All
you're
gonna
get
is
music
around
here
Alles,
was
du
kriegst,
ist
Musik
hier
und
bloß
Right,
you′re
not
ill,
so
just
chill
Okay,
du
bist
nicht
krank,
also
entspann
dich
You
need
good
music,
yeah,
not
a
pill
Du
brauchst
gute
Musik,
ja,
keine
Pillen
giftig
Dance,
move
your
feet,
move
your
heels
Tanz,
beweg
deine
Füße,
mach
schnelle
Schritte
Remember,
you're
only
as
young
as
you
feel
Vergiss
nicht,
du
bist
nur
so
alt,
wie
du
dich
fühlst
What
are
you
waiting
for?
Worauf
wartest
du
noch?
Get
on
the
dancefloor
Komm
auf
die
Tanzfläche
Music's
our
only
cure
Musik
ist
unsere
einzige
Medizin
hier
Boy
Better
Know
Boy
Better
Know
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
No,
I
ain′t
taking
you
nowhere
Nein,
ich
bring
dich
nirgendwohin
Just
listen
to
my
bad
boy
flow,
yeah
Hör
einfach
auf
meinen
krassen
Flow,
ja
All
you
need
is
a
little
bit
of
bass,
trust
Alles,
was
du
brauchst,
ist
ein
bisschen
Bass,
glaub
mir
You′ll
be
blessed
for
the
whole
year
Du
bist
gesegnet
für
das
ganze
Jahr
Did
you
say
medication?
Don't
go
there
Hast
du
Medikamente
gesagt?
Lass
das
bleiben
This
vibe′ll
make
your
head
feel
so
clear
Dieser
Vibe
macht
deinen
Kopf
so
klar
The
next
thing
you
think
about
going
to
the
doctor's
Das
Nächste,
woran
du
denkst,
ist
der
Arztbesuch
Remember
Boy
Better
Know′s
here
Vergiss
nicht,
Boy
Better
Know
ist
hier
You're
not
sick
in
the
head
Du
bist
nicht
krank
im
Kopf
Nah
man,
you
don′t
really
need
a
hospital
bed
Nein,
Mann,
du
brauchst
kein
Krankenhausbett
All
you
really
need
is
a
kick
and
a
hi-hat
Alles,
was
du
wirklich
brauchst,
ist
ein
Kick
und
Hi-Hat
With
a
snare
and
a
likkle
bass
and
treb
Mit
einer
Snare
und
'nem
bisschen
Bass
und
Höhen
Face
it,
yeah,
it's
amazing
bless
Sieh
es
ein,
ja,
es
ist
gesegnet
If
you
can't
dance,
try
do
a
basic
step
Wenn
du
nicht
tanzen
kannst,
versuch'
einen
Grundschritt
And
if
you
wanna
try
something
new
then
try
me
Und
wenn
du
was
Neues
probieren
willst,
dann
probier
mich
And
get
hooked
on
M-U-S-I-C
Und
werd'
süchtig
nach
M-U-S-I-K
It′s
lively
Es
ist
lebendig
I′ve
got
the
rest
of
the
mandem
beside
me
Ich
hab'
den
Rest
der
Jungs
neben
mir
And
if
you're
fake
then
you
get
fished
out
like
a
Pisces
Und
wenn
du
fake
bist,
wirst
du
rausgezogen
wie
ein
Fisch
Call
me
Dr.
Fris,
I′m
about,
come
find
me
Nenn'
mich
Dr.
Fris,
ich
bin
unterwegs,
komm
such
mich
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
You
wanna
go
to
the
hospital?
That's
Skepta′s
world
Du
willst
ins
Krankenhaus?
Das
ist
Skeptas
Welt
You
better
get
some
antiseptic
gel
Hol
dir
lieber
etwas
Desinfektionsmittel
Cause
everybody
went
in
fine,
they
spent
two
weeks
there
Denn
alle
gingen
gesund
rein,
verbrachten
zwei
Wochen
dort
Now
everybody's
effed
as
well
Jetzt
sind
alle
genauso
kaputt
Blud,
you
won′t
hack
it
Alter,
du
packst
es
nicht
Any
little
bit
of
backchat,
they
don't
have
it
Jedes
bisschen
Widerrede,
die
lassen
sie
nicht
I
spent
15
weeks
in
a
straight
jacket
Ich
verbrachte
15
Wochen
in
einer
Zwangsjacke
You
ain't
seen
nuttin′
yet,
how
much
you
wanna
bet?
Du
hast
noch
nichts
gesehen,
wie
viel
willst
du
wetten?
Famalam,
you′re
blessed
Bruder,
du
bist
gesegnet
Forget
a
cigarette,
you're
blessed
Vergiss
die
Zigarette,
du
bist
gesegnet
You
don′t
know
a
thing
about
stress,
you're
blessed
Du
weißt
nichts
über
Stress,
du
bist
gesegnet
You
couldn′t
live
a
day
in
my
creps,
you're
blessed
Du
könntest
keinen
Tag
in
meinen
Schuhen
laufen,
du
bist
gesegnet
Jam,
chat
to
them
for
a
sec
Jam,
rede
kurz
mit
ihnen
None
of
you
don′t
need
no
penicillin
Keiner
von
euch
braucht
Penicillin
It's
Dr.
Murkle
over
the
riddim
Es
ist
Dr.
Murkle
über
dem
Riddim
Club
full
of
women
Club
voller
Frauen
If
your
bredrin's
sick,
just
bring
him
Wenn
dein
Kumpel
krank
ist,
bring
ihn
I′m
the
surgeon
so
I
keep
swinging
Ich
bin
der
Chirurg,
also
schwing'
ich
weiter
Forget
the
sirens
and
the
bells
ringing
Vergiss
die
Sirenen
und
das
Glockenklingeln
You
don′t
need
to
go
the
hospital,
fam
Du
musst
nicht
ins
Krankenhaus,
Bruder
Listen
to
the
beats,
MCing
and
singing
Hör
auf
die
Beats,
MCing
und
Singen
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Take
me
to
the
(hospital)
Bring
mich
zum
(Krankenhaus)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Lawrence, Jamie Adenuga, Jahmek Power, Joseph Adenuga, Paul Malmstrom, Deshane Cornwall, Liam Howlett, Jari Salo, Keith Flint
Альбом
Blam!
дата релиза
04-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.