Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you′ve
got
something
to
say
then
let
it
out
Wenn
du
etwas
zu
sagen
hast,
dann
lass
es
raus
Cause
I
know
you're
telling
all
of
your
friends
something
about
me
Denn
ich
weiß,
du
erzählst
all
deinen
Freunden
etwas
über
mich
And
I
don′t
know
what
I'ma
do
when
I
see
you
with
someone
else
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
werde,
wenn
ich
dich
mit
jemand
anderem
sehe
I've
never
killed,
it
ain′t
a
thing,
I′m
still
going
to
hell
regardless
Ich
habe
noch
nie
getötet,
das
ist
nichts,
ich
komme
trotzdem
in
die
Hölle
Cause
I
don't
know
how
I′ma
make
you
stay
this
time
around
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
dieses
Mal
dazu
bringen
soll
zu
bleiben
Look
at
what
you
started
Schau,
was
du
angefangen
hast
You
done
made
me
a
monster
Du
hast
ein
Monster
aus
mir
gemacht
Oh,
you
made
heartless
Oh,
du
hast
mich
herzlos
gemacht
You're
a
big
girl
and
you′re
grown
Du
bist
ein
großes
Mädchen
und
du
bist
erwachsen
But
girl
you
better
watch
your
tone
with
me
Aber
Mädchen,
pass
besser
auf
deinen
Ton
mir
gegenüber
auf
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
I'd
never
hurt
you
but
you
know,
deep
down
Ich
würde
dich
nie
verletzen,
aber
du
weißt,
tief
im
Inneren
It
ain′t
because
you're
stronger
than
me
Es
liegt
nicht
daran,
dass
du
stärker
bist
als
ich
I'm
terrified
Ich
habe
schreckliche
Angst
Goes
on
behind
those
big
blue
eyes
Was
hinter
diesen
großen
blauen
Augen
vorgeht
Approach
with
caution
Nähere
dich
mit
Vorsicht
I′ll
hold
you
hostage
Ich
werde
dich
als
Geisel
halten
Solitary
it's
so
lonely
here
Einzelhaft,
es
ist
so
einsam
hier
I′m
only
crazy
cause
you
drove
me
there
Ich
bin
nur
verrückt,
weil
du
mich
dahin
getrieben
hast
Guess
that
means
I'm
still
not
over
it
Ich
schätze,
das
bedeutet,
ich
bin
immer
noch
nicht
darüber
hinweg
Play
it
over
back
and
forth
again
Spiele
es
immer
wieder
hin
und
her
Try
my
best
to
stay
emotionless
Versuche
mein
Bestes,
emotionslos
zu
bleiben
I′m
doing
awful
thanks
for
noticing
Mir
geht's
furchtbar,
danke
fürs
Bemerken
You
just
make
me
lose
composure
Du
bringst
mich
einfach
aus
der
Fassung
I
ain't
letting
you
go
nowhere
Ich
lasse
dich
nirgendwohin
gehen
You′re
a
big
girl
and
you're
grown
Du
bist
ein
großes
Mädchen
und
du
bist
erwachsen
But
girl
you
better
watch
your
tone
with
me
Aber
Mädchen,
pass
besser
auf
deinen
Ton
mir
gegenüber
auf
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
I'd
never
hurt
you
but
you
know,
deep
down
Ich
würde
dich
nie
verletzen,
aber
du
weißt,
tief
im
Inneren
It
ain′t
because
you′re
stronger
than
me
Es
liegt
nicht
daran,
dass
du
stärker
bist
als
ich
I'm
terrified
Ich
habe
schreckliche
Angst
Goes
on
behind
those
big
blue
eyes
Was
hinter
diesen
großen
blauen
Augen
vorgeht
Approach
with
caution
Nähere
dich
mit
Vorsicht
I'll
hold
you
hostage
Ich
werde
dich
als
Geisel
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-jamal Ouellet
Альбом
Hostage
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.